Pfaff 350P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et
UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être
respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la
machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance (15 Watts).
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler
d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au
contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche
de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute
présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non
adaptée.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer
l’aiguille puis de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : en lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout
autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le
cordon.
Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre
l’enrouleur.
Le niveau de bruit dans des conditions de fonctionnement normal est de 70 dB(A).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
FrenchFrench
Extension à plateau étendu / bras libre ....18
Rangement des accessoires .........................18
Entretien ........................................................19
Changement d’aiguille ................................19
Remplacement de l’ampoule ......................20
Nettoyage du compartiment à peluches ...20
Dépannage ....................................................21
L’aiguille est pliée ou se casse. ...................21
Caractéristiques techniques .........................21
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine ...................13
Accessoires .................................................... 14
Réglage ...........................................................14
Branchement de la pédale de commande .14
Vitesse de la machine .................................14
Pied-de-biche ...............................................15
Démarrag e .....................................................16
Tissus et ls utilisables ................................16
Lavage des ouvrages décorés ......................16
Commencer à coudre ..................................17
Vue d’ensemble de la machine
1 Volant à main
2. Prise de la pédale de commande
3. Interrupteur d’alimentation
4. Pince-aiguille
5. Plaque à aiguille
6. Extension à plateau étendu
7. Rangement des accessoires
8. Vis de réglage en hauteur du pied-de-
biche
9. Protège-tissu transparent avec protège-
aiguille
10.
Prise
14
Accessoires
1. Tournevis
2. Clé Allen 1,5 mm
3. Aiguilles
4. Brosse de nettoyage
5. Housse de la machine
6. Manuel d’utilisation
Réglage
Branchement de la pédale de
commande
Branchez le cordon d’alimentation de
la pédale de commande dans la prise de
la machine, puis dans une prise murale.
Assurez-vous toujours que l’alimentation se
trouve sur OFF et sortez la che de la prise
murale lorsque vous n’utilisez pas la machine,
ou lorsque vous effectuez des opérations
telles que le changement d’aiguille ou le
remplacement de l’ampoule.
Remarque : Avant de brancher, véri ez que
la pédale est de type « 4C-337G » ou « C-9000 ».
Vitesse de la machine
La vitesse de la machine est régulée par
l’augmentation ou la diminution de la
pression sur la pédale de commande.
Lorsque vous n’utilisez pas la machine,
ne placez rien sur la pédale de commande
a n d’éviter tout dommage de la pédale de
commande ou du moteur.
Pour les Etats Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une
prise polarisée (une che est plus large que
l’autre).
A n de réduire le risque d’électrocution,
cette prise est destinée à être adaptée dans
une prise polarisée à sens unique. Si la
che ne s’adapte pas totalement dans la
prise, retournez la che. Si elle ne s’adapte
toujours pas, contactez un électricien quali é
a n d’installer une prise correcte. N’essayez
en aucun cas de modi er la che.
15
French
Pied-de-biche
Le pied-de-biche sert à empêcher le
vêtement / tissu / matériau de se soulever
pendant le processus de feutrage.
1. Placez le vêtement / tissu / matériau sur
la plaque à aiguille et sous le pied-de-
biche.
2. Desserrez la vis de réglage en hauteur du
pied-de-biche pour ajuster la hauteur du
pied-de-biche.
3. Déplacez le protège-tissu transparent
avec protège-aiguilles vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le repère rouge sur
la barre du pied-de-biche s’aligne avec la
bonne hauteur pour l’épaisseur de votre
tissu et du matériau de feutrage.
L = position basse pour les tissus ns ou
moyens.
M = position moyenne pour les tissus
d’épaisseur moyenne.
H = position haute pour les tissus épais
ou très épais.
4. Serrez la vis de réglage en hauteur du
protège-tissu transparent.
Note : Le tissu et le matériau de feutrage doivent bouger
librement sous le protège-tissu transparent avec
protège-aiguille sans aucune entrave.
16
Démarrage
Votre créativité n’a plus de limite avec cette machine à feutrer à aiguilles. Désormais, vous
pouvez rendre vos ouvrages encore plus créatifs. Laissez votre imagination s’exprimer pour
réaliser de magni ques décorations feutrées sur vos vêtements, vos ouvrages, votre linge de
maison, du patchwork, de la couture et des découpages, et bien plus encore.
Tissus et ls utilisables
N’importe quel tissu peut être feutré avec la machine à feutrer à aiguilles ; toutefois, certains
tissus ont tendance à donner de meilleurs résultats pour la décoration, ou lors du lavage par la
suite.
Les tissus et ls recommandés sont ceux en bres naturelles, comme le lin, la laine, les
mèches de laine, ainsi que les ls de laine, de soie ou de coton. La meilleure caractéristique
pour les tissus est une surface molletonnée ou très épaisse.
Une surface molletonnée va adhérer à une base en bres naturelles / une surface molletonnée
/ ou une base en bres mixtes.
Évitez les tissus synthétiques avec un type de tissage « sans repassage » et les nitions avec
une surface lisse.
Lavage des ouvrages décorés
A n de savoir si votre ouvrage décoré est lavable, nous vous recommandons d’effectuer
d’abord un échantillon de test avec le tissu que vous voulez utiliser. Lavez l’échantillon
terminé de la même manière que vous le laverez lorsque l’ouvrage sera achevé.
Par exemple, si vous avez l’intention de laver l’ouvrage terminé avec des jeans puis de le
mettre au sèche-linge, faites-le avec l’échantillon. Ne rendez pas le tissu « délicat », sauf si
vous avez prévu de préserver l’ouvrage terminé.
NOTE : Règles de lavage avec prélavage :
Il est inutile de prélaver tous les tissus avant de coudre. Avec la machine à feutrer à aiguilles, l’ouvrage terminé doit
« rétrécir » pour que les bres feutrées restent ensemble. En gardant ceci en tête, assurez-vous de réaliser l’ouvrage
dans un format un peu plus large, puisque le tissu principal est une bre naturelle, a n de permettre le
rétrécissement.
Comme il n’y a pas de prélavage des bres avant la décoration, le tissu risque de déteindre si
vous travaillez avec des couleurs brillantes et contrastées. Effectuez un échantillon de test et
lavez-le pour obtenir le meilleur résultat.
17
French
Commencer à coudre
Étalez le tissu de l’ouvrage avec le matériau
qui sera feutré pour créer la décoration.
Veillez à ce que le morceau le plus petit à
feutrer soit placé du bon côté de l’ouvrage
(endroit ou envers).
Le tissu de décoration peut être placé sur
l’endroit ou sur l’envers de l’ouvrage. Testez
d’abord sur des chutes de tissu a n de savoir
quel sera l’effet le plus beau pour votre
ouvrage.
Placez les couches à feutrer ensemble sous
le protège-tissu transparent avec protège-
aiguille. Ajustez la hauteur s’il le faut à ce
moment de manière à ce que l’ouvrage
puisse bouger librement sous le protège-tissu
transparent avec protège-aiguille (voir page
13).
Déplacez le tissu dans n’importe quelle
direction, de manière à ce que les aiguilles
puissent xer les couches ensemble.
Lorsque vous aurez terminé de coudre,
la position d’arrêt de l’aiguille est
automatiquement relevée et sort de
l’ouvrage. Étant donné que les aiguilles
s’arrêtent toujours dans la position la plus
haute, vos ouvrages sont très faciles à placer
dans la zone de feutrage et à retirer. Vous
ne risquez pas de casser les aiguilles en
positionnant ou en retirant votre ouvrage.
18
Extension à plateau étendu / bras libre
Tirez l’extension à plateau étendu en la
glissant sur la gauche et la machine se
transforme en bras libre. Cela vous permet
de décorer des manches, des jambes de
pantalon et des petites zones à coudre en
rond. Vous pouvez également accéder ainsi
à la trappe du bras libre pour nettoyer les
peluches qui se sont accumulées avec le
feutrage.
Rangement des accessoires
Ouvrez le compartiment de rangement des
accessoires en tirant le tiroir vers l’avant.
19
French
Entretien
Changement d’aiguille
Utilisez des aiguilles #S1037 pour la machine
à feutrer à aiguilles.
N’utilisez pas d’autre type d’aiguilles.
Note : Les aiguilles #S1037 sont des aiguilles très
spéciales et exclusivement destinées à la machine à
feutrer à aiguilles. Achetez vos aiguilles auprès du
distributeur agréé chez lequel vous avez acheté la
machine.
Lorsque que vous changez d’aiguille,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
1. Tournez le volant à main jusqu’à ce que
la barre à aiguille soit dans sa position la
plus haute.
2. Enlevez la vis de réglage en hauteur du
pied-de-biche et retirez avec précaution
le protège-tissu transparent avec protège-
aiguille de la machine.
3. Desserrez la vis de xation du pince-
aiguille à l’avant en la faisant tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
à l’aide de la clé Allen 1,5 mm.
4. Maintenez le pince-aiguille, abaissez-le
doucement et retirez-le de la barre à
aiguille.
5. Pour enlever les aiguilles extérieures
individuelles, desserrez la vis de xation sur
le pince-aiguille en la faisant tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre à
l’aide de la clé Allen 1,5 mm, puis retirez la
ou les aiguilles. Insérez la ou les nouvelles
aiguilles jusqu’à ce que le haut de l’aiguille
touche le haut de l’encoche à aiguille. Serrez
la vis de xation du pince-aiguille en la
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm.
Note : Les aiguilles #S1037 n’ont pas de face avant
ou arrière, vous pouvez donc insérer l’aiguille dans
n’importe quelle direction.
20
Rainure
(à l’intérieur
du support)
6. Lorsque vous remettez le pince-aiguille en
place, assurez-vous que la barre à aiguille
est dans sa position la plus haute. Insérez
le pince-aiguille dans la barre à aiguille,
tournez et poussez légèrement vers le haut
jusqu’à ce que la broche s’enclenche dans
la barre à aiguille. Resserrez la vis du pince-
aiguille dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm.
Note : Remettez en place le protège-tissu transparent
avec protège-aiguille et la vis de réglage en hauteur
du pied-de-biche avant de continuer à utiliser la
machine.
Remplacement de l’ampoule
Pour des raisons de sécurité,
débranchez le cordon d’alimentation avant
de remplacer l’ampoule.
1. Assurez-vous que l’ampoule est bien
refroidie avant de la sortir de la machine.
2. Ouvrez le capot de la lampe.
3. Retirez l’ampoule et remplacez-la par une
neuve du même type, MAX 15 W.
Nettoyage du compartiment à
peluches
Glissez l’extension à plateau étendu vers la
gauche et sortez-la de la machine. Saisissez
le compartiment à peluches en plaçant vos
doigts sur les parties striées à l’avant et à
l’arrière et tirez vers la gauche pour glisser le
compartiment à peluches hors de la machine.
Nettoyez les peluches après chaque ouvrage.
Toute accumulation de peluches dans le
compartiment ou sous la plaque à aiguille
peut provoquer la rupture des aiguilles.
Glissez à nouveau le compartiment à
peluches dans la machine.
21
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit
doit béné cier d’un recyclage sécurisé, conforme
à la législation nationale applicable aux produits
électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez
contacter votre distributeur agréé.
French
Dépannage
L’aiguille est pliée ou se casse.
1. Est-ce que vous retirez les matériaux trop vite ?
2. Les aiguilles touchent-elles le pied-de-biche ou la plaque à aiguille ?
3. Y a t-il de la poussière ou des peluches autour de la pointe des aiguilles, du pied-de-biche
ou dans les trous de la plaque à aiguille ?
4. La zone du compartiment à peluches a-t-elle besoin d’être nettoyée ?
En cas de problèmes autres que des aiguilles pliées ou cassées, contactez votre
distributeur.
Caractéristiques techniques
Aiguille : #S1037
Nombre d’aiguilles : 5
Pince-aiguille : type arrondi
Entraînement : manuel
Ampoule : MAX 15 W
Dimensions : 435mm x 189mm x 292mm
Poids : 5,6 kg
Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur,
l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement
n’in uence pas négativement les fonctions de la machine.
Pièces et accessoires non conformes
La garantie ne couvre pas les pannes et dommages survenus suite à l’utilisation de pièces
et d’accessoires non conformes aux pièces et accessoires originaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Pfaff 350P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues