Einhell Blue BT-BC 5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
p
Mode dʼemploi
Chargeur de batterie
C
Istruzioni per lʼuso
Carica batteria
N
Handleiding
Batterijlader
m
Manual de instrucciones
Cargador de batería
O
Manual de instruções
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 01037
Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 01037
BT-BC 5
BT-BC 12
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 1
10
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Pendant le chargement de la batterie, portez
absolument des lunettes et des gants de
protection ! Risque de blessures à cause de
lʼacide corrosif !
Ne portez pas de vêtements en tissu synthétique
pendant que vous rechargez la batterie, afin
dʼéviter que des étincelles nʼapparaissent à
cause de la décharge électrostatique.
AVERTISSEMENT ! Gaz explosifs - évitez les
flammes et les étincelles
Avant de connecter ou de déconnecter la
batterie, retirez la prise du réseau.
Le chargeur comprend des composants
(interrupteur et fusible, par exemple) capable de
générer un arc électrique et des étincelles.
Veiller absolument à une bonne ventilation dans
le garage ou dans la salle absolument !
Le chargeur convient uniquement aux
accumulateurs à plomb de 12V.
Ne chargez pas de batteries non rechargeables
ni de batteries défectueuses.
Respectez les consignes du producteur de la
patrie.
Déconnectez lʼappareil du réseau avant de
brancher ou de débrancher la batterie.
Attention ! Evitez les flammes et les étincelles.
Pendant le chargement, du gaz explosif est
dégagé.
Utilisez lʼappareil uniquement dans des salles
sèches.
Ne placez pas le chargeur sur un support
chauffé.
Maintenez la fente dʼaération exempte
dʼimpuretés.
Attention ! Lʼacide de batterie est caustique.
Lavez immédiatement toute éclaboussure sur
la peau et les vêtements à lʼeau savonneuse.
Rincez immédiatement à lʼeau tout
éclaboussement dʼavide dans lʼœil (pendant
15 min.) et consultez un cabinet médical.
Ne chargez aucune batterie non rechargeable.
Respectez les indications et consignes du
producteur du véhicule concernant la recharge
des batteries.
Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.
Ne court-circuitez pas les pinces de recharge.
Le câble de raccordement secteur et les câbles
de chargement doivent être dans un état
irréprochable.
Maintenez les enfants à distance de la batterie et
du chargeur.
Attention ! En cas de forte odeur de gaz,
risque dʼexplosion ! Ne pas couper lʼappareil.
Ne pas enlever la pince de chargement. Aérer
abondamment la salle tout de suite. Faire
contrôler la batterie par un service après-
vente.
Nʼutilisez pas le câble de façon inappropriée Ne
portez pas le chargeur par le câble et ne lʼutilisez
pas pour tirer le connecteur de la prise. Protégez
le câble de la chaleur, contre tout contact avec
de lʼhuile et des arêtes acérées.
Contrôlez votre appareil quant à dʼéventuels
endommagements. Les pièces défectueuses ou
endommagées doivent uniquement être
réparées dans un atelier de service après-vente
de manière appropriée dans la mesure où rien
dʼautre nʼa été indiqué dans le mode dʼemploi.
En cas de panne du fusible de lʼaffichage du
courant de charge, il faut remplacer le fusible par
un autre de même valeur dʼampères.
Respectez la valeur de tension secteur
(230V ~50Hz).
Maintenez les raccords propres et préservez-les
de la corrosion.
Ce chargeur ne convient pas aux batteries
nʼexigeant pas dʼentretien.
Il faut déconnecter lʼappareil du réseau pour tous
les travaux de nettoyage et de maintenance.
Lorsque lʼon raccorde et que lʼon charge la
batterie, quʼon la remplit dʼacide ou dʼeau
distillée, il faut porter des gants de protection
résistant à lʼacide et des lunettes de
protection.
Le câble secteur doit être contrôlé régulièrement
pour trouver des éventuels dommages ou usures
et le remplacer le cas échéant. Utilisez au moins
des conduites flexibles en PVC
(BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Si la conduite de raccordement de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par le
producteur ou son service après-vente ou par un
poste possédant une qualification semblable afin
dʼéviter tout risque.
Attention ! Ne pas dépasser le temps de
charge. A la fin du temps de charge, retirez la
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 10
11
F
fiche de contact de la prise et déconnectez le
chargeur de la batterie.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur
manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne
peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre
surveillées et de recevoir les instructions relatives à
lʼutilisation de lʼappareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec
lʼappareil.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
Elimination
Batteries : Exclusivement par lʼintermédiaire
dʼateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de
la commune locale.
2. Description de lʼappareil (figure 1)
1 Poignée
2 Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A)
3 Affichage du courant de charge
4 Câble de charge rouge (+)
5 Câble de charge noir (-)
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Le chargeur est conçu pour charger des batteries de
starter de 12V, nʼétant pas sans besoin de
maintenance (accumulateur plomb-acide) employées
dans les véhicules automobiles. Lʼappareil ne
convient pas aux batteries Bleigel.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
BT-BC 5
Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz
Courant nominal dʼentrée : 0,35 A
Puissance absorbée nominale : 66 W
Tension de sortie nominale : 12 v d.c.
Courant de sortie nominal : 3,5 A arith/5 A eff.
Capacité de la batterie : 16-80 Ah
BT-BC 12
Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz
Courant nominal dʼentrée : 0,77 A
Puissance absorbée nominale : 143 W
Tension de sortie nominale : 12 v d.c.
Courant de sortie nominal : 8 A arith/12 A eff.
Capacité de la batterie : 26-200 Ah
5. Commande
Conformément aux indications de la plupart des
producteurs automobiles, la batterie doit être
déconnectée du réseau dʼalimentation de bord
avant de la charger. Nous vous faisons
remarquer que les véhicules dans leur
équipement standard sont déjà équipés de
nombreux modules électroniques (p. ex. ABS,
ASR, pompe dʼinjection, ordinateur de bord). Les
pointes de tension peuvent entraîner dʼéventuels
défauts dans les modules électroniques. Par
conséquent, il faut déconnecter la batterie du
réseau dʼalimentation de bord pendant le
chargement.
Veuillez respecter les consignes qui se trouvent
dans les modes dʼemploi des voitures, de la
radio, du système de navigation etc.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 11
12
F
Pour charger la batterie, procéder comme suit :
Fig. 2 :
Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six
présents).
Figure 3 :
Contrôlez le niveau dʼélectrolytes de votre batterie.
Si nécessaire, remplissez dʼeau distillée (si possible).
Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. Rincez
immédiatement toute éclaboussure dʼacide à lʼeau
en abondance, en cas de besoin consultez un(e)
médecin.
Figure 4 :
Raccordez tout dʼabord le câble de charge rouge au
pôle plus de la batterie.
Figure 5 :
Ensuite, retirez le câble de charge noir de la batterie,
et raccordez la conduite dʼessence à la carrosserie.
Figure 6 :
Fois que la batterie et raccordée au chargeur, vous
pouvez brancher le chargeur à une prise de
230V~50Hz. Un raccordement à une prise de
courant dʼune tension secteur différente est interdit.
Attention ! La charge peut dégager un gaz explosif,
évitez donc de faire des étincelles et toute flamme
nue pendant la charge. Danger dʼexplosion !
Figure 7 :
Calcul du temps de charge :
Le temps de charge est déterminé par lʼétat de
charge de la batterie. Si la batterie est vide, on peut
calculer le temps de charge approximative grâce à la
formule suivante :
capacité de la batterie en Ah
Temps de charge/h =
Amp. (Courant de charge arithm.)
24 Ah
Exemple = = 9,6 h max.
2,5 A
Si la batterie est normalement déchargée, un courant
de début élevé coule à peu près à hauteur du
courant nominal. Plus le temps de charge avance
plus le courant de charge baisse.
Pour les anciennes batteries dont le courant de
charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent,
(court-circuit de cellules ou défauts dus à leur âge) :
Figure 8 :
Lʼétat de charge précis peut uniquement être
déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec
une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés
pendant la charge
(cloquage à la surface du liquide de batterie). Veillez
par conséquent à une bonne aération dans les
salles.
Valeurs de densité de lʼacide (kg/l à 20°C)
1,28 batterie chargée
1,21 batterie à moitié chargée
1,16 batterie déchargé
Figure 9 :
Retirez la fiche de contact de la prise.
Figure 10 :
Desserrez tout dʼabord le câble noir de la
carrosserie.
Figure 11 :
Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle plus de la
batterie.
Figure 12 :
Revissez les bouchons de la batterie ou enfoncez-
les (si présents).
6. Protection contre les surcharges
Figure 13 :
Le fusible plat incorporé protège lʼappareil contre les
court-circuit et empêche de confondre des pôles. En
cas de défaut du fusible, il faut le remplacer en
utilisant un fusible ayant la même valeur dʼampères.
Lors dʼun changement de fusible plat, il faut dʼabord
retirer la fiche secteur de la prise, puis retirer les
bornes de charge de la batterie. En cas de surcharge
thermique, un disjoncteur protecteur interrompt
automatiquement la charge. Après une pause de
refroidissement, il se remet automatiquement en
circuit.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 12
13
F
7. Maintenance et entretien de la
batterie
Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien
montée de façon fixe.
Il faut garantir un raccordement impeccable au
réseau de conduites de lʼinstallation électrique.
Gardez la batterie propre et sèche. Graissez
légèrement les bornes de raccordement avec
une graisse sans acide et résistante aux acides
(vaseline).
Pour les batteries nʼétant pas sans maintenance,
contrôlez environ toutes les quatre semaines la
hauteur du niveau dʼacide et remplissez
uniquement dʼeau distillée en cas de besoin.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
Il faut stocker le chargeur dans un endroit sec. Il
faut nettoyer les bornes de charge toute
corrosion.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 13
14
F
10. Consignes de dépannage
Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente.
Dérangement Cause probable Remède
La protection anti-surcharge se
déclenche
- Pinces de charge mal branchées
- Contact des pinces l'une vers
l'autre
- Batterie endommagée
- Connectez la prince de charge
rouge au pôle plus, la pince de
charge noire à la carrosserie
- Eliminer le contact
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste ou remplacez-
la
L'affichage du courant de charge
ne fonctionne pas
- Mauvais contact des pinces de
charge au pôle de la batterie
- Batterie endommagée
- Affichage du courant de charge
incorrect
- Nettoyez les contacts et les
pinces de charge
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste ou remplacez-
la
- Contrôlez le fonctionnement de
l'appareil en utilisant une autre
batterie
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 14
37
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 37
39
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 39
40
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 40
42
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Einhell Blue BT-BC 5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à