Russell Hobbs 22250-56 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de l'appareil.
h Ne traitez en aucun cas des liquides chauds ou en ébullition
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures.
Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Si le câble est abî, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
b Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
Eteignez (0) avant de mettre le bol en place sur le bloc moteur.
Eteignez (0) et attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent avant denlever le couvercle du bol ou
avant d’enlever le bol du bloc moteur.
Ne mettez pas votre main dans le bol même si vous lavez déjà enlevé du bloc moteur – les lames
sont tranchantes.
Ne pas insérer dautres objets (cuillère, spatule, etc.) dans le bol lorsque l’appareil est branché.
Veillez à ce que le bol ne déborde pas. Tout liquide qui se met sous le bloc moteur pourrait être
absorbé par le moteur et risquerait de l’endommager.
Nadaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
Nutilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode demploi.
Nutilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Contrôle de vitesse
2. Bloc moteur
3. Bloc de lames
4. Anneau d’étanchéité
5. Bol
6. Couvercle
7. Bouchon
8. Onglet
PRÉPARATION
1. Placez l'appareil sur une surface horizontale stable.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
12
2. Alignez la flèche d sur la base du bol avec le symbole U sur le bloc moteur.
3. Abaissez le bol sur le bloc moteur, puis faites pivoter le bol pour aligner la flèche d sur le symbole L.
4. Faites pivoter le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller et
séparez-le du bol en le soulevant.
5. Mettez les ingrédients dans le bol.
6. Ne remplissez pas le bol au-delà du marquage de 1500ml – un contenu excessif pourrait faire enlever
de force le couvercle au démarrage du moteur.
7. Placez le couvercle sur le bol avec l’onglet comme indiqué dans la figure A.
8. Faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (Figure B)
9. Insérez le bouchon dans l’orifice du couvercle.
10. Ne mettez pas en marche l’appareil sans placer le bouchon dans le trou.
11. Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé sur 0.
12. Mettez la fiche dans la prise de courant.
CONTRÔLE DE VITESSE
1. Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élevée).
2. Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur.
3. En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides
que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites.
4. De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-
entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
5. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une minute d’affilée afin déviter qu’il ne surchauffe.Après
une minute, laissez reposer lappareil pendant au moins 2 minutes pour que le moteur se refroidisse.
IMPULSION
En tournant le régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers la position Y,
vous obtiendrez une courte puissance accrue. Le régulateur sera mis en charge par ressort dans cette
direction, il retournera à la position 0 une fois que vous laurez lâché.
AJOUTER DES INGRÉDIENTS
Pour ajouter des ingrédients lorsque le mixeur est en fonctionnement, retirez le bouchon, versez les
nouveaux ingrédients par le trou et replacez ensuite le bouchon.
Vérifiez que les ingrédients rajoutés ne font pas passer le volume par le marquage de 1500ml.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
2. Essuyez lextérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre.
3. Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les et
laissez-les sécher.
4. Ne mettez aucune part de l’appareil dans un lave-vaisselle.
LE BLOC DE LAMES
Vous pouvez retirer le bloc de lames pour le nettoyer. Ceci est plus facile à faire si le bol est placé à l’envers.
1. Prenez la poignée du bol dune main.
2. Prenez la base du bloc de lames de l’autre main.
3. Faites pivoter le bloc de lames dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à ce qu’il se détache de
la base du bol.
4. Soulevez et enlevez-le prudemment de la base du bol.
5. Retirez l’anneau d’étanchéité du bloc de lames.
6. Lavez l’anneau d’étanchéité et le bloc de lames dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et laissez
sécher.
13
7. Faites attention aux lames ; ne les manipulez pas directement, utilisez une brosse en nylon.
8. Remettez l’anneau d’étanchéité à sa position d’origine sur le bloc de lames.
9. Replacez le bloc de lames dans la base du bol.
10. Faites pivoter le bloc de lames dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller
RECYCLAGE
W
Afin d’éviter les problèmes occasionnés à lenvironnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
Rezepte finden Sie auf unserer Website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
RECETTES
h = poignée T = cuillère(s) à soupe g = grammes
b = bouquet t = cuillère(s) à café m = millilitres
c = gousse
SOUPE DE POIREAUX ET POMMES DE TERRE
150 g poireaux 150 g pommes de terre 2 cubes de bouillon
800 m eau sel et poivre
Traiter les poireaux et les pommes de terre pendant 2 secondes. Transférer dans une grande casserole.
Ajouter leau et les cubes de bouillon Amener à ébullition, en mélangeant. Diminuer le feu. Couvrir la
casserole. Laisser mijoter pendant 20 minutes. Retirer du feu. Laisser refroidir pendant 30 minutes.
Travailler jusqu’à obtenir un mélange lisse. Amener à bonne température pour servir (ne pas laisser
bouillir). Ajuster l’assaisonnement. Servir avec du pain.
Pour la vichyssoise, ajouter un peu de ciboulette aux poireaux et aux pommes de terre, ajouter une noix
de beurre dans la poêle avant de la chauffer, laisser refroidir le potage avant de le réchauffer et fouetter
150 ml de crème avant de le servir frais.
SOUPE ÉPICÉE AUX POTIRONS
900 g potiron 900 m bouillon de poule/légumes 2 poireaux
2 T huile végétale 1 t moudre le gingembre 2 c d’ail
2 T crème fraîche 1 t moudre le coriandre sel et poivre
1 b feuilles de coriandre
Éplucher le potiron, retirer les pépins et découper en morceaux. Chauffer l’huile dans une poêle. Ajouter
les poireaux, lail et les épices. Mélanger pendant 3 minutes. Ajouter le bouillon et le potiron. Amener à
ébullition, en mélangeant. Diminuer le feu. Couvrir la casserole. Laisser mijoter pendant 20-30 minutes.
Retirer du feu. Mélanger le coriandre et la crème. Laisser refroidir pendant 30 minutes. Travailler jusqu’à
obtenir un mélange lisse. Amener à bonne température pour servir (ne pas laisser bouillir). Ajuster
l’assaisonnement. Servir avec du pain.
PESTO À LA CORIANDRE
2 h feuilles de coriandre 60 g de pignons de pin 2 c d’ail
125 m d’huile d’olive 60 g de Parmesan râpé
Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Mettez
dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la consistance: Pour une sauce:
épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
14
Smoothies aux fruits
Travailler tous les ingrédients jusqu’à obtenir un
mélange lisse.
4 T yogourt
200 m lait
2 T farine davoine
1 banane
2 T miel
2 pommes, évidées
170 g crème glacée au chocolat
300 m jus dorange
150 g yogourt aux noisettes
1 banane
200 m lait
300 m lait au chocolat
2 poires, évidées
200 m yogourt
1 mangue dénoyautée
200 m lait
1 t miel
300 m lait
1 banane
12 fraises
400 m lait
1 banane
4 t miel
2 t extrait de vanille
360 m limonade
125 g crème glacée à la vanille
70 g myrtilles
300 m jus dorange
300 m jus dairelle
1 banane
4 moitiés dabricots en conserve
80 m jus d’abricot (en conserve)
2 pêches dénoyautées
4 T yogourt
200 m lait
2 t miel
600 m jus de pomme
1 mangue dénoyautée
300 m jus de pomme
90 g framboises
12 fraises
400 m jus de pomme
1 kiwi épluché
150 g melon
350 m limonade
125 m crème glacée au chocolat
100 g cerises dénoyautées
SMOOTHIES POUR ADULTES2
PORTIONS
200 m bière au gingembre
150 g melon
40 m rhum
100 m jus dairelle
50 m vodka
50 m cointreau
100 m lait
40 g crème glacée à la vanille
½ t poudre de café instantané
40 m liqueur de crème irlandaise
100 m limonade
60 m gin
1 t jus de citron
3 fraises
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Russell Hobbs 22250-56 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur