Philips 14PT6107/58N Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Tips
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of
at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents,do
not put anything on the set such as a cloth or cover, a
container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The
set must not be exposed to water.
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be
responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In
this case, modify the orientation of the aerial.
No picture or no sound
Have you connected the aerial socket properly?
Have you chosen the right system? (p. 5).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly ? Press and
hold down the
- and+ keys on the TV set for 5
seconds to display the Country menu.Then use the
Ȭ keys to select your country and validate with H.
Standby
If the set receives no signal for 10 mins, it automatically
goes into standby mode.
To save power, your set is fitted
with components that give it a very low power
consumption when in standby mode (less than 2 W).
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it
yourself: contact your dealer's after-sales service.
Recycling directive
The batteries supplied with this appliance do not contain
mercury or nickel cadmium.The materials used in your set
are either reusable or can be recycled.To minimise
environmental waste, specialist companies collect used
appliances and dismantle them after retrieving any materials
that can be used again (ask your dealer for further details).
Conseils
Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable
avec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil.
Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer
le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et
ne rien poser dessus.
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut
être la cause d’images dédoublées, d’écho ou d’ombres.
Dans ce cas, modifier l’orientation de l’antenne.
Absence d’image ou de son
Avez-vous bien branché l’antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ?
(p. 8).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ?
Maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches
- et+ du téléviseur pour faire apparaître le
menu Country. Ensuite, utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner votre pays et valider avec H.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 10
minutes, il passe automatiquement en veille. Pour faire
des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de
composants permettant une très faible consommation
en veille (inférieur à 2 W).
Toujours pas de résultat ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même
le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Directive pour le recyclage
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure,
ni cadmium nickel,dans un souci de préserver
l’environnement.Votre téléviseur utilise des matériaux
réutilisables ou qui peuvent être recyclés.Pour minimiser
les déchets dans l’environnement, des entreprises
spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les
démonter et concentrer les matières réutilisables
(renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Tips
Plaatsen van het televisietoetsel
Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij
van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water
blootstellen en mag u er niets opleggen.
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het
gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen.
Verander in dit geval de oriëntatie van de antenne.
Geen beeld of geluid
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u
het juiste systeem gekozen? (p. 11).
Teletekst
Sommige tekens worden niet correct weergegeven?
Houd de toetsen
- en+ van het televisietoestel
5 minuten ingedrukt om het menu
Country op het
scherm te halen. Gebruik vervolgens de toetsen
Ȭ
om uw land te selecteren en bevestig met H.
Stand-by
Indien het televisietoestel gedurende 10 minuten geen
signaal ontvangt, dan gaat het automatisch in de
achtstand. Om energie te besparen, bestaat uw tv uit
onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig
stroom verbruiken (minder dan 2 W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te
repareren: neem contact op met de serviceafdeling van
uw verkoper.
Aanwijzing voor hergebruik
De bij het toestel geleverde batterijen bevatten noch kwik,
noch nikkelcadmium,met het oog op de bescherming van
het milieu. Uw toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt
of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in
het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te
halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te
verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
GB
FR
NL
6
Installation du téléviseur
Introduisez la fiche
d’antenne TV dans la
prise : située à
l’arrière.
Branchez le cordon
d’alimentation sur le
secteur (220-240 V /
50 Hz)
Introduisez les 2 piles
de type R6 fournies en
respectant les
polarités.
Pour allumer le téléviseur,
appuyez sur la touche
marche arrêt.
Si le téléviseur reste en
veille, appuyez sur la touche
P
#
de la télécommande.
æÂê®
Installation rapide
Classement des programmes
Lorsque vous allumez le téléviseur pour la
première fois, un menu apparaît à l’écran. Ce
menu vous invite à choisir le pays:
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches
- et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches
Ȭ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
Ï.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés. L’opération prend quelques
minutes. L’affichage montre la progression de la
recherche et le nombre de programmes
trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H
. Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous
au chapitre conseils à la fin du mode d’emploi.
Les programmes trouvés seront numérotés en
ordre décroissant à partir du numéro 99, 98,
97, …etc.Vous devez renumérotez les chaînes
comme vous le souhaitez (voir le classement
des programmes, ci-dessous).
& Appuyez sur la touche H. Le menu principal
s’affiche à l’écran.
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store
(Mémorisation Manuelle)
et appuyez sur ¬.
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez renuméroter en utilisant les touches
@P# ou 0 à 9.
Utilisez ensuite la touche
Ï pour
sélectionner Program No et entrer le
nouveau numéro avec les touches
Ȭ.
( Avec la touche
Ï, sélectionnez Store
(mémorisation) et appuyez sur
¬.
§ Répéter les étapes à ( pour chaque
programme à renuméroter.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
7
FR
Télétexte
Appel du télétexte
Appuyez sur la touche c pour appeler le télétexte,
passer en mode transparent puis quitter. Le sommaire
apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez
accéder.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte,
l’indication 100 s’affiche et l’écran reste noir..
Selection d’une page
Composer le numéro de la page désirée avec les touches 0
à 9 ou @ P # (toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en
haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée.
Renouvelez l’opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n’est pas
transmise.
Accès direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les
4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Sommaire
Appuyez sur d pour revenir au sommaire du télétexte.
Agrandissement d’une page
Appuyez plusieur fois sur
x pour agrandir la page.
Arrêt de l’alternance des sous-pages
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement.Appuyez sur
s pour
arrêter ou reprendre l’alternance.
Informations cachées (solutions de jeux)
Appuyez sur
y pour afficher/effacer les informations
cachées.
Les touches de la télécommande
Info. d’écran
Pour afficher / effacer le numéro
de programme et le temps restant
de la minuterie Appuyer pendant
5 secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Sélection des prises extérieur
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Touche non utilisée
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus. Les touches
îÏ permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise
en
veille automatique (de 0 à 240
minutes).
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur P @#, b, 0 à 9.
Touches télétextes
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur. Le numéro
s’affiche quelques instants.
Pour certains programmes, le titre de
l’émission apparaît en bas de l’écran.
Préréglage du son (disponible
uniquement sur certaines versions)
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Voice (parole), Music
(musique) ou Theatre (théatre).
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Rich
(intense)
, Natural
(naturel)
,
Soft
(doux)
, Multimedia
et retour Personal
(personnel)
.
Appel du télétexte (version
teletexte *)
Touches télétextes
(uniquement disponible sur certaines versions)
8
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu
Ce menu permet d’ajouter un programme ou
de les mémoriser un par un.
& Appuyez sur la touche
H .
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store
et appuyez sur
¬.Utilisez les touches îÏ
pour sélectionner et Ȭ pour régler :
System (système): sélectionnez Europe
(détection automatique*) ou West Europe (norme
BG), East Europe (DK), UK (I) ou France (LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix France.
Search (recherche): appuyez sur
¬.La
recherche commence. Dès q’un programme est
trouvé, le défilement s’arrête .Allez à l’étape
suivante. Si vous connaissez la fréquence du
programme désiré, composez directement son
numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée
,
reportez vous au
chapitre conseils à la fin du mode d’emploi
.
( Program No.: entrez le numéro souhaité
avec les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§ Store (mémoriser): appuyez sur
¬.Le
programme est mémorisé.
è Répétez les étapes à § autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
! Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H .
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
et
Ȭ pour régler :
• Brightness: agit sur la luminosité de l’image.
• Colour:
agit sur l’intensité de la couleur
.
• Contrast: agit sur le contraste de l’image.
Sharpness: agit sur la netteté de l’image.
Auto Store:permet de lancer une
mémorisation automatique de tous les
programmes.Vous devrez ensuite procéder au
classement des programmes (voir p. 6).
Manual Store (mémorisation manuelle): voir
en haut de la page.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Auto Store
Manual Store
Raccordements
Utiliser la prise péritel située à l’arrière du téléviseur ou les prises AV
en façade (si disponibles). Pour sélectionner l’appareil connecté, appuyez
successivement sur la touche
n.
La plupart des appareils réalisent eux même la commutation (magnétoscope, ...).
Prise casque (disponible uniquement sur certaines versions)
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est automatiquement
coupé. Les touches
@
# permettent de régler le volume.
L’impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 4 touches :
VOLUME - + (- +) et PROGRAM -
+
(- P +). Pour accéder aux menus, appuyez simultanément sur les touches
- et +. Ensuite, utilisez les touches - P + et - + pour régler.
Conseils : voir page 2.
Autres fonctions
ß
3111 256 1524.2
MODEL :
PROD. NO :
GB Please note the reference numbers for your TV set located on
the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el
embalaje o en la parte trasera del aparato.
GB
FR
NL
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips 14PT6107/58N Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à