This Install Manual shows how to assemble the YRS-700. You must
assemble the YRS-700 before use. Refer to Owner’s Manual for safety
instruction and connection guide.
Ce Manuel d’installation montre comment monter l’YRS-700. Vous devez
monter l’YRS-700 avant de l’utiliser. Reportez-vous au mode d’emploi
pour en savoir plus sur la sécurité et les connexions.
SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-700
Install Manual
Manuel d’installation
Maximum load
Charge maximale
45 kg
10 kg
20 kg
ENGLISH FRANÇAIS
■ Caution!
● Assembly requires two or more people, especially for the steps marked
with this icon . Attempting to assemble the unit on your own may
result in injury or damage to the unit.
● Do not use electric tool for assembling.
● In case you secure parts with more than 2 screws, tighten all screws
temporarily halfway, then secure them.
● Place the main unit on a soft cloth to prevent scratching the floor and the
main unit.
● Do not apply any force to the speaker grille, as it is easily damaged.
● After assembly, place the unit on a stable surface.
● For maintenance, wipe the surface of the unit using a soft, dry cloth. Do
not use alcohol, benzine or thinner.
● Install your TV in accordance with the manufacturer’s instructions to
prevent it from toppling over.
■ Prudence !
● Le montage nécessite au moins deux personnes, surtout pour les
opérations indiquées par l’icône . Si vous essayez de monter seul ce
produit, vous risquez de vous blesser ou de l’endommager.
● N’utilisez pas d’outil électrique pour le montage.
● Si vous fixez des pièces avec plus de 2 vis, serrez provisoirement toutes
les vis à mi-course, avant de les serrer à fond.
● Placez l’unité principale sur un linge doux pour éviter de griffer le sol et
l’unité principale.
● N’appuyez pas sur la grille de haut-parleur, car elle peut être facilement
endommagée.
● Après le montage, placez le produit sur une surface stable.
● Pour l’entretien, essuyez la surface du produit avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant.
● Installez votre téléviseur conformément aux consignes données par le
fabricant pour éviter qu’il bascule.
You will need a Phillips screwdriver for assembly. Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme pour le montage.
■ Package contents
Make sure all of the following items are included in the package, as they are
all necessary to complete assembly.
■ Contenu de l’emballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage, car ils
sont tous indispensables au montage.
● Main unit
● Système principal
● Rear panels (left and right)
● Panneaux arrière (gauche et droit)
● Shelf
● Étagère
● Bottom panel
● Panneau inférieur
● Glass top panel
● Panneau supérieur en verre
● Brackets (×2)
● Supports (×2)
● Pins (×6)
● Chevilles (×6)
● Large screws M5×30 mm (×6)
Washers (×6)
● Grandes vis M5×30 mm (×6)
Rondelles (×6)
● Center rear panel
● Panneau arrière central
● Small screws M4×10 mm (×12)
● Petites vis M4×10 mm (×12)
● Support posts (×2)
● Pieds (×2)
● Fasteners (×5)
● Pièces de fixation (×5)
■ Assembly
Assemble the unit upside down.
1. Place the main unit on the floor.
Position the main unit with the bottom side
up, just as it was packed in the box.
The power cable is wrapped in a plastic
sheet and taped to the main unit. Do not
remove the tape until the unit is moved to its
final location.
■ Montage
Pour l’assembler, mettez l’appareil à l’envers.
1. Placez l’unité principale sur le sol.
Placez l’unité principale face arrière vers le
haut, exactement comme elle se trouve
dans l’emballage.
Le câble d’alimentation est entouré d’une
feuille de plastique et est fixé à l’unité
principale. Ne le détachez pas aussi
longtemps que l’unité ne se trouve pas à
son emplacement définitif.
2. Attach the rear panels (left and
right).
Attach the rear panels (left and right) with
the one-dowel-pin side up as shown.
Tighten small screws in numerical order
(1 to 2).
2. Fixez les panneaux arrière
(gauche et droit).
Fixez les panneaux arrière (gauche et droit)
en dirigeant vers le haut le côté qui
présente une cheville, comme illustré.
Serrez les petites vis dans l’ordre
numérique (1 à 2).
3. Attach the support posts. 3. Fixez les pieds.
4. Slide the shelf between the
posts.
4. Glissez l’étagère entre les
pieds.
5. Attach the pins to the bottom of
pinhole to temporarily secure
the shelf.
Secure the shelf temporarily to avoid the shelf
dropping when the unit is turned over.
5. Fixez les chevilles dans les
trous pour cheville inférieurs
afin de maintenir
provisoirement l’étagère en
place.
Fixez temporairement l’étagère afin d’éviter sa
chute lorsque l’appareil est retourné.
6. Attach the bottom panel.
When placing the bottom panel, take care
so that your fingers do not become caught.
Tighten large screws in numeric order
(1 to 6).
6. Fixez le panneau inférieur.
Pour placer le panneau inférieur, veillez à
ne pas vous coincer les doigts.
Serrez les grandes vis dans l’ordre
numérique (1 à 6).
Notes Remarques
Notes Remarques
yHints
yConseils
Notes Remarques
7. Turn the unit over.
When turning the unit over, hold on to
the main unit and the temporarily
secured shelf so that your fingers do not
become caught between the shelf and
bottom panel.
Place a blanket, etc. under the edge of the
unit as shown. First turn the unit onto its
back, then turn it upright.
Do not exert force on the front cover of the
speaker.
7. Retournez l’unité.
Lorsque vous retournez l’unité, tenez
l’unité principale et l’étagère que vous
avez provisoirement fixée en veillant à ce
que vos doigts ne se coincent pas entre
l’étagère et le panneau inférieur.
Posez une couverture, par exemple, sous le
bord de l’unité, de la manière illustrée.
Retournez d’abord l’unité sur le dos, puis à
l’endroit.
N’appuyez pas sur la face avant du haut-
parleur.
8. Reposition the pins to set the
desired shelf height.
8. Repositionnez les chevilles à la
hauteur à laquelle vous
souhaitez placer l’étagère.
9. Remove the tape holding the
power cable to the main unit.
9. Retirez la bande adhésive qui
maintient le câble
d’alimentation à l’unité
principale.
10
. Place the glass top panel.
Place the glass top panel with the glass
caution sticker facing up.
Do not remove the glass caution sticker.
10
. Placez le panneau supérieur en
verre.
Placez le panneau supérieur en verre en
orientant l’autocollant d’avertissement vers
le haut.
Ne retirez pas l’autocollant d’avertissement
du verre.
11
. Attach the center rear panel.
Remove the backing papers from the
fasteners, then attach the fasteners as
shown in the illustration.
Match the dent part of center rear panel to
the pins attached to the bottom panel.
11
. Fixez le panneau arrière central.
Retirez les supports en papier des
attaches, puis fixez les attaches de la
manière illustrée.
Alignez l’entaille du panneau arrière central
sur les chevilles fixées au panneau
inférieur.
12
. Move the unit into its final position.
Be sure to leave enough space behind the unit and the wall to prevent the
connecter plug from being damaged when installing this unit against a
wall.
Do not place the devices on the shelf before locating.
The center rear panel can be removed from the fasteners.
12
. Déplacez l’unité jusqu’à sa position définitive.
Veillez à laisser un espace suffisant entre l’unité et le mur pour éviter
d’endommager la fiche du connecteur lorsque vous installez cette unité
contre un mur.
Ne posez aucun appareil sur l’étagère avant que l’unité n’ait rejoint son
emplacement définitif.
Il est possible de retirer le panneau arrière central des pièces de fixation.
Notes
Blanket
Couverture
Remarques
Notes
Remarques
Notes Remarques
Notes Remarques
Printed in Indonesia WV87420-1 [En/Fr] [De/Sv] © 2010 Yamaha Corporation