GE PSB42YSNSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
49-1000364 Rev. 1 12-19 GEA
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
Modèle # ________________
Numéro de Série # _______
Vous trouverez ces numéros
sur l’étiquette apposée sur le
côté gauche à mi-hauteur du
compartiment de réfrigération.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
RÉFRIGÉRATEUR
Côté par côté
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MESURES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Contrôles ........................... 5
Distributeur ......................... 6
Machine à glaçons automatique ....... 7
Mode Sabbat ........................ 7
Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tiroir à régulation climatique .......... 9
Tiroirs de rangement ................. 9
Tablettes ...........................10
Balconnets et paniers ................ 11
Connexion WiFi .................... 12
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTALLATION
Préparation avant installation
du réfrigérateur ...................15
Installation du réfrigérateur ..........20
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . 26
Fonctionnement normal ............. 26
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Données de performance ............ 29
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche MWF .................30
Garantie ............................31
Assistance à la clientèle ............. 32
PSB42
PSB48
2 49-1000364 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000364 Rev 1 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX
réfrigérateur
.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
SRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWj
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
HQWUHHWSVLjN3D
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQ
verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids.
Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser
V¶LOVVRQWH[SRVpVjGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGH
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux
en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
SHDXULVTXHG¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
PpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQW
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène
inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj
JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV
car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la
tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
4 49-1000364 Rev. 1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHj
ODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjOD
WHUUHSRXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHFKRFVpOHFWULTXHVSDUFHW
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV
d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH
pOHFWULTXHG¶XQHWHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOH
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
DWWHQWLRQjQHSDVOHIDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
afin de ne pas l’endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV
GHJULPSHUjO¶LQWpULHXU
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOHHWORFDOH Le réfrigérant inflammable ainsi que le
matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières..&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQW
rWUHIL[pVDILQGHSUpYHQLUXQEDVFXOHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW
Veuillez lire et suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif
antibasculement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUW
pourrait en résulter.
49-1000364 Rev 1 5
Contrôles
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : &RQWU{OHV
/HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVVRQWSUpUpJOpHVHQXVLQHj)&SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWj)&SRXU
le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé.
/HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVDIILFKHUOHVWHPSpUDWXUHV6(7IL[pHVUpHOOHVjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRQJpODWHXU
/DWHPSpUDWXUHDFWXHOOHSHXWOpJqUHPHQWYDULHUGHODWHPSpUDWXUH6(7IL[pHVXLYDQWOHVFRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGH
fonctionnement.
REMARQUE:
Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré
pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Changer la température
Pour changer la température, pressez la touche Settings
3DUDPqWUHVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU)ULGJH5pIULJpUDWHXURX
)UHH]HU&RQJpODWHXU/¶DIILFKHXUYDDIILFKHUOHUpJODJHGH
température actuel, pressez les touches fléchées vers le haut
RXOHEDVMXVTX¶jDIILFKHUODWHPSpUDWXUHGpVLUpH
Allumer ou éteindre (On/Off) le système de
refroidissement
Pour éteindre le système de refroidissement, pressez la
WRXFKH6HWWLQJVQDYLJXH]MXVTX¶j)ULGJHRX)UHH]HUGDQV
le menu Settings. Puis maintenez une pression sur les
WRXFKHV,FH*ODoRQVHW/LJKW/DPSHGXUDQWVHFRQGHV
Pressez le bouton Off pour éteindre le système de
refroidissement OU pressez le bouton On pour allumer le
système de refroidissement.
Control Lock (Verrouillage des commandes)
Pour verrouiller le distributeur de glaçons et d’eau et tous
les boutons de fonctions et de température, pressez le
PHQX6HWWLQJV3DUDPqWUHVSRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHW
VpOHFWLRQQH]210DUFKH3RXUGpYHUURXLOOHUSUHVVH]OH
PHQX6HWWLQJVSRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHWVpOHFWLRQQH]
2))$UUrW
Lampe DEL du distributeur
/DWRXFKH/LJKW/DPSHSURFXUHXQpFODLUDJH'(/SRXU
DOOXPHURXpWHLQGUH212))OHGLVWULEXWHXU
Door Alarm (Alarme de porte)
ePHWXQVRQSRXUVLJQDOHUTXHODSRUWHGXUpIULJpUDWHXURXGX
FRQJpODWHXUDpWpODLVVpHRXYHUWHSOXVGHPLQXWHV&HWWH
IRQFWLRQHVWDFFHVVLEOHGHSXLVOHPHQX6HWWLQJV3DUDPqWUHV
SRXUO¶DFWLYHURXODGpVDFWLYHU21RX2))
Ice Maker (Machine à glaçons)
3RXUDOOOXPHURXpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQVSUHVVH]
ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHUSXLV
choisissez le réglage désiré.
Unités de température métriques ou anglo-saxonnes
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU
SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV,FH*ODoRQV
HW/LJKW/DPSHVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
6pOHFWLRQQH]OHVGHJUpV)RX&
Réinitialiser le filtre à eau
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU
SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU(DXHW
,FH*ODoRQVVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
Réglage de TurboFreeze
TM
Active la fonction TurboFreeze pour restaurer rapidement la
température du congélateur après de nombreuses ouvertures
de porte. Disponible seulement via l’application mobile.
Réglage de TurboCool
TM
$FWLYHODIRQFWLRQ7XUER&RROSRXUUHVWDXUHUUDSLGHPHQWOD
température du réfrigérateur après de nombreuses ouvertures
de porte. Disponible seulement via l’application mobile.
49-1000364 Rev. 1
Distributeur d’eau et de Glaçons VXUFHUWDLQVPRGqOHV
Pour distribuer de l’eau ou des
JODoRQVVpOHFWLRQQH]:DWHU(DX
&UXVKHG&RQFDVVpHRX&XEHV
&XEHV$SSX\H]GRXFHPHQWOH
verre contre le haut du bras de
distribution.
Le plateau d’égouttage ne se
vidange pas automatiquement.
Pour réduire les taches d’eau, vous
devez nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
L’absence de distribution d’eau
lors de l’installation initiale du
réfrigérateur peut signaler la
présence d’air dans la conduite
d’eau. Pressez le berceau du distributeur durant au moins
deux minutes pour expulser l’air emprisonné dans la conduite
d’eau et remplir le système d’eau. Pour rincer les impuretés de
la conduite d’eau, vidangez les quatre premiers litres d’eau.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
3RXUYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJV3DUDPqWUHVDOOH]
VXU&RQWURO/RFNSXLVVpOHFWLRQQH]210DUFKH3RXU
GpYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJVVpOHFWLRQQH]&RQWURO/RFNSXLV
2))$UUrW
Lumière:
&HWWHIRQFWLRQDOOXPHHWpWHLQWODODPSH&HWWHGHUQLqUH
s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur.
Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons
Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQIDEULTXpV
SDUYRWUHPDFKLQHjJODoRQV,OVULVTXHQWG¶rWUHGLIILFLOHVj
FRQFDVVHURXjGLVWULEXHU
Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF
jJODoRQVSRXUOHVUDIUDvFKLU/HVERvWHVERXWHLOOHVHWSDTXHWV
DOLPHQWDLUHVSHXYHQWFRLQFHUODPDFKLQHjJODoRQVRXODYLV
sans fin.
Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUHSODFHU
OHYHUUHjSUR[LPLWpPDLVVDQVWRXFKHUO¶RXYHUWXUH
du distributeur.
Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXHGH
ODJODFHFRQFDVVpHWRPEHGDQVYRWUHYHUUH&HODVHSURGXLWGH
WHPSVjDXWUHORUVTXHSOXVLHXUVJODoRQVVRQWDFKHPLQpVYHUVOH
broyeur.
Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXWV¶pFRXOHU
du conduit.
Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj
JODFH&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVHSURGXLWHQJpQpUDODSUqV
des distributions répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Ŷ /HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXHOHV
VXLYDQWV&HFLHVWQRUPDO
Ŷ /¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGHDMRXWH]
tout simplement de la glace concassée ou des
cubes de glace avant de verser de l’eau.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHVpFODERXVVXUHVVXUOHSODWHDXG¶pJRXWWDJH
penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant l’eau.
Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons
Enlèvement :
/HYH]ODSRUWHG¶DFFqVSRXUDWWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQV
0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQV
jODSRVLWLRQ2))$UUrW3RUWHG¶DFFqVIHUPpHVXSSRUWH]OH
GHVVRXVGXEDFjJODoRQVWRXWHQOHVRXOHYDQWOpJqUHPHQW
Tirez sur le bac en ligne droite.
Remise en place :
*OLVVH]OHEDFYHUVO¶DUULqUHMXVTX¶jFHTXHODODQJXHWWHGX
bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne
glisse pas jusqu’au bout, retirez-le et tournez le mécanisme
d’entraînement sur 1/4 de tour. Glissez ensuite le bac de
nouveau.
Mécanisme
d’entraînement
Tournez
Plateau
d’égouttage
%DFjJODoRQV
Porte d’accès
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Distributeur d’eau et de Glaçons
49-1000364 Rev 1 7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :
0DFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH0RGH6DEbat
Machine à glaçons automatique
Faits importants concernant votre machine à glaçons
Ŷ 9RXVHQWHQGUH]XQERXUGRQQHPHQWFKDTXHIRLVTXHODPDFKLQH
jJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDX
Ŷ -HWH]OHVSUHPLHUVORWVGHJODoRQVDILQG¶pOLPLQHUOHVLPSXUHWpV
provenant de la conduite d’eau.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDV
régulateur.
Ŷ /DPDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFHORUVTXHOH
EDFVHUHPSOLWMXVTX¶DXQLYHDXGXEUDVUpJXODWHXU,OHVWQRUPDO
de constater l’agglutination de plusieurs cubes.
Ŷ 6LO¶RQQHFRQVRPPHSDVGHJODFHIUpTXHPPHQWOHVYLHX[FXEHV
deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré.
REMARQUE : 6LODSUHVVLRQG¶HDXGXGRPLFLOHHVWLQIpULHXUHjOD
PR\HQQHYRXVSRXUULH]HQWHQGUHODPDFKLQHjJODoRQVH[pFXWHU
plusieurs cycles lors de la production d’un lot de glace. La machine
jJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[ORUVTXHODSUHVVLRQVHVLWXHHQWUHHW
SVLHWN3D
Mode Sabbat (certains modèles, voir la section Contrôles)
/HPRGH6DEEDWHVWFRQoXSRXUGHVIrWHVMXLYHVFRPPH
OH6DEEDW&HWWHIRQFWLRQSHUPHWDX[-XLIVSUDWLTXDQWVGH
réfrigérer et de congeler des aliments pendant la durée de ces
IrWHV
On peut régler le mode Sabbat pour annuler les gestes
de commande habituels sur votre réfrigérateur. Dans ce
mode, votre réfrigérateur fonctionnera encore normalement.
&HSHQGDQWLOQHUpSRQGUDSDVjYRVDFWLRQV
En mode Sabbat, vous pourriez noter que le ventilateur
IRQFWLRQQHORUVTXHODSRUWHHVWRXYHUWH&HODQHVHUDWRXWHIRLV
pas le résultat de vos actions. Le ventilateur fonctionnera d’une
façon aléatoire. L’élément chauffant du dégivrage continuera
jGpJLYHUOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRQJpODWHXUPDLVVXUDFWLYDWLRQ
G¶XQHPLQXWHULH&HWpOpPHQWQHGpJLYUHUDSDVVHORQOHV
ouvertures de porte ou toute action du consommateur.
MODE SABBAT —Pressez simultanément les boutons
Settings (fonctions) (
), Water (eau) et Light (lampe)
durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et
en sortir. L’afficheur indiquera « SA » et le mode se fermera
automatiquement après 3 jours.
AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES — La commande de
température principale, les alarmes de porte et les lampes
seront désactivées.
MACHINE À GLAÇONS—/DPDFKLQHjJODoRQVVHUD
désactivée.
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau
IURLGHHVWUHTXLVHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQV
HWOHSLFKHWjUHPSOLVVDJHDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQG¶HDXGRLW
VHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D
ATTENTION
Pour minimiser les risques de blessures,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme
éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la
PDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQWTXHOHUpIULJpUDWHXU
est branché.
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à
24 heures pour commencer à produire de la glace.
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDVHSWJODoRQVSDUF\FOHHQYLURQ
15 cycles sur une période de 24 heures selon la température
du congélateur, la température de la pièce, le nombre
d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'utilisation.
Si le réfrigérateurde est utilisé avant le raccordement de
ODOLPHQWDWLRQGHDXjODPDFKLQHjJODoRQVpWHLJQH]OD
PDFKLQHjJODoRQVHQPDLQWHQDQWXQHSUHVVLRQVXUOHV
boutons plus et moins pour le contrôle de température du
réfrigérateur sur la carte de commande interne.
8QHIRLVOHFRQJpODWHXUUDFFRUGpjO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX
DOOXPH]ODPDFKLQHjJODoRQVHQPDLQWHQDQWXQHSUHVVLRQVXU
les boutons plus et moins pour le contrôle de température du
réfrigérateur sur la carte de commande interne.
-HWH]OHSUHPLHUEDFGHJODFHSOHLQ
$VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDVSDOSHXU
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la
PDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFH
,OHVWQRUPDOTXHSOXVLHXUVJODoRQVV¶DJJOXWLQHQW
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés si
ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
REMARQUE : /DPDFKLQHjJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[jXQH
SUHVVLRQG¶HDXGRPHVWLTXHHQWUHHW36,j
N3D
0DFKLQHjJODoRQV
0DFKLQHjJODoRQV
49-1000364 Rev. 1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :)LOWUHj(DX
Filtre à Eau VXUFHUWDLQVPRGqOHV
Cartouche du filtre à eau
/DFDUWRXFKHGXILOWUHjHDXHVWVLWXpHGHUULqUHOHFRXYHUFOH
supérieur dans le haut du réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
&HWpPRLQLQGLTXHODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUODFDUWRXFKHGX
ILOWUHjHDXGXGLVWULEXWHXU&HWpPRLQGHYLHQWRUDQJHSRXUYRXV
avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque le témoin
devient rouge ou quand le débit de l’eau du distributeur d’eau
ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord la
cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche. Ne
tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages
matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les
LQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVHUYRWUH
V\VWqPH/¶LQVWDOODWLRQHWO¶XWLOLVDWLRQ'2,9(17rWUHFRQIRUPHV
jWRXVOHVFRGHVORFDX[HWQDWLRQDX[GHSORPEHULH
Installation de la cartouche du filtre à eau
1
5HPSOLVVH]ODFDUWRXFKHGHUHFKDQJHDYHFGHO¶HDXGX
robinet immédiatement après l’installation afin de permettre
un meilleur débit du distributeur.
2
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-
cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers
OHKDXWjO¶LQWpULHXUGXSRUWHFDUWRXFKH1HO¶HQIRQFH]SDV
dans le porte-cartouche.
3
Tournez lentement la cartouche vers la
GURLWHMXVTX¶jFHTXH la
cartouche s’immobilise. NE
6(55(=3$67523)257
Lorsque vous la tournez, elle se
relèvera automatiquement en place. La
cartouche fera approximativement un
demi-tour.
4
Faites couler six litres d’eau du distributeur (environ trois
PLQXWHVSRXUULQFHUOHV\VWqPHHWpYLWHUOHVpJRXWWHPHQWV
5
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJV3DUDPqWUHVMXVTX¶j
VpOHFWLRQQHU,FH0DNHU0DFKLQHjJODoRQVPDLQWHQH]
XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU(DXHW,FH*ODoRQV
simultanément durant 3 secondes pour réinitialiser le filtre.
REMARQUE : ,OHVWSRVVLEOHTXHGHO¶HDXMDLOOLVVHGX
distributeur après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser un bouchon de
dérivation du filtre :
D6LYRXVDYH]XQV\VWqPHGHILOWUDWLRQ
par osmose inverse domestique et/
ou un autre type de système de
filtration d’eau domestique.
E6LXQILOWUHGHUHFKDQJHQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
Pour obtenir un bouchon de dérivation gratuitement, visitez
geappliances.com$X&DQDGDYLVLWH]geappliances.ca. Le
ERXFKRQGHGpULYDWLRQHVWLQVWDOOpGHODPrPHPDQLqUHTXHOH
ILOWUHjHDXHQFDUWRXFKH
/DPDFKLQHjJODoRQVQHIRQFWLRQQHUDSDVVDQVTXHOHILOWUHRX
le bouchon de dérivation ne soit installé.
Porte-
cartouche
Bouchon
de dérivation
du filtre
AVERTISSEMENT
Interdisez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les
risques d’étouffement associés à ces pièces.
/DFDUWRXFKHGXILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVVL[PRLVVXLYDQWVDGXUpHG¶RULJLQHRXSOXVW{WVLO¶RQUHPDUTXHXQH
diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE Appliances vous recommande d’utiliser uniquement des
ILOWUHV6PDUW:DWHU/¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHV*($SSOLDQFHVGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQWYRXVJDUDQWLWXQH
performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité
NSF primordiales pour les produits de filtration d’eau. GE Appliances n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une
XWLOLVDWLRQGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQW$XFXQHDVVXUDQFHQ¶HVWGRQQpHTXHOHVILOWUHVG¶DXWUHVPDUTXHV
puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE Appliances.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet
à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE Appliances au 800.661.1616.
/HVFOLHQWVFDQDGLHQVSHXYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOH&HQWUHGHVHUYLFH&DPFROHSOXVSUqV
49-1000364 Rev 1 9
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 7LURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH
Tiroir à régulation climatique
La fonction Climate Control 5pJXODWLRQFOLPDWLTXHHVW
matérialisée par un système de registres, un ventilateur, une
WKHUPLVWDQFHHWXQpOpPHQWFKDXIIDQW/HWLURLUjUpJXODWLRQ
FOLPDWLTXHHVWXWLOLVpSRXUUDQJHUGHVDOLPHQWVjOHXUV
températures optimales.
Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de
température dans le reste du réfrigérateur.
SELECT TEMP 6pOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH±8WLOLVH]FHWWH
IRQFWLRQSRXUUDQJHUOHVDOLPHQWVjOHXUWHPSpUDWXUHRSWLPDOH
&RQVXOWH]OHWDEOHDX5pJXODWLRQFOLPDWLTXHFLGHVVRXV
CONTROL LOCK9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHV±8WLOLVH]
cette fonction pour verrouiller les commandes de température.
REMARQUE :/RUVTXHOHVFRPPDQGHVGXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique sont désactivés, le tiroir maintient les températures
j)&
Tableau de la fonction de la régulation
climatique
REMARQUE : Les résultats
peuvent varier selon l’emballage,
la température de départ et les
caractéristiques des aliments.
Viande crue, poisson et volaille
Maintenez une pression sur cette touche
durant 3 secondes pour verrouiller les
UpJODJHVGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH
Pour déverrouiller, maintenez une
pression de nouveau durant 3 secondes.
Réglage pour les agrumes (39–47°F) (3.9-8.3&
2UDQJHV&LWURQV/LPHV$QDQDV&DQWDORXSV
+DULFRWV&RQFRPEUHV7RPDWHV3RLYURQV$XEHUJLQH&RXUJHV
Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F) (-0.6 - 3.3&
)UDLVHV)UDPERLVHV.LZLV3RLUHV&HULVHV
0UHV5DLVLQV3UXQHV1HFWDULQHV3RPPHV
$VSHUJHV%URFROL0DwV&KDPSLJQRQVeSLQDUGV&KRX[)OHXUV
Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons
Réglage pour la viande (27–37°F) (-2.8 - 2.8&
Viande crue, poisson et volaille
10 49-1000364 Rev. 1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroirs de rangement
Tiroirs de rangement
Bac à épicerie fine isolé
8WLOLVH]OHEDFjpSLFHULHILQHLVROpSRXUOHUDQJHPHQWSUDWLTXH
de la viande et du fromage pour les sandwichs, les hors-
d’oeuvres, les tartinades et les collations. Le bac, et la tablette
jODTXHOOHLOHVWUHOLpSHXYHQWrWUHDMXVWpVjQ¶LPSRUWHTXHOOH
hauteur.
,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Bac à fruits et léguments frais isolé
Le bac supérieur est conçu pour procurer des niveaux
d’humidité élevés et constants.
Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés afin de
maintenir le niveau d’humidité adéquat.
,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Enlèvement du tiroir/bac
Pour enlever le tiroir/bac :
1. 7LUH]OHWLURLUEDFMXVTX¶jVDSRVLWLRQG¶DUUrW
2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en
broche.
3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le.
Pour replacer le tiroir/bac :
1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en
vous assurant que le support s’introduit dans les sillons sur
l’arrière du tiroir/bac.
2. Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche.
3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour
l’encliqueter dans le support.
49-1000364 Rev 1 11
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tablettes
Tablettes
Tablette du bac à légumes éclairée
/DWDEOHWWHGXEDFjOpJXPHVpFODLUpHSURFXUHGHO¶pFODLUDJH
pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont encastrées
dans la tablette pour éclairer les tiroirs en dessous.
Pour enlever la tablette :
1. Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du
WLURLUEDF
2. Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface
VXSpULHXUHGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXHSRXUOLEpUHUOH
bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et
le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le
faisceau de fils.
3. Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour
exposer les fils.
4. Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du
réfrigérateur.
Pour replacer la tablette :
1. Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en
laissant la fiche électrique exposée.
2. Branchez la tablette sur le réfrigérateur.
3. Glissez avec précaution la tablette en place.
4.,QVpUH]OHGHVVXVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUG¶HDXHQ
premier, vers le haut et derrière le joint d’étanchéité qui pend
GHODWDEOHWWHGXWLURLUjOpJXPHV3RXVVH]GpOLFDWHPHQW
OHEDVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUMXVTX¶jFHTXHOHEDV
V¶HQFOLTXHWWHGDQVOHKDXWGXFRXYHUFOHGXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique.
5.5HSODFH]OHWLURLUYRLUODVHFWLRQ(QOqYHPHQWGXWLURLUEDF
&RXYHUFOHGX
réservoir d’eau
Surface supérieure
GXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique
&RXYHUFOH
du réservoir
d’eau
Tablette du
WLURLUjOpJXPHV
éclairée
Pour redisposer les tablettes
Les tablettes en verre trempé dans le compartiment
UpIULJpUDWHXUHWOHVFOD\HWWHVHQEURFKHGDQVOHFRPSDUWLPHQW
congélateur sont ajustables, vous permettant de les disposer
selon les besoins de rangement des aliments de votre famille.
Pour enlever les tablettes :
,QFOLQH]OHGHYDQWGHODWDEOHWWHVRXOHYH]ODHWVRUWH]ODGHV
rails sur la paroi arrière du réfrigérateur. Ne la bougez pas d’un
F{Wpj
O¶DXWUHSRXUpYLWHUGHUD\HUODSDURL
Pour replacer les tablettes :
&KRLVLVVH]ODKDXWHXUGHODWDEOHWWH$YHFOHGHYDQWGHOD
tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons supérieurs
GDQVOHVUDLOVjO¶DUULqUHGHODFDUURVVHULH3XLVEDLVVH]OH
GHYDQWGHODWDEOHWWHMXVTX¶jFHTXHFHOOHFLVHYHUURXLOOHHQ
position.
ATTENTION
Manipulez les tablettes en verre avec
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se
EULVHUVLOVVRQWVRXPLVjXQLPSDFWHQOHVKHXUWDQWRXOHV
échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
12 49-1000364 Rev. 1
Balconnets et paniers
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :%DOFRQQHWVHWSDQLHUV&RPPH[LRQ:L)L
Balconnets
7RXVOHVEDOFRQQHWVjO¶H[FHSWLRQGXEDOFRQQHWSURIRQGGH
OLWUHVVRQWDMXVWDEOHVJUkFHjO¶XQHGHVODQJXHWWHVjFKDTXH
H[WUpPLWpGXEDOFRQQHW,OVSHXYHQWrWUHGpSODFpVYHUVOHKDXW
RXOHEDVjGLIIpUHQWHVSRVLWLRQVSRXUVDWLVIDLUHYRVEHVRLQV
GHUDQJHPHQW/HEDOFRQQHWSURIRQGGHOLWUHVSHXWrWUHUHWLUp
pour nettoyage.
Pour enlever tout balconnet :
Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous.
Balconnet
ajustable
Balconnet
de 4 litres
Paniers du congélateur
Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se
tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés.
Pour enlever :
Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier puis
sortez-le.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[SUHVFULSWLRQVGHODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&HWLOHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJHSUpMXGLFLDEOH
&HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQWHQWUDvQHUXQIRQFWLRQQHPHQWLQGpVLUDEOH
&HWpTXLSHPHQWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVLPSRVpHVSRXUXQDSSDUHLOQXPpULTXHGH&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLH
GHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&&HVOLPLWHVVRQWFRQoXHVSRXUDVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHOHEURXLOODJHQXLVLEOHGDQVXQH
LQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUHXWLOLVHHWpPHWGHVIUpTXHQFHVUDGLRTXLHQFDVGXQHLQVWDOODWLRQHUURQpHRXGXQH
XWLOLVDWLRQQRQFRQIRUPHDX[LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHOGXWLOLVDWLRQSHXYHQWFDXVHUXQEURXLOODJHQXLVLEOHDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR,O
n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il
HVWFRQVHLOOpjOXWLOLVDWHXUGHVVD\HUGHSDOOLHUjFHEURXLOODJHQXLVLEOHHQSUHQDQWOXQHRXODXWUHGHVPHVXUHVVXLYDQWHV
5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUODQWHQQHGHUpFHSWLRQ
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQH[SpULPHQWpSRXUREWHQLUGHODLGH
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet
équipement.
Module ConnectPlus seulement RXPRGXOHGHFRPPXQLFDWLRQVLPLODLUH
Exposition aux radio-fréquences - &HWDSSDUHLOQHVWDXWRULVpTXjGHVILQVGDSSOLFDWLRQPRELOH8QHGLVWDQFHGDXPRLQVFPHQWUH
OHPRGXOH&RQQHFW3OXVHWOHFRUSVGHOXWLOLVDWHXUGRLWrWUHPDLQWHQXHHQWRXWWHPSV
Connexion WiFi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada) :
Compatible avec la connexion WiFi*
Votre réfrigérateur est compatible avec la connexion WiFi Monogram. Une carte de communication WiFi est intégrée dans votre
SURGXLWOXLSHUPHWWDQWGHFRPPXQLTXHUDYHFYRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUVXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH]
visiter geappliances.com/connect pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les
applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Connectivité WiFi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité réseau (pour modèles
FRPSDWLEOHV:L)LYLVLWH]geappliances.com/connect. $X&DQDGD, geappliances.ca/connect.
CONNEXION WIFI
49-1000364 Rev 1 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure
entre les portes.
8WLOLVH]XQHVROXWLRQG¶HDXWLqGHHWGHELFDUERQDWHGHVRXGH±
HQYLURQXQHFXLOOqUHjVRXSHPOGHELFDUERQDWHGHVRXGH
SDUSLQWHOLWHUG¶HDX²DILQGHQHWWR\HUWRXWHQQHXWUDOLVDQW
OHVRGHXUV5LQFH]HWHVVX\H]ELHQ
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
V¶LOVVRQWH[SRVpVjXQHYDULDWLRQGHWHPSpUDWXUHVRXGDLQH
RXVRXPLVjXQLPSDFWV¶LOVVRQWKHXUWpVRXpFKDSSpV6¶LOVH
brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique
du réfrigérateur au lave-vaisselle.
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres /LQJHVDEUDVLIVpSRQJHVjUpFXUHUDYHFRXVDQVVDYRQ
WDPSRQVjUpFXUHURXHQODLQHG¶DFLHU
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés;
visitez la boutique de pièces Monogram
Appliances pour des nettoyants pour acier
inoxydable approuvés : Monogram.com
2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVH
d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOH
de surface, le ternissement et les petites
taches sur les surfaces en acier inoxydable
seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
9DSRULVDWHXUVSRXUIHQrWUHVRXDPPRQLDF
1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV
1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH
Nettoyants pour le four.
1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFW
du plastique.
Nettoyage de L’extérieur
La tablette antidébordement du distributeur et la zone en
dessous GRLYHQWrWUHQHWWR\pHVUpJXOLqUHPHQWjO¶DLGHG¶XQ
GpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGHGRX[
Berceau du distributeur— Avant le nettoyage, verrouillez le
distributeur en touchant LOCKYHUURXLOODJHGXUDQWVHFRQGHV
DILQG¶HPSrFKHUO¶DFWLYDWLRQGXGLVWULEXWHXU1HWWR\H]jO¶DLGH
G¶XQHVROXWLRQG¶HDXFKDXGHHWGHGpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGH
GRX[5LQFH]jIRQGHWVpFKH]HQHVVX\DQW'pYHUURXLOOH]OH
distributeur en touchant LOCK durant 3 secondes.
Acier Inoxydable - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte
et les garnitures
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
14 49-1000364 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le
UpIULJpUDWHXUGXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVRO
SHXYHQWrWUHHQGRPPDJpVSDUWLFXOLqUHPHQWFHX[TXLVRQW
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
0RQWH]OHV
SLHGVGHQLYHOOHPHQWVLWXpVGDQVOHEDVjO¶DYDQW
du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
HQGRPPDJHUOHUHYrWHPHQWGHVRORXOHUpIULJpUDWHXU
$EDLVVH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWMXVTX¶jFHTX¶LOVWRXFKHQWOH
plancher.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
Départ en vacances
Mettez l’interrupteur de courant à la position OFF (arrêt) et
assurez-vous de couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Lors de vacances ou absences prolongées, retirez les
DOLPHQWVGXUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHj
2))DUUrWHWQHWWR\H]O¶LQWpULHXUjO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶XQH
FXLOOqUHjWDEOHPOGHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVXQH
SLQWHOLWUHG¶HDX/DLVVH]ODSRUWHRXYHUWH
Pour des absences plus courtes, retirez les aliments
périssables et laissez les commandes aux réglages habituels.
&HSHQGDQWVLYRXVSUpYR\H]XQHFKXWHGHODWHPSpUDWXUH
GHODSLqFHVRXV)&VXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXU
vacances ou absences prolongées. .
Remplacement des lampes
Lampes DEL
&RORQQHV
lumineuses
Les colonnes le long du mur arrière des compartiments
réfrigérateur et congélateur sont éclairés par des lampes
DEL situées derrière la plateau supérieur du compartiment
réfrigérateur et le panier inférieur dans le compartiment
congélateur.
Un technicien autorisé devra remplacer la lampe DEL.
S’il faut remplacer cet assemblage, communiquez avec le
VHUYLFH*($SSOLDQFHVDXDX[eWDWV8QLVRX
DX&DQDGD
49-1000364 Rev 1 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW
règlements officiels.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur –&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour référence future.
Niveau de connaissances – L’installation de cet
appareil requiert des connaissances de base en
mécanique.
Temps requis – L’installation du réfrigérateur demande
15 minutes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte du
réfrigérateur.
Toute panne de cet appareil causée par une installation
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGXKDXWQRWDPPHQW
ORUVTX¶XQHSRUWHHVWRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH
fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible
d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et
observez la totalité des instructions d’installation pour
connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif
antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHjEURFKHVPLVHjOD
terre.
1¶HQOHYH]SDVODEURFKHGHPLVHjODWHUUH
N’utilisez pas un adaptateur.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
VRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHH[pFXWpSDUXQWHFKQLFLHQHQ
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet
électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHODVHFWLRQ0LVHjODWHUUHGH
l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera
raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif
SHUPHWWDQWGHFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
après l’installation.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUW
de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la
mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène
inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
aussi connu comme R600a, un gaz naturel à
compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit
cependant d’un combustible. Observez les consignes de
sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure
ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les
tubes de circulation du fluide frigorigène.
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj
JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV
car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la
tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
 49-1000364 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas
ODLVVHUOHVSHWLWHVSLqFHVjODSRUWpHGHVHQIDQWVkJpVGH
moins de 4 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la
manipulation d’un objet lourd
&HWDSSDUHLOHVWWUqVORXUG$ILQGHUpGXLUHOHULVTXHGH
blessure pendant la manipulation et l’installation de cet
électroménager, la participation de 3 personnes est
QpFHVVDLUHjO¶H[pFXWLRQG¶XQHLQVWDOODWLRQFRUUHFWH
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des
points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux
entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHR
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHULVTXHG¶rWUHLQIpULHXUHj
&)SDUFHTX¶LOQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH
suffisamment souvent pour maintenir les températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&)
il ne fonctionnera pas correctement.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWH[SRVpj
O¶HDXSOXLHHWFRXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV
,QVWDOOH]OHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Pour une installation correcte, le réfrigérateur/
congélateur doit être placé sur une surface solide
de niveau et de la même hauteur que le reste du
revêtement de plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur
plein, soit environ 1500 lb (680,39 kg) chacun.
49-1000364 Rev 1 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Profondeur, poignées
comprises : 28-5/16 po
25-3/4"
*84 po
du
plancher
Cadre à cadre
42 ou 48 po
*83-1/2 po
à l’arrière
Largeur du boîtier
41 ou
47 po
L’ENCEINTE D’INSTALLATION
Emplacement de l’alimentation d’eau et de l’alimentation
électrique
/¶RXYHUWXUHGRLWrWUHSUpSDUpHSRXUUHFHYRLUO¶DOLPHQWDWLRQ
d’eau froide et l’alimentation électrique aux emplacements
indiqués.
La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po.
/HUpIULJpUDWHXUVHSURMHWWHUDYHUVO¶DYDQWOpJqUHPHQWDXGHOj
des armoires adjacentes dans le cas d’une installation
standard.
Spécifications supplémentaires
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHYROWV+]
ou 20 ampères est requise. Un circuit de dérivation
LQGLYLGXHOFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUHRXXQGLVMRQFWHXU
HVWUHFRPPDQGp,QVWDOOH]XQHSULVHpOHFWULTXHjERUQHV
FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHHQFDVWUpHGDQVOHPXUDUULqUH
/HGLVSRVLWLIpOHFWULTXHGRLWrWUHVLWXpVXUOHPXUDUULqUHWHO
qu’illustré.
/DFRQGXLWHG¶HDXSHXWSpQpWUHUGDQVO¶RXYHUWXUHjWUDYHUVOH
SODQFKHURXOHPXUDUULqUH,OGRLWV¶DJLUG¶XQWX\DXHQFXLYUH
GHóSR'(RXG¶XQHQVHPEOH6PDUW&RQQHFWSODFp
entre la conduite d’eau froide et le raccord pour l’eau, d’une
longueur suffisante pour atteindre le devant du réfrigérateur.
L’installation d’un robinet de sectionnement facile d’accès
sur la conduite d’eau est requis.
/DODUJHXUGHO¶RXYHUWXUHILQLHGRLWrWUHGH
SRFPSRXUOHVPRGqOHVSR
SRFPSRXUOHVPRGqOHVSR
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
+DXWHXU
d’expédition.
Le réfrigérateur
SHXWrWUHDMXVWp
pour reposer dans
une ouverture
GHòSR
FP
de haut.
Utilisez les pieds
de nivellement et
les roulettes pour
un ajustement
d’un maximum de
SRFP
Dégagements du produit
&HVUpIULJpUDWHXUVVRQWPXQLVG¶XQHEXWpHGHSRUWHj
SRVLWLRQV/¶RXYHUWXUHGHSRUWHTXLDpWpIL[pHjj
O¶XVLQHSHXWV¶DMXVWHUjVLOHGpJDJHPHQWDX[DUPRLUHV
ou murs adjacents est restreint.
3RXUXQHRXYHUWXUHGHSRUWHjDOORXH]XQGpJDJHPHQWPLQGHFPSRjXQPXUSRXUOHVPRGqOHVHQDFLHU
LQR[\GDEOHRXDYHFJDUQLWXUH6LODSRVLWLRQGHEXWpHjHVWXWLOLVpHO¶DFFqVDXEDFHVWPDLQWHQXPDLVVRQHQOqYHPHQWHVW
restreint.
2XYHUWXUHGHSRUWHj2XYHUWXUHGHSRUWHj
B
A
23-7/8"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
*Distance min.
au mur
23 1/2 po
derrière
le cadre
*Largeur finie
6-3/4 po
6-3/4 po
Zone
électrique
Ouverture
finie 85±1/2 po
max.
75 po du
plancher
au bas de la
zone électrique
24 po
5 po
5 po
3-1/2 po
Alimentation
d’eau
3-1/2 po
18 po pour les modèles 42 po
20 po pour les modèles 48 po
0RGHO AB &
 ´
FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
0RGHO AB &
 ´
FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 49-1000364 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PANNEAUX LATÉRAUX
/HVSDQQHDX[ODWpUDX[GRLYHQWrWUHXWLOLVpVORUVTXHOHVF{WpV
du réfrigérateurs sont exposés. Les panneaux latéraux de ¼
SRFPVHJOLVVHQWGDQVODJDUQLWXUHODWpUDOHGXERvWLHU
)L[H]OHVSDQQHDX[VXUOHUpIULJpUDWHXUjO¶DLGHGHEDQGH
DGKpVLYHDXWRDJULSSDQWHYHOFUR&RPPDQGH]OHVSDQQHDX[
latéraux auprès du fabricant des armoires.
Découpez une encoche dans le coin avant supérieur tel
qu’illustré pour procurer un dégagement dans les coins de
la garniture latérale avant.
*Selon la hauteur de l’installation.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
24 po
SR
SR
*3-4 po
SR
SR
Instructions d’installation
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
&LVDLOOHSRXUFRXSHUOHFHUFODJH
• Escabaut
5DOORQJHG¶HPERXWSR
5XEDQjPHVXUHU
• Gants
9LVjFORLVRQVqFKHóSR
6HDXGHOLWUHVJDODYHFFRXYHUFOH
1LYHDXSR
&KDULRWPDQXHOSRXUpOHFWURPpQDJHUV
&RXSHWXEH
&OpRXYHUWHSR
• Tournevis Phillips no 2
• Perceuse et forets appropriés
'RXLOOHSR
• Lunettes de sécurité
&OpRXYHUWHSR
• Pince
&OpjFOLTXHWFRPELQpHSR
• 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement
Tuyau en cuivre ¼ po pour conduite d’eau ou ensemble
GHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW
5RELQHWGHVHFWLRQQHPHQW
Panneaux personnalisés pour porte et panneau grillagé
• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires
%DQGHVDXWRDJULSSDQWHVYHOFURDGKpVLYHVSRXU
panneaux latéraux1/4 po
QUINCAILLERIE FOURNIE
%RXFKRQGHGpULYDWLRQGXILOWUHjHDXFHUWDLQVPRGqOHV
&RXSGHSLHG
eFURXHWEDJXHSR
PLANCHER
Pour une installation adéquate, ce réfrigérateur doit
rWUHSODFpVXUXQPDWpULDXVROLGHGRQWODVXUIDFHHVWGH
QLYHDXHWODKDXWHXUHVWpJDOHDXUHVWHGXSODQFKHU&HWWH
VXUIDFHGRLWrWUHVXIILVDPPHQWUREXVWHSRXUVXSSRUWHUXQ
UpIULJpUDWHXUjSOHLQHFKDUJHVRLWHQYLURQNJ
OE
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une
grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur
OjRYRXVWUDYDLOOH]
MISE À LA TERRE DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution
/¶RPLVVLRQGHVHFRQIRUPHUjFHVLQVWUXFWLRQVSHXWFDXVHU
la mort, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
jEURFKHVWHUUHFRUUHVSRQGDQWjXQHSULVHPXUDOHj
ERUQHVWHUUHVWDQGDUGDILQGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRF
électrique de l’appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
DJUppSRXUYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
terre.
/RUVTX¶XQHSULVHPXUDOHjERUQHVVWDQGDUGHVWSUpVHQWH
il est de votre responsabilité et obligation de la remplacer
SDUXQHSULVHjERUQHVFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH
(1$8&81&$61(&283(=
1,5(7,5(=/$752,6,Ê0(
%52&+(7(55('(/$),&+(
'8&25'21e/(&75,48(
1¶87,/,6(=3$681(),&+(
'¶$'$37$7,213285%5$1&+(5
/(5e)5,*e5$7(85'$1681(
35,6(¬'(8;%251(6
1¶87,/,6(=3$681&25'21'(
5$//21*($9(&&(7$33$5(,/
49-1000364 Rev 1 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Vue de dessus
OUVERTURE DE PORTE À 90°
Échelle 1:1
Armoires sans cadre:
La garniture du
boîtier se superpose
aux armoires dans
le haut et les côtés.
Par conséquent, les
armoires sans cadre
peuvent nécessiter des
bandes de remplissage
pour prévenir
l’obstruction avec
l’ouverture de porte des
armoires. L’ouverture
doit recevoir les bandes
de remplissage.
5pIULJpUDWHXU
Porte
3/4 po
1/4 po
1/2 po
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
Acier inoxydable
Garniture
du boîtier
SR
depuis
l’arrière du
réfrigérateur
20 49-1000364 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
La partie supérieure du réfrigérateur est beaucoup plus
ORXUGHTXHVDSDUWLHLQIpULHXUH±6R\H]SUXGHQWORUVTXH
vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel,
manipulez le réfrigérateur par le côté seulement.
&RXSH]DYHFSUpFDXWLRQOHFHUFODJHGDQVOHKDXWHWOHEDV
enlevez le carton extérieur.
(QOHYH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHDUULqUHHQOHVJOLVVDQW
• Enlevez le carton du dessus de la carrosserie.
REMARQUE : ,/1¶(673$61e&(66$,5('('e326(5
/$&$55266(5,(685/(62/32855(7,5(5/$
PALETTE!
/¶DSSDUHLOHVWIL[pVXUODSDOHWWHSDUEULGHVjIHQWH
(QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRGHVSURILOpVEDVDX[GDQV
les brides.
(QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRTXLIL[HQWOHVEULGHVVXUOD
palette.
REMARQUE : 1(7(17(=3$6'(528/(5/¶$33$5(,/
+256'(/$3$/(77(
Les blocs de support dans le bas du boîtier de
UpIULJpUDWLRQGRLYHQWrWUH
enlevés avant de dégager le
réfrigérateur de la palette pour
ne pas l’endommager. Penchez
avec précaution le réfrigérateur
HWJOLVVH]OHVEORFVjO¶H[WpULHXU
depuis le dessous.
Enlevez le coup-de-pied
et mettez-le de côté pour
l’installation finale.
Soulevez l’appareil de la palette
jO¶DLGHG¶XQFKDULRWSRXU
électroménagers. Manoeuvrez
l’appareil par les côtés.
Remov
e
Tie Dow
n
Toekick
ÉTAPE 2 DÉPLACER LE
RÉFRIGÉRATEUR DANS LE
DOMICILE
5pXWLOLVH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHGHO¶HPEDOODJHSRXU
protéger les modèles en acier inoxydable. Faites passer
les sangles du chariot par-dessus les montants et sous
les poignées.
/DLVVH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUOHUpIULJpUDWHXUMXVTX¶j
ODILQGHO¶LQVWDOODWLRQ,03257$171HVRXOHYH]MDPDLV
le réfrigérateur par la poignée et ne le poussez pas contre
le panneau grillagé; cela pourrait causer des dommages
ou un désalignement.
eYLWH]GHGpSRVHUO¶DSSDUHLOVXUVDIDFHDUULqUHRXOHF{Wp
afin de prévenir l’écrasement du système étanche.
&RXSGHSLHG
Enlever
les brides
ÉTAPE 3 INSTALLER LA CONDUITE
D’EAU
• Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
IRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQ
G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D
$FKHPLQH]OHWX\DXGHFXLYUHSR'(RXOHWX\DX
SODVWLTXH6PDUW&RQQHFWHQWUHODFRQGXLWHG¶HDXIURLGH
du domicile et le raccord d’eau.
/HWX\DXGRLWrWUHVXIILVDPPHQWORQJSRXUDWWHLQGUHOH
devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau
suffisante pour la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau.
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
Monogram sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
SRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHV
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile.
/HVWURXVVHVGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW
sont offertes dans les longueurs suivantes :
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
,QVWDOOH]XQURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWHQWUHOHURELQHWG¶HDX
GHODPDFKLQHjJODoRQVHWOHWX\DXG¶HDXIURLGHGDQVOH
sous-sol ou une armoire. Le robinet de sectionnement doit
rWUHVLWXpjXQHQGURLWDLVpPHQWDFFHVVLEOH
• Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
)DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXjWUDYHUVOHWX\DX
DERXWLVVDQWGDQVXQVHDX&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXDX
robinet de sectionnement.
REMARQUE : 'HVURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWjpWULHUVRQW
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant
GHIDLUHO¶DFKDWDVVXUH]YRXVTXHOHURELQHWjpWULHUHVW
conforme aux codes de plomberie locaux.
Plancher
Conduite d’eau froide
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à
une alimentation d’eau potable seulement. Une
alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se
situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
REMARQUE : /HVFRGHVGHSORPEHULH&05GX
&RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWVGRLYHQWrWUHVDWLVIDLWV
/HVURELQHWVjpWULHUVRQWLOOpJDX[HWOHXUXWLOLVDWLRQSURKLEpH
GDQVOH0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHUDJUpp
1 / 1

GE PSB42YSNSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues