Fujitsu HBG45LRTA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
AIR CONDITIONER
CEILING TYPE
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
PART No. 9374379736-02
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Português
EλληvIkά
Italiano Español Français Deutsch English
РусскийTürkçe
ġřД
[Original instructions]
OM 00_9374379736-02_Cover.indd 1OM 00_9374379736-02_Cover.indd 1 2/24/2559 BE 20:202/24/2559 BE 20:20
Fr-2
FONCTIONNEMENT OSCILLATION ..................12
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
...12
CHAUFFAGE 10 °C ............................................ 13
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE ...................................13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................14
DÉPANNAGE ......................................................15
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................16
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS .................3
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ..............4
PRÉPARATION ..................................................... 6
FONCTIONNEMENT .............................................7
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE ................9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
... 10
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
..10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
... 11
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR (CEILING TYPE)
N° DE PIÈCE 9374379736-02
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant
d'utiliser ce produit et conformez-vous aux précautions de sécurité suivantes.
Tout fonctionnement incorrect consécutif au non-respect des instructions peut provoquer des dommages, dont la
gravité est classi ée comme suit :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière
incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur
ou du technicien de maintenance.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé pour
les réparations, l'installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de provoquer une
fuite, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez
immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension
pour couper l'alimentation ou débranchez la prise. Faites ensuite
appel à un technicien de service agréé.
Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de
service agréé.
En cas de fuite du uide frigorigène, éloignez-le de toute source de
ammes ou de produits in ammables et contactez un technicien de
service agréé.
En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la foudre,
mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la télécommande,
et évitez de toucher le produit ou la source d'alimentation pour
prévenir tous risques électriques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances
spéci ques, sauf sous la surveillance ou les instructions d'utilisation
de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés a n d'éviter qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz in ammables à proximité de ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air froid pendant trop
longtemps.
N'insérez pas les doigts ni d'autres objets dans l'ori ce de sortie, le
panneau ouvrant ou la grille d'admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l'utilisation.
Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés.
Vérifiez qu'aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Débranchez toutes les sources d'alimentation lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous de vérifier le
support de l'unité intérieure, afin d'éviter la chute du produit.
La direction du flux d'air et la température ambiante doivent être
choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans
une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou
malades.
N'orientez pas le flux d'air vers des feux ouverts ou des appareils
de chauffage.
N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orifice de sortie.
N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d'objets dessus et
n'y suspendez pas d'objets.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos
appareils.
N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments, des plantes,
des animaux, des outils de précision, des œuvres d'art ni d'autres
objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments.
N'exposez pas d'animaux ni de plantes au flux d'air direct.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique
intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de
l’appareil.
OM 03_9374379736-02_FR.indd 2OM 03_9374379736-02_FR.indd 2 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-3
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C
de manière à éviter une chute de température trop importante.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en
une seule séquence les fonctionnements par ON timer (mi-
nuterie MARCHE) et OFF timer (minuterie ARRÊT). Cette
séquence peut concerner 1 passage de OFF timer (minuterie
ARRÊT) à ON timer (minuterie MARCHE), ou de ON timer
(minuterie MARCHE) à OFF timer (minuterie ARRÊT), sur une
période de 24 heures.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque le bouton SLEEP est défini en mode chauffage, le
réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement
pendant la période de fonctionnement. En mode refroidisse-
ment ou déshumidi cation, le réglage du thermostat augmente
progressivement pendant la période de fonctionnement. Une
fois le temps dé ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
Fonction de nettoyage
FILTRE À AIR AMOVIBLE
Le ltre à air de l’appareil intérieur peut être retiré pour un
nettoyage et une maintenance faciles.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour
atteindre rapidement la température souhaitée dans la pièce.
Ensuite, l’appareil passe automatiquement sur un réglage
de faible puissance pour un fonctionnement économique et
confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est
utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure
à la température réglée en mode de refroidissement, et
inférieure à la température réglée en mode de chauffage.
Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en mesure
d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL
(FONCTIONNEMENT OSCILLANT)
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direction
de l’air est possible grâce à la double utilisation du balayage
haut/bas et gauche/droite de la direction de l’air. Étant
donné que les volets de direction d’air haut/bas fonctionnent
automatiquement selon le mode d’utilisation du climatiseur, il
est possible de régler la direction du ux d’air en fonction du
mode d’utilisation.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisé pour
sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-
silencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un
fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidi ca-
tion, chauffage) change automatiquement pour maintenir la
température dé nie, et la température reste constante.
OM 03_9374379736-02_FR.indd 3OM 03_9374379736-02_FR.indd 3 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-4
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans l permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande laire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans l.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande -
laire et une télécommande sans l.
(Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécommande,
un bip est émis ; les voyants indicateurs TIMER (MINUTERIE),
OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le 3e voyant indicateur
de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans l]
Minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
• TIMER (Minuterie) (ON timer (minuterie MARCHE), OFF
timer (minuterie ARRÊT) et minu terie par programmation)
Fonctionnement en 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
3 2
1
9
8
7
456
Unité intérieure
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
1 Panneau de commande
2 Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous maintenez le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-
AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de 10 secondes,
le système de refroidissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment
de l’installation.
Utilisation réservée à un technicien agréé.
Si le fonctionnement en refroidissement forcé démarre par
hasard, appuyez su le bouton START/STOP (MARCHE/
ARRÊT) pour l’arrêter.
Veuillez appuyer sur le bouton lors de la réinitialisation du
ltre.
3 Récepteur du signal de télécommande
4
Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT)
(Vert)
5 Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) s’allume lorsque
la minuterie est réglée à partir de la télécommande laire.
Si le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) clignote lorsque
la minuterie fonctionne, cela indique une panne du réglage
de la minuterie (Voir « Redémarrage AUTOMATIQUE »
page 17.)
6 Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) s’allume
pour les fonctionnements suivants :
Fonctionnement en MODE ECONOMY (ÉCONOMIE)
Fonctionnement en 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
(contrôlé par télécommande sans l)
7 Grille d’admission
8 Volets de direction du ux d’air haut/bas
9 Volets de Direction du ux d’air gauche/droite
(derrière les Volets de direction du ux d’air haut/
bas)
OM 03_9374379736-02_FR.indd 4OM 03_9374379736-02_FR.indd 4 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-5
Écran d’af chage
Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été
conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute-
fois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que
les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
1
Bouton de MODE
2
Bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
3
Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE) (
/
)
4
Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
5
Bouton SLEEP (VEILLE)
6
Bouton FAN (VENTILATEUR)
7
Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
8
Bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical)
9
Bouton SET (RÉGLAGE) (Horizontal)
0
Bouton SWING (OSCILLATION)
A
Bouton TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
B
Bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ )
C
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE HORLOGE)
D
Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
E
Bouton TEST RUN (TEST DE FONC-
TIONNEMENT)
Ce bouton est utilisé lors de l’installation du
climatiseur et ne sera pas utilisé en temps
normal car le thermostat du climatiseur
pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si ce bouton est actionné en fonctionnement
normal, l’unité intérieure passera en mode
de test et le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure
et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE)
commenceront alors à clignoter de façon
simultanée.
Pour arrêter le test de fonctionnement,
appuyez sur le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour arrêter le climatiseur.
F
Émetteur de signaux
G
Indicateur SET (RÉGLAGE) de la tempé-
rature
H
Indicateur du mode de fonctionnement
I
Indicateur SLEEP (VEILLE)
J
Indicateur de l’émetteur
K
Indicateur de la vitesse du ventilateur
L
Indicateur SWING (OSCILLATION)
M
Indicateur du mode de minuterie
N
Indicateur de l’horloge
Certaines unités intérieures peuvent ne pas être équipées
des fonctions correspondant à tous les boutons sur cette
télécommande. L’appareil intérieur émet un bip et les
voyants indicateurs OPERATION (FONCTIONNEMENT),
TIMER (MINUTERIE), ECONOMY (ÉCONOMIE) clignotent
si vous appuyez sur un bouton de la télécommande et que
la fonction n’est pas disponible.
Télécommande
Écran d’af chage
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
OM 03_9374379736-02_FR.indd 5OM 03_9374379736-02_FR.indd 5 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-6
Mise sous tension
1
Allumez le disjoncteur.
Mise en place des piles (AAA/R03/LR03
×
2)
1
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
au dos et faites-le coulisser pour l’ouvrir.
Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole .
2
Insérez les piles.
Veillez à respecter les polarités des piles ( ).
3
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Réglage de l’heure
1
Appuyez sur le bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE).
Utilisez la pointe d’un stylo ou un autre petit objet pour appuyer sur la tou-
che.
2
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ ) pour régler l’heure de l’horloge.
Touche :
Permet d’avancer l’heure.
Touche
:
Permet de reculer l’heure.
(À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
3
Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK ADJUST
(RÉGLAGE DE LA MINUTERIE).
Le réglage de l’heure est ainsi terminé et l’horloge démarre.
Utilisation de la télécommande
Pour fonctionner correctement, la télécommande doit être orientée vers le récepteur
de signal.
Portée : 7 mètres environ.
Lorsqu’un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip est émis.
Si aucun bip n’est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.
Support de télécommande
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les nourrissons et les
jeunes enfants n’avalent pas les piles
accidentellement.
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
endommagement de la télécommande :
- Placez la télécommande dans un
endroit où elle ne sera pas exposée à la
lumière directe du soleil ou à une chaleur
excessive.
- Retirez les piles lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
-
Les piles vides doivent être retirées
immédiatement et éliminées conformément
aux lois et réglementations locales de
votre région.
En cas de contact d’une pile qui fuit avec
la peau, les yeux ou la bouche, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau
claire et consultez votre médecin.
Des obstacles tels qu’un rideau ou un mur
entre la télécommande et l’unité intérieure
peuvent affecter la bonne transmission du
signal.
Ne faites pas subir de chocs importants à la
télécommande.
Ne renversez pas d’eau sur la télécommande.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
N’utilisez pas de piles sèches ayant été
rechargées.
Utilisez un type de piles spécifique
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
piles ou des piles neuves et usagées.
Les piles peuvent durer environ
1 ans pour un usage standard. Si
l'autonomie de la télécommande diminue
sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur la touche « RESET » avec
la pointe d'un stylo à bille ou autre petit
objet.
3
Pour retirer la télécommande
(pour la porter).
1
Fixez le support.
2
Réglez la télécommande.
Vis
Insérer
Enfoncer
Faire glisser
vers le haut
Retirer
PRÉPARATION
OM 03_9374379736-02_FR.indd 6OM 03_9374379736-02_FR.indd 6 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-7
Sélection du mode de fonctionnement
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité
intérieure s’allume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode désiré.
À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant :
FAN (Ventilation)
AUTO
COOL (Refroidissement)
DRY (Déshumidi cation)
HEAT (Chauffage)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Pour régler la température ambiante
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE).
Touche : appuyez pour augmenter le réglage du thermostat.
Touche
: appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat :
AUTO ..................................................18-30 °C
Chauffage ...........................................16-30 °C
Refroidissement/Déshumidi cation .....18-30 °C
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour régler la température ambiante en mode FAN
(VENTILATEUR) (la température n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande).
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Le réglage du thermostat est une valeur standard et peut être légèrement différent
de la température réelle de la pièce.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
AUTO
HIGH
(Élevée)
MED
(Moyenne)
LOW
(Basse)
QUIET
(Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO :
Chauffage : Le ventilateur fonctionne de manière à faire circuler de manière
optimale l’air réchauffé.
Cependant, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse lorsque la
température de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche la température
de réglage du thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilateur : Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
Le ventilateur fonctionne très lentement en mode Contrôle et au début du mode Chauffage.
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lors d’un réglage sur QUIET (Silencieux) :
le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d’air de l’unité
intérieure sera réduit pour fonctionner moins bruyamment.
Un fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) n’est pas possible en mode
Déshumidi cation. (C’est également le cas lorsque le mode Déshumidi cation est
sélectionné en mode AUTO).
En fonctionnement QUIET (Silencieux), les performances de chauffage et de refroi-
dissement sont légèrement réduites. Si la pièce n’est pas chauffée/refroidie lors du
fonctionnement QUIET (Silencieux), réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple : Lors d’un réglage sur COOL
(Refroidissement).
Exemple : Lors d’un réglage sur 26 °C.
Exemple : Lors d’un réglage sur AUTO.
FONCTIONNEMENT
OM 03_9374379736-02_FR.indd 7OM 03_9374379736-02_FR.indd 7 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-8
FONCTIONNEMENT
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
Lorsque AUTO (changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement
approprié (refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques
minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement
adéquat.
La température ambiante est supérieure à la température définie dans le
réglage de la température
Mode de refroidissement ou mode de déshumidi cation
La température ambiante est proche de la température définie dans le
réglage de la température
Déterminé en fonction de la température extérieure
La température ambiante est inférieure à la température définie dans le
réglage de la température
Mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur
proche du réglage du thermostat, il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le
ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, le climatiseur choisit
une nouvelle fois le fonctionnement approprié (chauffage, refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur
con gurée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)).
Arrêt
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint.
Mode de fonctionnement
Température
nie dans le
réglage de la
température
Refroidissement ou
Déshumidi cation
Chauffage
Déterminé en fonction
de la température
extérieure
En mode chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le
mode chauffage ne fonctionne pas si
le thermostat est réglé sur une valeur
inférieure à la température actuelle de la
pièce.
En mode refroidissement/
déshumidi cation :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
refroidissement et déshumidification
ne fonctionnent pas si le thermostat
est réglé sur une valeur supérieure à
la température actuelle de la pièce (en
mode refroidissement, seul le ventilateur
fonctionne).
En mode ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
CHAUFFAGE
* :
Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur fonctionne avec
une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après quoi il
passe sur le réglage de ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet
à l’unité intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se
former sur l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur.
Pour empêcher une telle formation de givre, le climatiseur enclenche
automatiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. En
mode de dégivrage automatique, le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) clignote, et le chauffage s’arrête.
Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps à se réchauffer.
REFROIDISSEMENT
:
Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
DÉSHUMIDIFICATION
:
Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en la déshumidi ant.
La pièce ne peut pas être chauffée en mode déshumidi cation.
En mode déshumidification, l’appareil fonctionne à faible vitesse. Afin
de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’appareil
s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à
très faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut être modi ée manuellement lorsque le
mode déshumidi cation a été sélectionné.
VENTILATEUR
:
Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT) :
Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant
quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est supérieure à la température définie dans le
réglage de la température
Mode de refroidissement ou mode de déshumidi cation
La température ambiante est plus basse que la température dé nie dans le
réglage de température Fonctionnement de contrôle
Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage de température, il passe
en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la
température de la pièce change de manière importante, l’appareil intérieur choisit une nouvelle fois le fonctionnement
approprié (refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur con gurée sur le réglage de température.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)).
Température
nie dans le
réglage de la
température
Fonctionnement
de contrôle
Mode de refroidissement ou
mode de déshumidi cation
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
OM 03_9374379736-02_FR.indd 8OM 03_9374379736-02_FR.indd 8 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-9
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
Exécutez les étapes
2
et
3
.
Arrêt du climatiseur alors que la minu-
terie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE/ARRÊT).
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Pour modi er les conditions de fonctionnement
(Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage du
thermostat, mode QUIET (Silencieux)),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’affichage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
Avant d’utiliser la fonction de minuterie, assurez-vous que l’heure de la télécommande a été réglée correctement (
P. 6).
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie.
Utilisation de ON timer (Minuterie MARCHE) ou de OFF timer (Minuterie ARRÊT)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure s’allume.
2
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (MODE DE MINU-
TERIE) pour sélectionner le fonctionnement par ON timer
(Minuterie MARCHE) ou OFF timer (Minuterie ARRÊT)
.
À chaque pression de la touche, le mode de fonctionnement de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
ON (MARCHE)
PROGRAM (PROGRAMME) (OFF
ON, OFF
ON)
CANCEL (ANNULER) OFF (ARRÊT)
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) de l’appareil intérieur s’allume.
3
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pour
ajuster les durées des minuteries OFF (ARRÊT) ou ON (MARCHE).
Réglez l’heure pendant que l’indicateur de l’heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
:
Permet d’avancer l’heure
.
Touche
:
Permet de reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Utilisation de la minuterie par programmation
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure s’allume.
2
Réglez les heures de votre choix pour OFF timer (Mi-
nuterie ARRÊT) et ON timer (Minuterie MARCHE).
Reportez-vous à la section « Utilisation de ON timer (Minuterie MARCHE) ou de
OFF timer (Minuterie ARRÊT) » pour régler le mode et les heures de votre choix.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) de l’appareil intérieur s’allume.
3
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (Mode minuterie)
pour sélectionner la fonction Minuterie par program-
mation (OFF
ON ou OFF ON s’af che).
L’écran af che alternativement « OFF timer (Minuterie ARRÊT) » et « ON timer (Minu-
terie MARCHE) » avant d’af cher le réglage de l’heure pour le fonctionnement initial.
La minuterie programmée est alors activée. (Si vous avez choisi de faire fonc-
tionner d’abord ON timer (Minuterie MARCHE), l’appareil s’arrête d’abord).
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
À propos de la minuterie par programmation
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionne-
ments par ON timer (Minuterie MARCHE) et OFF timer (Minuterie ARRÊT). Cette séquence peut
concerner un passage de OFF timer (Minuterie ARRÊT) à ON timer (Minuterie MARCHE), ou de
ON timer (Minuterie MARCHE) à OFF timer (Minuterie ARRÊT), sur une période de 24 heures.
La première minuterie à se déclencher sera celle qui a été réglée la plus proche de l’heure actuelle.
L’ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l’écran de la télécommande
(OFF ON, ou OFF ON).
Une minuterie par programmation peut, par exemple, être l’arrêt automatique du
climatiseur (OFF timer) (minuterie ARRÊT) après votre coucher, puis son démarrage
(ON timer) (minuterie MARCHE) automatique le matin avant votre lever.
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
1.
Suivez les instructions indiquées dans la
section « Utilisation de ON timer (Minuterie
MARCHE) ou de OFF timer (Minuterie
ARRÊT) » pour sélectionner le réglage de
minuterie que vous souhaitez changer.
2. Appuyez sur le bouton TIMER MODE
(MODE MINUTERIE) pour sélectionner
OFF
ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE/ARRÊT).
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Pour modi er les conditions de fonctionnement
(Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage du
thermostat, mode QUIET (Silencieux)),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’affichage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
OM 03_9374379736-02_FR.indd 9OM 03_9374379736-02_FR.indd 9 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-10
À l’inverse d’autres fonctions de minuterie, la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l’arrêt du climatiseur.
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minute-
rie de mise en veille.
Utilisation de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Lorsque le climatiseur fonctionne ou est à l’arrêt, appuyez sur
le bouton SLEEP (VEILLE).
Le voyant indicateur (vert) OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure
s’allume et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) s’allume.
Changement des réglages de la minuterie
Appuyez de nouveau sur le bouton SLEEP (VEILLE) et réglez
l’heure à l’aide des boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ ).
Touche :
permet d’avancer l’heure.
Touche :
permet de reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Arrêt du climatiseur alors que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE/ARRÊT).
À propos de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Pour empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant la nuit, la fonction de minuterie de mise en veille modi e auto-
matiquement le réglage du thermostat en fonction du réglage de l’heure. Une fois le temps dé ni écoulé, le climatiseur s’arrête com-
plètement.
Heure réglée
1 heure
1 °C
2 °C
2 °C
3 °C
4 °C
30
minutes
1 °C
1 heure
1 heure
30 minutes
Heure réglée
En mode Refroidissement/Déshumidi cation :
Lorsque la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) est activée,
le réglage du thermostat augmente automatiquement de 1 °C
toutes les heures. Lorsque le thermostat a, au total, augmenté
de 2 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu
jusqu’à ce que le laps de temps dé ni se soit écoulé. Le climati-
seur s’éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
En mode Chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) est activée, le
réglage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C toutes
les 30 minutes. Lorsque le thermostat a, au total, diminué de
4 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu’à
ce que le laps de temps défini se soit écoulé. Le climatiseur
s’éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Comment contrôler l’unité intérieure sans télécommande
Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (Manuel-automatique)
entre 3 et 10 secondes sur le panneau des commandes de
l’unité principale.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur le bouton MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (Ma-
nuel-automatique).
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
des commandes de l’unité intérieure, il
fonctionne selon le même mode que le
mode AUTO sélectionné sur la télécom-
mande.
La vitesse du ventilateur est réglée sur
« AUTO » et le réglage du thermostat est
standard. (24 °C)
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
OM 03_9374379736-02_FR.indd 10OM 03_9374379736-02_FR.indd 10 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-11
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
Pour ajuster les directions (haut, bas, gauche et droite) du ux d’air, utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) de la télécommande.
Utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) une fois que l’unité intérieure a démarré et que le mouvement des volets de direction du ux
d’air a cessé.
AVERTISSEMENT
N’introduisez jamais les doigts ou des corps
étrangers dans les orifices de sortie car le
ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée
et pourrait occasionner des blessures.
Un réglage manuel des volets de
direction de l’air haut/bas ou des
volets de direction du ux d’air gauche/
droite risque d’entraîner leur mauvais
fonctionnement. Le cas échéant, éteignez
l’appareil et remettez-le en marche. Les
volets devraient de nouveau fonctionner
correctement.
En mode refroidissement et
déshumidification, ne réglez pas les
volets de direction d’air haut/bas dans
la plage de chauffage (4 à 5) pendant
des périodes prolongées, car de la vapeur
pourrait se condenser près des volets
de sortie et des gouttes d’eau pourraient
s’écouler du climatiseur. En mode
refroidissement et déshumidi cation, si
les volets de direction du ux d’air sont
laissés dans la plage de chauffage, ils
reviendront automatiquement dans la
position 3 au bout de 30 minutes.
Lorsque l’appareil est utilisé dans
une pièce où se trouvent des enfants,
des personnes âgées ou malades, les
réglages de la direction de l’air et de la
température ambiante doivent faire l’objet
d’une attention particulière.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air change comme suit :
1
2 3 4 5
Types de réglages de la direction du ux d’air :
1, 2, 3 : En mode refroidissement/déshumidi cation
1, 2, 3, 4, 5 : En mode chauffage*
L’af chage de la télécommande ne
change pas.
Réglez la direction du ux d’air dans les plages indiquées ci-dessus.
La direction verticale du ux d’air se règle automatiquement de la manière illustrée, en
fonction du type de fonctionnement sélectionné.
Flux horizontal 1 : En mode refroidissement/déshumidi cation
Flux vers le bas 5 : En mode chauffage*
En mode AUTO, le ux d’air est horizontal 1 pendant la première minute de fonction-
nement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Horizontal).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air change comme suit :
1
2 3 4 5
L’af chage de la télécommande ne change pas.
Réglez la direction du ux d’air dans les plages indiquées ci-dessus.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Volets de direction du ux d’air
gauche/droite
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
OM 03_9374379736-02_FR.indd 11OM 03_9374379736-02_FR.indd 11 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-12
Sélection du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION)
À chaque pression du bouton SWING (OSCILLATION), le mode d’oscillation change
dans l’ordre suivant.
Arrêt du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION) et sélectionnez STOP (ARRÊT).
La direction du ux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation.
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite)
Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale
À propos du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Le type de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilateur
Gamme d’oscillation
1 à 5 (Toute gamme)
1 à 5 (Toute gamme)
1 à 5 (Toute gamme)
Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter tempo-
rairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
fonctionne très lentement.
Pour sélectionner le fonctionnement du mouvement d’oscillation gauche/droite
Le type de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilateur
Gamme d’oscillation
1 à 4
3 à 5
1 à 5
Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter tempo-
rairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
fonctionne très lentement.
Pour sélectionner le fonctionnement du mouvement d’oscillation haut/bas
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume.
Le fonctionnement en mode économique est activé.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’éteint.
Le fonctionnement normal commence.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement
ÉCONOMIQUE même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur la touche de fonctionnement en mode
ÉCONOMIQUE.
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la
température dé nie en mode Refroidissement et inférieure à la température dé nie en mode Chauffage. Par conséquent, le mode
ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT OSCILLATION
OM 03_9374379736-02_FR.indd 12OM 03_9374379736-02_FR.indd 12 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-13
Utilisation du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint et le voyant
indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume.
Lorsque le fonctionnement en 10 °C
HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) est en
cours, seul le fonctionnement suivant
est possible.
SWING (OSCILLATION)
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui que
vous souhaitez régler, changez le code de signalisation de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur que
vous souhaitez régler (4 possibilités).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur pour dé nir les codes de signalisation de
chaque climatiseur.
Sélection du code de signalisation de la télécommande
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’af chage du code de signalisation, le système
revient à l’af chage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur « A » avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le
code de signalisation.
La télécommande revient au code de signalisation « A » lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code
de signalisation que le code « A », rétablissez le code de signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur, essayez chacun des codes de signalisation
(
) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation de la télécommande.
(Le climatiseur ne peut pas recevoir de code de signalisation s’il n’a pas été réglé pour
le code de signalisation.)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) jusqu’à
ce que l’horloge s’af che sur l’écran de la télécommande.
2
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins
cinq secondes pour af cher le code de signalisation
actuel (réglé initialement sur
).
3
Appuyez sur le bouton
(
/
)
pour changer le code
du signal en
. Faites correspondre le code
sur l’écran au code de signalisation du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour reve-
nir à l’af chage de l’horloge. Le code de signalisa-
tion a changé.
CHAUFFAGE 10 °C
À propos du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est suf samment élevée.
Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) de
façon à éviter une chute de température trop importante.
Arrêt du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Puis le FONCTIONNEMENT s’arrête et le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
(vert) s’éteint.
OM 03_9374379736-02_FR.indd 13OM 03_9374379736-02_FR.indd 13 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-14
3. Remontez les filtres à air sur la grille
d’admission.
Les ltres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admis-
sion.
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un
aspirateur, soit en le nettoyant avec une solution de
détergent doux et d’eau chaude. Si vous nettoyez le ltre,
laissez-le sécher entièrement dans un endroit ombragé
avant de le réinstaller.
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le
ux d’air diminuera, atténuant son ef cacité et augmen-
tant le bruit.
Nettoyage du ltre à air
1. Tirez les ltres à air vers le haut pour les
retirer.
Déposez les ltres à air en soulevant leur poignée tout en
tirant vers vous.
2. Nettoyez les ltres à air.
Retirez la poussière des ltres à air en les passant à l’as-
pirateur ou en les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien
sécher les ltres à air dans un endroit à l’abri de la lumière
du soleil.
Filtre à air
Réinitialisation du ltre (voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) clignotant / réglage spécial)
Utilisable si correctement con guré pendant l’installation.
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour utiliser cette fonction.
Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) pendant 2 secondes ou
moins sur l’appareil intérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il
est recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations,
contactez un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que
du benzène ou un diluant.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources
d’alimentation.
Le ventilateur fonctionne à vitesse élevée à l’intérieur de l’appareil et pourrait entraîner des
blessures corporelles.
Veillez à ne pas faire tomber la grille d’admission.
Nettoyer le ltre impliquant de travailler à des hauteurs élevées, veuillez consulter un technicien
de service agréé.
Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de
coiffure sur le corps de l’appareil.
OM 03_9374379736-02_FR.indd 14OM 03_9374379736-02_FR.indd 14 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-15
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour couper
l’alimentation ou débranchez la prise. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé.
Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même s’il est
éteint.
• L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l’eau fuit de l’appareil
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les véri cations suivantes :
Symptôme Problème
Voir Page
FONCTIONNE-
MENT
NORMAL
Ne fonctionne pas immé-
diatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité inté-
rieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes
environ a n d’éviter que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que la prise d’alimentation est débranchée, puis
raccordée à une prise électrique, le circuit de protection fonc-
tionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de
fonctionner pendant ce laps de temps.
Un bruit se fait entendre :
En marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous
entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur.
Du bruit peut également être particulièrement perceptible
pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de cir-
culation du uide caloporteur).
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû
à une in me dilatation et contraction du capot avant sous l’effet
des variations de température.
*
En mode chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est
produit par le dégivrage automatique.
16
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur pro-
vient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été
aspirées par le climatiseur.
Émission de brume ou
de vapeur :
En mode refroidissement ou déshumidification, une fine
brume provenant de l’unité intérieure peut être visible. Elle
provient du refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air
frais émis par l’unité intérieure, produisant condensation et
brume.
*
En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure peut
s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle pro-
vient du dégivrage automatique.
16
Le ux d’air est faible ou
s’arrête :
*
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventila-
teur est temporairement très faible. Les composants internes
ont ainsi le temps de chauffer.
*
En mode chauffage, si la température de la pièce s’élève au-
dessus du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête
et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est très faible.
Pour réchauffer encore la pièce, réglez le thermostat sur une
valeur supérieure.
*
En mode chauffage, l’appareil cesse temporairement de
fonctionner (15 minutes max.) pendant le dégivrage automa-
tique. En mode dégivrage automatique, le voyant indicateur
OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
16
Le ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en mode
déshumidi cation ou lorsque l’appareil contrôle la tempéra-
ture de la pièce.
En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), le ventila-
teur fonctionne très lentement.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur
tourne très lentement.
L’appareil extérieur produit
de l’eau :
*
En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité
extérieure pendant le dégivrage automatique.
16
Le voyant indicateur
ECONOMY (ÉCONOMIE)
clignote :
Nettoyez le filtre. Ensuite, éteignez le voyant indicateur
ECONOMY (ÉCONOMIE).
14
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
OM 03_9374379736-02_FR.indd 15OM 03_9374379736-02_FR.indd 15 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-16
Symptôme Problème
Voir Page
VÉRIFIER
DE NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
La minuterie fonctionne-t-elle ?
9 à 10
Mauvais fonctionnement
du refroidissement (ou du
chauffage*):
Le ltre à air est-il sale ?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température
de la pièce (thermostat) ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode refroidissement, est-ce que le soleil entre par une
fenêtre ? (fermez les rideaux).
En mode refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et
des ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de per-
sonnes dans la pièce ?
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
L’appareil fonctionne diffé-
remment du réglage de la
télécommande :
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
Les piles de la télécommande fonctionnent-elles correcte-
ment ?
6
Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous sentez des odeurs de brûlé, ou si le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent et si le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de
service agréé.
DÉPANNAGE
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Performances de chauffage*
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère
cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil
sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur
chute. Si vous estimez que les performances de chauffage
sont insuf santes, nous vous recommandons d’associer ce
climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de
la pièce en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps
peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur
avant que la pièce ne soit chauffée.
Lorsque les températures à l’intérieur et à
l’extérieur sont élevées
*
Lorsqu’à la fois les températures à l’intérieur et à l’extérieur sont
élevées en mode chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure
peut parfois s’arrêter.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
*
Lorsque vous utilisez le mode chauffage dans des condi-
tions de température extérieure basse et de forte humidité,
du givre peut se former sur l’unité extérieure, réduisant ses
performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-or-
dinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête
temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement
en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode dégivrage automatique, le voyant indicateur
OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote.
Si, suite à l’arrêt de l’opération de chauffage, du gel venait à se
former sur l’unité extérieure, elle commencera l’opération de
dégel automatique. À ce stade, l’appareil extérieur s’arrêtera
automatiquement après avoir fonctionné pendant quelques
minutes.
Faible Refroidissement Ambiant*
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut commuter en faible vitesse.
Démarrage chaud (pour le chauffage)*
L’unité intérieure empêche les courants d’air froids lorsque le
chauffage commence.
Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas ou sa
vitesse est très faible jusqu’à ce que le ventilateur atteigne la
température réglée.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
OM 03_9374379736-02_FR.indd 16OM 03_9374379736-02_FR.indd 16 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
Fr-17
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
Avis
Si l’alimentation du climatiseur est interrompue à cause
dàune panne de courant, le climatiseur redémarre
automatiquement dans le mode dans lequel il se trouvait
une fois le courant rétabli.
En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE),
la minuterie est réinitialisée et l’unité démarre (ou s’arrête) à
l’heure correspondant au nouveau réglage de l’heure. Le cas
échéant, le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
clignote.
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peut
provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas
échéant, débranchez temporairement la prise d’alimentation,
rebranchez-la, puis utilisez la télécommande pour remettre
l’appareil en marche.
*
En mode chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un uide caloporteur
circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à l’arrêt ;
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
*
En mode chauffage, il arrive que l’unité intérieure lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes
de temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de
nouveau l’unité intérieure sur le mode chauffage, le mode
de dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au
terme du dégivrage. Un certain temps peut donc s’écouler
avant la production d’air chaud.
**Doubles télécommandes (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent commander
le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
**Commande Groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs seront actionnés avec les mêmes réglages.
L’option de télécommande laire est nécessaire pour utiliser la fonction suivante (**).
OM 03_9374379736-02_FR.indd 17OM 03_9374379736-02_FR.indd 17 2/24/2559 BE 20:172/24/2559 BE 20:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu HBG45LRTA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi