Yamaha YTS-V1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
γ
This product can be used to mount televisions with the following mounting dimensions.
Even if the dimensions of your TV are suitable, it may not be possible to install it if the ventilation panel would be
blocked, if the back of the TV would stick out, or if it would result in an inappropriate installation position. Please
make sure to check the location prior to installation.
*Mount your TV so that it does not touch the top panel of the rack when it is installed.
■Su questo supporto è possibile installare i televisori le cui dimensioni di montaggio sono più oltre indicate.
Anche qualora le dimensioni del proprio televisore siano compatibili con il supporto, potrebbe non essere possibile installarlo
qualora le aperture di ventilazione rimangano di conseguenza ostruite, la parte posteriore sporga oppure la posizione risultante
dell’ apparecchio sia inappropriata. Prima di procedere con l’ installazione si raccomanda pertanto di verificare questi aspetti.
*Il televisore deve essere montato in modo che non tocchi la parte superiore del mobile di sostegno.
■Este arculo puede ser utilizado para montar televisiones con las siguientes dimensiones de montaje.
Aún cuando las dimensiones de su TV sean adecuadas, puede que no sea posible instalarla si se bloquea el panel de
ventilacn, en caso de que la parte posterior de la TV sobresaliera, o si su posicn de instalacn resulta ser
inapropiada. Por favor compruebe la ubicacn antes de proceder a la instalacn.
*Monte su TV de manera que no toque el panel superior del mueble cuando sea instalada.
■Ce produit peut être utilisé pour monter les téléviseurs ayant les dimensions de montage suivantes.
me si les dimensions de votre TV sont convenables, il peut s'avérer impossible de l'installer si le panneau de
ventilation risque d'être obstrué, si le dos du TV risque de dépasser, ou si cela risque de donner une position
d'installation incorrecte. Prre de veiller à vérifier l'emplacement avant l'installation.
*Monter votre téviseur de manière qu'il ne touche pas le panneau supérieur du bâti quand il est installé.
■Dit product is geschikt voor televisies met de volgende montage-afmetingen.
Ook als de afmetingen van uw televisie voor montage geschikt zijn, kan het voorkomen dat installatie niet mogelijk is omdat er
bijvoorbeeld een ventilatie-opening zou worden afgedekt, omdat het achterpaneel van de tv uitsteekt, of omdat montage zou
leiden tot een ondeugdelijke installatie. Controleer de gewenste locatie voor u begint met de installatie.
* Monteer uw televisie zo, dat deze na installatie het bovenblad van de kast niet raakt.
■Dieses Produkt kann zur Montage von Fernsehern mit den folgenden Montageabmessungen verwendet werden.
Selbst wenn die Abmessungen Ihres Fernsehers für die Montage geeignet sind, ist die Montage nicht erlaubt, wenn
dabei die Entlüftungsplatte blockiert wird, die Rückseite des Fernsehers kleben bleibt oder es sich um einen
ungeeigneten Installationsort handelt. Bitte überprüfen Sie den Installionsort, bevor Sie mit der Installation beginnen.
* Montieren Sie Ihren Fernseher so, dass er die obere Platte des Racks nicht berührt, wenn er installiert ist.
■Данное изделие может использоваться для монтажа телевизоров, имеющих следующие присоединительные размеры.
Даже если размеры телевизора являются подходящими, его установка может быть невозможной, если это приведет к блокировке
вентиляционной панели, если задняя часть телевизора будет выступать, или если это приведет к положению установки, не
соответствующему техническим условиям. Перед началом установки обязательно проверьте место установки.
*Смонтируйте телевизор таким образом, чтобы во время установки он не касался верхней панели подставки.
■ Denna produkt kan användas för att montera TV-apparater med följande monteringsdimensioner.
Även om dimensionerna för din TV passar kan det hända att den inte går att installera om
ventilationspanelen blockeras, om bakdelen på TV sticker ut eller om det skulle resultera i ett olämpligt läge
för installering. Se till att kontrollera platsen innan installationen görs.
*Montera TV:n så att den inte kommer i kontakt med den övre panelen när den installeras.
Warning
If you install a TV that does not fit, it may tip over or fall off, resulting
in damage and/or injury.
Avvertenza
Se s’ installa un televisore di dimensioni o forma non adeguate potrebbe ribaltarsi
e cadere con conseguente pericolo di lesioni alle persone o danni alle cose.
Advertencia
Si instala una TV que no se ajuste adecuadamente, puede que
vuelque o que se caiga, siendo causa de su deterioro y/o de lesiones.
Waarschuwing
Als u een televisie gebruikt die niet past, kan deze omvallen of van de
standaard af vallen, wat kan leiden tot schade en/of letsel.
Предупреждение
В случае установки несоответствующего телевизора он может перевернуться
или упасть, что приведет к повреждению и/или получению травмы.
Warnung
Falls Sie einen unpassenden Fernseher installieren, kann er umkippen oder zu Boden
fallen, so dass in diesem Fall die Gefahr von Sachschäden oder Verletzungen besteht.
Varning
Om du installerar en TV som inte passar kan den välta eller trilla ner
vilket kan leda till skada och/eller men.
Avertissement
Si vous installez un TV qui ne convient pas, il risque de se renverser
ou de tomber, donnant lieu à un endommagement et/ou une blessure.
Quand on utilise seulement la barre de montage pour TV
Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
■Si la position des trous de montage au dos du TV est 200 (L) x 200 (H), 300 x 200 ou 400 x 200
Noter qu'il ne doit pas y avoir de parties qui dépassent aux endroits où la barre de montage se fixe au dos
du TV et que les trous de ventilation ne doivent pas être obstrués par la barre.
*Voir les procédures d'installation aux pages 4 à 6.
■Si la position des trous de montage au dos du TV est 300 (L) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 ou 500 x 200
Si la position des trous de montage est 200 (L) x 200 (H), 300 x 200 ou 400 x 200, et si toute partie qui dépasse
et/ou l'obstruction d'un trou de ventilation au dos du TV peuvent être évitées en utilisant l'adaptateur de montage
*Voir les procédures d'installation aux pages 4 et 7 à 9.
Wenn nur die TV-Halterung verwendet wird
Bei Verwendung von TV-Halterung + Halterungsadapter
■Wenn die Position der Halterungslöcher auf der Rückseite des Fernsehers 200 (B) x 200 (H), 300 x 200
oder 400 x 200 beträgt
Beachten Sie bitte, dass es an den Positionen, an denen die Halterung auf der Rückseite des Fernsehers angebracht
wird, keine Vorsprünge geben darf und die Entlüftungsöffnungen nicht von der Halterung blockiert werden dürfen.
* Bitte beachten Sie die Installationsverfahren auf Seite 4 bis 6.
■Wenn die Position der Halterungslöcher auf der Rückseite des Fernsehers 300 (B) x 300 (H), beträgt
Wenn die Position der Montagelöcher 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 oder 400 x 200 beträgt, können Sie einen
Halterungsadapter verwenden, wenn es an den Montagepositionen Vorsprünge gibt bzw. die
Entlüftungsöffnungen von der Halterung blockiert werden würden.
* Bitte beachten Sie die Installationsverfahren auf Seite 4 und 7 bis 9.
Uso del solo supporto di montaggio televisore
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
■Quando la posizione dei fori di montaggio ubicati posteriormente al televisore è 200 (L) x 200 (A), 300 x
200 o 400 x 200
Non vi deve essere alcuna sporgenza nei punti di applicazione del supporto di montaggio posteriormente al televisore,
né le aperture di ventilazione devono risultare ostruite a causa della presenza del supporto stesso.
*Per la procedura d’ installazione si prega di vedere alle pagine 4 - 6.
■Quando la posizione dei fori di montaggio ubicati posteriormente al televisore è 300 (L) x 300 (A), 400 x 200,
400 x 400 o 500 x 200
Quando inoltre la posizione dei fori di montaggio è 200 (L) x 200 (A), 300 x 200 o 400 x 200 e l’ uso dell’ adattatore
di montaggio permette di evitare le parti sporgenti e/o di ostruire le aperture di ventilazione dietro il televisore
*Per la procedura d’ installazione si prega di vedere alle pagine 4 e 7 - 9.
Cuando utilice sólo la placa soporte de montaje de la TV
Cuando se utiliza una placa soporte de montaje de la TV + adaptador de fijación
■Si la posición de los orificios de montaje de la TV son de 200 (anchura) x 200 (altura) 300 x 200 ó 400 x 200
Observe que no deben existir ninguna parte saliente o protuberancia en las ubicaciones en donde se fija la
placa soporte de montaje, en la parte trasera de la TV, además las rendijas de ventilación no deben ser
obstruidas por el soporte metálico.
*Consulte los procedimientos de instalación en las páginas 4 a la 6.
■Si la posición de los orificios de montaje de la TV son de 300 (anchura) x 300 (altura) 400 x 200, 400 x 400 ó 500 x 200
Si la posición de los orificios de montaje son de 200 (anchura) x 200 (altura), 300 x 200 ó de 400 x 200, y las
partes sobresalientes y/o la obstrucción de las ventilaciones de la parte posterior de la TV pueden evitarse
mediante el adaptador de fijación.
*Consulte los procedimientos de instalación en la página 4 y en las páginas de la 7 a la 9.
Wanneer u alleen de TV-montagebeugel gebruikt
Wanneer u de TV-montagebeugel + montageadapter gebruikt
■Als de schroefgaatjes aan de achterkant van de televisie zich bevinden op afstanden van 200 (b) x 200 (h),
300 x 200 of 400 x 200
Let op dat er geen uitsteeksels zijn aan de achterkant van de televisie waar de montagebeugel wordt
bevestigd en dat de beugel geen ventilatie-openingen afdekt.
* Raadpleeg de installatieprocedures op de bladzijden 4 t/m 6.
■Als de schroefgaatjes aan de achterkant van de televisie zich bevinden op afstanden van 300 (b) x 300 (h),
400 x 200 of 500 x 200
Als de schroefgaatjes zich bevinden op afstanden van 200 (b) x 200 (h), 300 x 200 of 400 x 200, en uitsteeksels
en/of het afdekken van ventilatie-openingen aan de achterkant van de televisie vermeden kunnen worden door het
gebruiken van de montageadapter
* Raadpleeg de installatieprocedures op de bladzijden 4 en 7 t/m 9.
В случае использования только монтажного кронштейна телевизора
В случае использования монтажного кронштейна телевизора + монтажного адаптера
■ Если расстояние между монтажными отверстиями на задней панели телевизора составляет 200 (Ш)
x 200 (В), 300 x 200 или 400 x 200
Имейте в виду, что не должно быть никаких выступов в месте прикрепления монтажного кронштейна к
задней панели телевизора, и что вентиляционные отверстия не должны блокироваться кронштейном
*См. процедуры установки на стр. 4 - 6.
■ Если расстояние между монтажными отверстиями на задней панели телевизора составляет 300 (Ш) x 300 (В),
400 x 200, 400 x 400 или 500 x 200
Если расстояние между монтажными отверстиями составляет 200 (Ш) x 200 (В), 300 x 200 или 400 x 200 и
выступающей части и/или блокировки вентиляционных отверстий на задней части телевизора можно избежать с
помощью монтажного адаптера
*См. процедуры установки на стр. 4 и 7 - 9.
Before Installing Televisions that can be installedinstalled
Avant l'installation Téléviseurs qui peuvent être installés
Vor Beginn der Installation
Fernseher, die installiert werden können
Före installering TV-apparater kan installeras
Prima d’ iniziare l’ installazione
Televisori installabili
Antes de Proceder a Instalar
Televisiones que pueden instalarse.
Voor u begint met de installatie
Geschikte televisies
Перед началом установки
Телевизоры, которые могут быть установлены
När du endast använder TV-monteringskonsolen
När du använder TV-monteringskonsoler + monteringsadaptern
■ Om monteringshålen på baksidan av TV:n är placerade 300 (B) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 eller 500 x 200
Om monteringshålen på baksidan är placerade 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 eller 400 x 200 och utskjutande delar
och/eller blockering av ventil på baksidan av TV:n och kan undvikas genom att använda en monteringsadapter
*Se installationsförfarandet på sidan 4 och 7 till 9.
■ Om monteringshålen på baksidan av TV:n är placerade 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 eller 400 x 200
Observera att det inte få vara några utskjutningar där monteringskonsolen fäster på baksidan av TV:n och att
ventilerna inte får blockeras av konsolen.
*Se installationsförfarandet på sidan 4 till 6.
When using the TV mounting bracket + mounting adaptor
■If the position of the mounting holes on the back of the TV is 200 (W) x 200 (H), 300 x 200 or 400 x 200
Note that there must not be any projections at the positions where the mounting bracket attaches to the back
of the TV and the vents must not be blocked by the bracket
*Refer to the installation procedures on pages 4 to 6.
■If the position of the mounting holes on the back of the TV is 300 (W) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 or 500 x 200
If the position of the mounting holes is 200 (W) x 200 (H), 300 x 200 or 400 x 200, and the projecting part
and/or blocking a vent on the back of the TV can be avoided by using the mounting adaptor
*Refer to the installation procedures on pages 4 and 7 to 9.
When using only the TV mounting bracket
㪚㫆㫃㫆㫅㫅㪼㩷㫊㫌㫇㫇㫆㫉㫋㪑㩷㪈
Support auxiliaire: 1
㪙㪸㫉㫉㪼㩷㪻㪼㩷㫄㫆㫅㫋㪸㪾㪼㩷㫇㫆㫌㫉㩷㪫㪭㪑㩷㪈
FM5×16)䋺䋴
HM6×20)䋺䋴
Vis de montage de TV
IM8×20)䋺䋴
㪘㪻㪸㫇㫋㪸㫋㪼㫌㫉㩷㪻㪼㩷㫄㫆㫅㫋㪸㪾㪼
㩿㪛㫉㫆㫀㫋㪀㪑㩷㪈
㪘㪻㪸㫇㫋㪸㫋㪼㫌㫉㩷㪻㪼㩷㫄㫆㫅㫋㪸㪾㪼
㩿㪞㪸㫌㪺㪿㪼㪀㪑㩷㪈
㪹㫃㪼㫊㪑㩷㪉
YTS-V1100
YTS-V1100
Manuel d'installation
Manuel d'installation
㪪㪬㪩㪩㪦㪬㪥㪛㩷㪪㪦㪬㪥㪛㩷㪫㪭㩷㪪㪫㪘㪥㪛䇭㪰㪩㪪㪄㪈㪇㪇㪇㪃㪰㪩㪪㪄㪉㪇㪇㪇↪㩷ოነ䈞㊄ౕ
㪪㪬㪩㪩㪦㪬㪥㪛㩷㪪㪦㪬㪥㪛㩷㪫㪭㩷㪪㪫㪘㪥㪛䇭㪰㪩㪪㪄㪈㪇㪇㪇㪃㪰㪩㪪㪄㪉㪇㪇㪇↪㩷ოነ䈞㊄ౕ
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Ce produit est une barre de fixation pour TV pour les pieds TV son surround YRS-1000 et YRS-2000.
+PVTQFWEVKQP
GM6×14)䋺䋴
Colliers en plastique: 1
Base d'attache: 1
Schéma des pièces
1 Fr
Barre de fixation pour TV pour Pied TV Son Surround YRS-1000 et YRS-2000
Barre de fixation pour TV pour Pied TV Son Surround YRS-1000 et YRS-2000
Ce produit peut être utilisé pour monter les téléviseurs ayant les dimensions de montage suivantes.
*Même si votre TV convient aux dimensions suivantes, s'il y a des parties qui dépassent au dos du TV
ou si ses trous de ventilation risquent d'être obstrués, il ne sera pas possible de le monter, prière par
conséquent de vérifier attentivement le guide d'installation de votre TV avant de commencer.
De plus, prière de noter que la barre est conçue pour les TV équivalents au 47"V, prière par
conséquent de ne par l'utiliser pour les TV qui sont plus grands ou plus lourds.
Usable if mounting holes are positioned at:
200(W)x200(H),300x200,300x300,400x200,400x300,400x400,500x200(mm)
●L'installation de cette barre de fixation pour TV nécessite un
travail effectué soigneusement, prière par conséquent de faire
très attention en ce qui concerne la sécurité pendant
l'installation. Prière de lire ce manuel d'installation attentivement
avant de commencer le travail d'assemblage et d'installation.
Yamaha ne sera pas responsable pour tout accident ou
blessure résultant d'un assemblage, d'une installation ou d'un
emploi bâclé de ce produit.
●Installer ce matériel à l'endroit spécifié. De plus, veiller à
prendre les mesures indiquées pour empêcher l'unité/votre TV
de se renverser.
●Pour votre propre sécurité, veiller à vous assurer que l'endroit
où vous voulez positionner votre TV est suffisamment robuste
pour supporter le TV, le bâti et la barre de fixation pour TV.
Veiller à ce que chaque partie de l'installation soit effectuée
par deux personnes ou plus.
Veiller à utiliser la totalité des vis et/ou du matériel de
montage indiqué dans le manuel d'installation.
●Ce manuel d'installation donne les explications des précau-
tions importantes à prendre pour éviter tout accident, ainsi
que sur la façon d'assembler et d'installer la barre de fixation
pour TV.
Pendant l'installation, prière de se reporter à ce manuel
d'installation conjointement avec le mode d'emploi de votre
TV et du bâti pour TV et de bien les comprendre avant de
commencer conformément à leurs directives.
●Après l'avoir lu, prière de garder ce guide dans un endroit
sûr pour toute référence future.
Vis A (M6 x 16)
de montage de colonne support: 2
Vis C (M5 x 20)
de barre de montage pour TV: 6
Vis D (M6 x 16)
d'adaptateur de montage: 4
Vis E (M5 x 12)
de montage de support auxiliaire: 3
Vis B (M6 x 35)
de montage de colonne support: 2
*Les vis peuvent différer
suivant le TV utilisé.
Français
Mises en garde pour l'utilisation Utiliser ce produit prudemment et correctement.
Pendant l'installation
Pendant l'utilisation
Monter votre TV correctement.
Précaution de sécurité
Avertissement
Attention
Avertissement
Attention
Au sujet de nos symboles
Attention (généralités) Interdit (généralités) Instruction (généralités)
Avertissement
2 Fr
Nous utilisons les symboles suivants pour vous aider à utiliser ce produit prudemment et correcte-
ment, pour empêcher un accident de se produire et pour vous éviter de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes et/ou pour empêcher tout dommage matériel.
Ce symbole signifie que si vous ignorez le
contenu de l'avertissement et maniez sans
précaution les éléments indiqués, cela peut
donner lieu à la mort ou à une blessure grave.
Attention
Ce symbole signifie que si vous ignorez le contenu
de l'avertissement et maniez sans pcaution les
éléments indiqués, cela peut donner lieu à une
blessure ou à un dommage matériel.
Ce symbole indique un contenu
qui nécessite de faire attention (y
compris des avertissements).
Ce symbole indique une action
qui est interdite.
Ce symbole indique une
instruction à suivre.
Le non-respect peut donner lieu à
un incendie et/ou une blessure.
Le non-respect peut donner lieu à
un incendie et/ou une blessure.
Ne pas installer dans un
endroit instable.
Ne pas installer dans
des endroits humides
ou poussiéreux ni où
votre TV serait soumis
à de la vapeur ou de la
fumée grasse.
Ne pas monter sur
le bâti ou la barre
ou l'utiliser comme
marche.
Ne pas faire vibrer
ou heurter le bâti
intentionnellement.
Ne pas apporter
des modifications
aux pièces ni
utiliser des pièces
cassées.
Ne pas s'appuyer ou mettre des
objets sur un coin de votre TV.
Bien serrer les
vis à chaque
endroit comme
prescrit.
Ne pas obstruer les trous de
ventilation.
Garder une distance suffisante
pour une bonne ventilation.
Prendre des mesures pour
l'empêcher de se renverser.
Ne pas installer
où quelqu'un
risque d'être
gêné par le TV.
Cette
installation doit
être effectuée
par deux
personnes ou
plus.
3 Fr
Règles à respecter
Positionnement de votre bâti pour TV
Précautions pour l'utilisation
Spécifications principales
Numéro de modèle
Dimensions externes
Poids du produit
Capacité
YTS-V1100
540 mm (L) x 70 mm (P) x 1,235 mm (H)
8.4 kg
45 kg
●Lorsqu'on décide d'un emplacement d'installation, choisir
un endroit stable qui peut supporter un poids suffisant. (Ne
pas installer sur des surfaces inclinées, pas de niveau, ou
sur des surfaces instables comme tapis, nattes de paille
ou des surfaces déformées.)
●Si vous n'avez pas d'autre possibilité que l'installation
sur un tapis ou sur une natte de paille, mettre une
planche sous le bâti puis monter votre TV. En outre, lors
du déplacement de l'unité sur un tapis ou sur une natte
de paille, veiller à la soulever et à la porter.
●Ne pas utiliser sur un parquet mouillé ou ciré.
●Quand on déplace l'unité, deux personnes ou plus
doivent la soulever et la porter. En outre, dans ce cas,
elle doit être saisie par l'étagère du bas du bâti.
●Ne pas positionner l'unité contre une porte coulissante,
une partition ou autre endroit qui n'est pas suffisamment
robuste.
Si vous la saisissez par le TV ou par l'étagère du haut, cela
peut endommager soit le bâti soit l'étagère du haut.
Quand ce produit est utilisé
dans un tel endroit, il risque,
dans de rares cas, de se
coller au plancher.
Veiller à ce que l'unité repose contre un mur.
Si elle est installée à l'écart d'un mur, elle risque de se
renverser, donnant lieu à une blessure.
S'il est installé dans un
endroit inapproprié,
votre TV risque de se
renverser ou de tomber
du pied, donnant lieu à
une blessure.
●Positionner dans un endroit qui ne devient pas trop chaud. Le positionnement en plein soleil ou près d'un radiateur peut
donner lieu à un boursouflement, un écaillage ou une décoloration des surfaces peintes.
●Ne pas appliquer de cellophane ou autres produits adhésifs sur les surfaces peintes, la peinture pourrait s'écailler.
●Utiliser un chiffon sec pour enlever la poussière ou la crasse. Quand l'unité est très sale, tremper le chiffon dans un détergent
neutre dilué avec de l'eau et bien l'essorer avant d'essuyer l'uni. Prière de noter que si des produits tels que benzène, diluant
pour peinture ou cire ménagère sont utilisés, ils risquent de faire ternir la peinture et/ou d'endommager la finition.
Français
4 Fr
Méthode d'installation
Pour faire l'installation vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme.
Bas
Bas
Avertissement
Colonne support
Support auxiliaire
Attention
A hauteur du bas A hauteur du milieu A hauteur du haut
Dos
Dos
Trou
Ԙ
Ԙ
Ԛ
Ԛ
ԙ
Trou
Milieu
Haut
1. Retourner votre bâti (YRS-1000 ou YRS-2000) de
manière qu'il soit face en bas.
3. Redresser le bâti et fixer la barre de montage pour TV à la colonne support avec les quatre vis C (M5 x 20)
de barre de montage pour TV.
2. Monter la colonne support sur le bâti avec (1) deux
vis A (M6 x 16) de montage de colonne support et (2)
deux vis B (M6 x 35) de montage de colonne support,
dans cet ordre. Fixer le support auxiliaire avec (3)
trois vis (M5 x 12) de montage de support auxiliaire.
Il est bon d'étaler une couverture ou autre
matériau doux sur le parquet de manière que ni
le parquet ni le bâti ne soit rayé.
Faire attention quand on retourne le bâti afin de
ne pas le rayer et de ne pas se blesser.
(1) Visser provisoirement les deux vis à moitié à la hauteur de montage
de TV que vous préférez.
(2) Accrocher la barre de montage pour TV aux vis à partir de (1) par
ses trous de montage.
(3) Bien serrer chacune des deux vis.
(4) Serrer les vis qui ont été initialement vissées à moitié à l'étape (1).
Pour la barre de montage pour TV, vous pouvez choisir parmi
trois hauteurs à intervalles de 100 mm.
*Certains TV peuvent heurter le panneau supérieur du bâti,
vérifier par conséquent la hauteur utilisable avant l'installation.
Avant de retourner le bâti, en enlever les étares et le panneau
supérieur en verre. Sinon ils pourraient sortir quand on retourne
le bâti, donnant lieu à un endommagement et/ou une blessure.
Veiller à serrer les vis qui fixent la colonne support au bâti. Un mauvais
serrage des vis peut donner lieu à un renversement ou une cassure de
la colonne support, causant une blessure.
Si vous effectuez cette installation sans installer le support auxiliaire, le
pied risque de se renverser, donnant lieu à une blessure.
Veiller à installer le support auxiliaire avant d'effectuer l'installation.
Couverture ou
autre chiffon doux
Vis E de montage
de support auxiliaire
Vis B de montage
de colonne support
Vis A de montage
de colonne support
Faire attention quand on redresse le bâti afin de
ne pas le rayer et de ne pas se blesser.
Installer la barre de montage pour TV à une hauteur faisant
que le TV ne touche pas le panneau supérieur quand le TV
est monté. Si le TV touche le panneau, cela peut donner lieu
à un endommagement du TV, du bâti ou du matériel de
montage, ou donner lieu à une blessure.
Veiller à serrer les vis qui fixent la barre de montage pour TV
à la colonne support. Un mauvais serrage des vis peut
donner lieu à une chute ou une cassure de la barre de
montage pour TV, causant une blessure.
Avertissement
Attention
Attention
Avertissement
ԙ
ԙ
Ԛ
Ԛ
Ԙ
Ԙ
TV
Trou
Visser
provisoirement
Barre de montage
pour TV
Installation de votre TV
Quand on utilise seulement la barre de montage pour TV
*Si vous utilisez l'adaptateur de montage, passer à la page 7.
Tailles des vis
(F) M5 x 16
(G) M6 x 14
(H) M6 x 20
(I) M8 x 20
5 Fr
4. En faisant attention à ne pas endommager le TV,
étendre un chiffon doux sur une surface de niveau
et y poser soigneusement l'écran du TV. Enlever
alors le pied pour dessus de table du TV.
7. Monter votre TV sur le bâti.
(1) Monter le TV en accrochant les vis de montage que
vous avez provisoirement vissées aux trous de la barre
de montage pour TV.
(2) En utilisant les deux vis de montage de TV, aligner les
trous inférieurs du dos du TV et les trous du bas de la
barre de montage pour TV, en s'assurant que le TV est
centré et de niveau, puis serrer les
deux vis de montage de TV.
(3) Serrer les vis qui ont été provisoirement vissées à
moitié à l'étape (1).
Pour enlever le pied, enlever les vis
qui le fixent au TV.
Table
Vis de montage de pied
pour dessus de table
Couverture ou
autre chiffon doux
La méthode utilie pour enlever le pied pour dessus de table, l'emplacement et le
nombre de vis et la méthode de manipulation du TV varient suivant le modèle de
TV. Veiller à se reporter au mode d'emploi du TV.
Si vous prévoyez de réutiliser le pied pour dessus de table, vous aurez besoin
de ses vis de montage, rangez-les par conséquent soigneusement avec le pied
pour dessus de table afin de ne pas les perdre.
5. Connecter tout le câblage au TV et enlever les quatre
vis de montage mural du dos du TV. (Pour les
informations sur la connexion des câbles à votre TV, se
reporter à son mode d'emploi.)
Vis pour
montage mural
Vis pour
montage mural
6. Visser provisoirement les deux vis de montage de
TV à moitié en haut du TV.
La taille des vis pour le
montage du TV peut
varier suivant le modèle,
vérifier par conséquent la
taille avant l'installation.
Vérifier la taille des vis de montage de TV dans la mode
d'emploi à la partie concernant le montage mural du TV.
Si cette information n'est pas indiquée, trouver les vis
appropriées en appliquant la barre de montage contre votre
TV et en essayant doucement les vis dans l'ordre des plus
courtes et plus petites aux plus longues et plus grosses. Ce
faisant, si on sent que le bout de la vis touche quelque
chose, arrêter immédiatement de la visser davantage.
Ce produit est lourd. Quand on
le déplace, deux personnes ou
plus doivent le porter.
Lors du montage du TV, prenez votre temps pour le
fixer soigneusement au pied. Si vous le lâchez sur la
barre de montage, cela risque de la déformer et/ou
de désaligner les trous de vis.
L'emplacement des vis qui doivent être enlevées du dos
varie suivant le modèle de TV. Veiller à se reporter au
mode d'emploi du TV.
Si les trous ne présentent pas un bon alignement
gauche-droite, ou si le TV n'est pas de niveau, déplacer
légèrement le côté gauche ou droit du TV pour trouver
la position correcte.
Après avoir serré les vis de montage de TV, vérifier et
s'assurer qu'elles sont toutes bien serrées. Un mauvais
serrage des vis peut donner lieu à un renversement ou
une cassure du TV, causant une blessure.
Attention
Attention
Attention
Attention
Attention
Attention
Attention
Avertissement
Pied pour dessus
de table
Français
6 Fr
Collier en plastique
Base d'attache
Noyau de ferrite
Fixation de l'unité de manière qu'elle ne se renverse pas
Mur
Vis
Câble
Câble
8. Connecter le câblage pour le TV, le bâti d'enceintes et tout autre appareil.
(Pour les informations sur la connexion du câblage de chaque appareil, se reporter aux modes d'emploi.)
9. Une fois que tout a été installé, enlever le support auxiliaire et pousser le bâti contre le mur à l'endroit
prévu. Après avoir enlevé le support auxiliaire, le ranger avec ses trois vis E (M5 x 12) de montage dans un
endroit sûr. En outre, pour éviter un accident avec ce bâti, veiller à visser au mur les câbles fournis avec ce
produit, pour l'empêcher ainsi de se renverser. (Se reporter aussi au mode d'emploi du bâti.)
Câbler le cordon d'alimentation de manière
que le noyau de ferrite ne se déplace pas
derrière la colonne support.
Il risque d'être endommagé s'il est coincé entre
le mur et la colonne support quand le bâti est
positionné contre le mur.
Fixer la base d'attache fournie
avec ce produit à l'intérieur de
la colonne support et utiliser le
collier en plastique pour fixer le
câblage de votre TV de manière
qu'il ne pende pas.
Les méthodes de connexion de votre TV
et/ou autre appareil peuvent différer, veiller
par conséquent à se reporter aux modes
d'emploi du TV et de chaque appareil.
*Quand on positionne le bâti
contre le mur, s'assurer qu'aucun
cordon d'alimentation ou câble
n'est coincé entre les deux.
1. Utiliser les trous de vis au dos de la barre de montage
pour TV pour fixer les câbles fournis.
(La position d'installation peut varier suivant le modèle de
TV et/ou la hauteur. Installer les câbles convenablement
en fonction du TV.)
2. Utiliser des vis disponibles dans le commerce pour fixer
les câbles solidement à un mur ou montant qui peut
supporter le TV.
(Choisir des vis qui conviennent au type de mur.)
Barre de montage
pour TV
Vis de barre de
montage pour TV
Vis de barre de
montage pour TV
Quand on positionne l'unité contre le mur, faire attention à ce
qu'aucun câble ne soit coincé entre le mur et le bâti.
Installer ce bâti dans un endroit robuste. En outre,
veiller à l'installer contre un mur et prendre des
mesures pour l'empêcher de se renverser. Si
aucune mesure adéquate n'est prise, le bâti risque
de se renverser, donnant lieu à une blessure et/ou
un endommagement.
Quand on utilise seulement la barre de montage pour TV
*Si vous utilisez l'adaptateur de montage, passer à la page 7.
Attention
Attention
Attention
Avertissement
Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
Positionnement de l'adaptateur de montage avec la barre de montage pour TV
12. Fixer l'adaptateur de montage avec les quatre vis de montage de TV.
7 Fr
Adaptateur de montage
500 (L) x 200 (H) 400 x 200
400 x 300
400 x 400
300 x 300
300 x 200
200 x 200
Tailles des vis
10. En faisant attention à ne pas endommager le
TV, étendre un chiffon doux sur une surface de
niveau et y poser soigneusement l'écran du TV.
Enlever alors le pied pour dessus de table du TV.
Pour enlever le pied, enlever les
vis qui le fixent au TV.
Table
Vis de montage de pied
pour dessus de table
Couverture ou
autre chiffon doux
La méthode utilie pour enlever le pied pour dessus de table, l'emplacement et le
nombre de vis et la méthode de manipulation du TV varient suivant le modèle de
TV. Veiller à se reporter au mode d'emploi du TV.
Si vous prévoyez de réutiliser le pied pour dessus de table, vous aurez besoin de
ses vis de montage, rangez-les par conquent soigneusement avec le pied pour
dessus de table afin de ne pas les perdre.
11. Connecter tout le câblage au TV et enlever les
quatre vis de montage mural du dos du TV.
(Pour les informations sur la connexion des câbles à
votre TV, se reporter à son mode d'emploi.)
Vis pour
montage mural
Vis pour
montage mural
L'emplacement des vis qui doivent être enlevées du dos
varie suivant le modèle de TV. Veiller à se reporter au
mode d'emploi du TV.
Haut (gros):
vis M8
Bas (petit):
vis M5 ou M6
Installer l'adaptateur de montage
parallèlement à l'axe vertical du
TV. S'il n'est pas installé
parallèlement, il s'inclinera lors de
sa fixation à la colonne support.
Vérifier la taille des vis de montage de TV dans la mode
d'emploi à la partie concernant le montage mural du TV.
Si cette information n'est pas indiquée, trouver les vis
appropres en appliquant la barre de montage contre votre
TV et en essayant doucement les vis dans l'ordre des plus
courtes et plus petites aux plus longues et plus grosses. Ce
faisant, si on sent que le bout de la vis touche quelque
chose, arrêter immédiatement de la visser davantage.
(F) M5 x 16…petit trou
(G) M6 x 14…petit trou
(H) M6 x 20…petit trou
( I ) M8 x 20…gros trou
Si la taille est 200 x 200,
décaler l'adaptateur de
montage vers la
gauche-droite pour le fixer.
Attention Attention
Attention
Attention
Attention
Attention
Pied pour
dessus de table
La taille et/ou la position d'installation des vis de montage de TV peuvent
varier suivant le modèle, les vérifier par conséquent avant l'installation. Si
une erreur est faite lors de l'installation des vis, cela risque d'endommager
le matériel et/ou de donner lieu à une blessure.
Français
Ԙ
Ԙ
TV
Barre de montage pour TV
Adaptateur de montage
Trou
Ԛ
Ԛ
Installation de votre TV
Positionnement des vis de barre de montage pour TV à serrer
8 Fr
500 (L) x 200 (H) 400 x 200
400 x 300
400 x 400
300 x 300
300 x 200
200 x 200
ԙ
ԙ
13. Visser provisoirement les deux vis
d'adaptateur de montage à moitié dans les trous
du haut de l'adaptateur de montage.
14. Monter votre TV sur le bâti.
(1) Monter le TV en accrochant les vis d'adaptateur de montage que vous avez provisoirement vissées
dans l'adaptateur de montage aux trous de la barre de montage pour TV.
Visser
provisoirement
Ce produit est lourd.
Quand on le déplace,
deux personnes ou
plus doivent le porter.
Lors du montage du TV, prenez votre temps pour le fixer
soigneusement au pied. Si vous le lâchez sur la barre de montage,
cela risque de la déformer et/ou de désaligner les trous de vis.
(2) En utilisant les deux vis d'adaptateur de montage,
aligner les trous inférieurs du dos de l'adaptateur de
montage et les trous du bas de la barre de montage pour
TV, en s'assurant que le TV est centré et
de niveau, puis serrer les vis.
(3) Serrer les vis qui ont été provisoirement vissées à
moitié à l'étape (1).
Si les trous ne présentent pas un bon alignement gauche-droite,
ou si le TV n'est pas de niveau, déplacer légèrement le côté
gauche ou droit du TV pour trouver la position correcte.
Aps avoir serré les vis de montage de TV, vérifier
et s'assurer qu'elles sont toutes bien serrées.
Un mauvais serrage des vis peut donner lieu à un
renversement ou une cassure du TV, causant une
blessure.
Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
Attention
Attention
Avertissement
9 Fr
Base d'attache
Noyau de ferrite
Mur
Fixation de l'unité de manière qu'elle ne se renverse pas
Vis
Câble
Câble
15. Connecter le câblage pour le TV, le bâti d'enceintes et tout autre appareil.
(Pour les informations sur la connexion du câblage de chaque appareil, se reporter aux modes d'emploi.)
16. Une fois que tout a été installé, enlever le support auxiliaire et pousser le bâti contre le mur à l'endroit prévu.
Après avoir enlevé le support auxiliaire, le ranger avec ses trois vis E (M5 x 12) de montage dans un endroit
sûr. En outre, pour éviter un accident avec ce bâti, veiller à visser au mur les câbles fournis avec ce produit,
pour l'empêcher ainsi de se renverser.(Se reporter aussi au mode d'emploi du bâti.)
Fixer la base d'attache fournie
avec ce produit à l'intérieur de
la colonne support et utiliser le
collier en plastique pour fixer
le câblage de votre TV de
manière qu'il ne pende pas.
Câbler le cordon d'alimentation de manière
que le noyau de ferrite ne se déplace pas
derrière la colonne support.
Il risque d'être endommagé s'il est coincé
entre le mur et la colonne support quand le
bâti est positionné contre le mur.
Les méthodes de connexion de votre TV
et/ou autre appareil peuvent différer, veiller
par conséquent à se reporter aux modes
d'emploi du TV et de chaque appareil.
*Quand on positionne le bâti contre
le mur, s'assurer qu'aucun cordon
d'alimentation ou câble n'est coincé
entre les deux.
1. Utiliser les trous de vis au dos de la barre de montage pour TV
pour fixer les câbles fournis.
(La position d'installation peut varier suivant le modèle de TV et/ou
la hauteur. Installer les câbles convenablement en fonction du TV.)
2. Utiliser des vis disponibles dans le commerce pour fixer les
câbles solidement à un mur ou montant qui peut supporter le TV.
(Choisir des vis qui conviennent au type de mur.)
Quand on positionne l'unité contre le mur, faire attention
à ce qu'aucun câble ne soit coincé entre le mur et le bâti.
Vis de barre de
montage pour TV
Vis de barre de
montage pour TV
Barre de
montage
pour TV
Installer ce bâti dans un endroit robuste. En outre,
veiller à l'installer contre un mur et prendre des
mesures pour l'empêcher de se renverser
Si aucune mesure adéquate n'est prise, le bâti
risque de se renverser, donnant lieu à une blessure
et/ou un endommagement..
Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
Collier en
plastique
Avertissement
Attention
Attention
Attention
Français
10 Fr
Utilisation du support auxiliaire
Bâti
Support
auxiliaire
Colonne support
Quand vous devez nettoyer ou changer le câblage de votre TV, et ainsi déplacer provisoirement
le bâti du mur, veiller à soulever le bâti pour le déplacer, puis fixer le support auxiliaire fourni à
la colonne support.
Vis de montage de
support auxiliaire (3)
Ranger le support auxiliaire et
ses vis de montage après les
avoir enlevés de manière à
pouvoir les réutiliser lors du
déplacement provisoire du bâti
du mur pour nettoyer ou
changer le câblage du TV.
*Fixer le support auxiliaire
avec les trois vis de montage
de support auxiliaire.
Le support auxiliaire ne garantit pas que le bâti ne
renversera pas en cas de tremblement de terre. Ne pas
utiliser le support auxiliaire pour soutenir le bâti dans une
installation permanente à l'écart d'un mur.
Avertissement
Attention
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha YTS-V1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire