Hans Grohe 14801XX1 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7
Données techniques
Pression d’eau recommandée 14,7 - 72,5 psi
Température recommandée pour l’eau chaude 120° – 140°F*
Dimension du trou dans la surface de montage 1-1/2 po
Profondeur maximale de la surface de montage 2 3/8 po
Débit 2,2 gpm max.
tuyaux d’arrivée de 3/8 po - requièrent des raccords à compression de 3/8 po (non com-
pris)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau. Dans le Massachusetts, la température d’un chauffe-eau ne doit pas excéder 112°F.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide requièrent des raccords à compression
de 3/8 po (compris).
Robinet de bar HighArc
06688XX0 Solaris E
06696XX0 Stratos E
06699XX0 Metro E
06857XX0 Talis S
Français
Allegro E 14801XX1
voir p. 10
8
Installation du robinet
Enclenchez le bec en col de cygne sur le corps du
robinet.
Serrez la vis.
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la
surface de montage.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en
fibre, la rondelle de friction et l’écrou de montage.
Si l’épaisseur du comptoir dépasse 1 3/8 po
(3,5 cm) ou si l’espace disponible est insuffisant,
omettez la rondelle de plastique.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux d’alimentation à l’aide de
raccords à compression de 3/8 po (9,5 mm) (non
compris).
Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Servez-vous de deux clés, tel qu’illustré dans le
schéma. Serrez fermement à l’aide des clés.
Français
Assurez-vous qu’aucun des tuyaux
n’est entortillé.
Un tuyau tordu d’arrivée d’eau peut
devenir détaché du robinet, qui
causera une fuite.
Ouvrez l’eau. Vérifiez l’étanchéité de tous les
raccords.
9
Installation de la poignée
Installez la vis de la poignée sur la tige. Serrez 4
tours complets.
Placez la poignée sur la tige et vissez la poignée.
Appuyez bien fermement sur la poignée pour la
fixer en place.
Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour finir de
serrer la vis.
Installez le cache-vis.
Instructions à l’intention de l’utilisateur
Le bec pivote complètement à 360
o
.
Poussez la poignée vers la droite pour ouvrir l’eau. Repoussez-la vers la gauche pour
fermer l’eau. Faites pivoter la poignée vers l’avant pour obtenir de l’eau plus froide et vers
l’arrière pour de l’eau plus chaude.
Si le débit d’eau diminue, retirez le aérateur et nettoyez-le.
Fonction commodité « Lay Down » du robinet
Si vous avez besoin d’espace supplémentaire
pour ouvrir une fenêtre ou encore pour nettoyer,
vous pouvez déposer le robinet sur le comptoir
sans avoir à le désinstaller. Tirez sur le corps du
robinet et déposez délicatement le robinet sur le
comptoir. Ne tirez pas sur le robinet par le bec!
Lorsque vous remettez le robinet en place, assurez-
vous que la tige du bas du robinet s’insère dans
l’orifice de la base. Poussez fermement le robinet
vers le bas, sur la base.
Français
10
Données techniques
Pression d’eau recommandée 14,7 - 72,5 psi
Température recommandée pour l’eau chaude 120° – 140°F*
Dimension du trou dans la surface de montage 1-1/2 po
Profondeur maximale de la surface de montage 2 3/8 po
Débit 2,2 gpm max.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide requièrent des raccords à compression
de 3/8 po (compris).
Allegro E Robinet de Bar
14801XX1
Français
11
Installation du robinet 14801XX1
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la rondelle de friction et l’écrou
de montage.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux d’alimentation à l’aide
de raccords à compression de 3/8 po (9,5 mm)
(compris).
Servez-vous de deux clés, tel qu’illustré dans le
schéma. Serrez fermement à l’aide des clés.
Assurez-vous qu’aucun des tuyaux
n’est entortillé.
Un tuyau tordu d’arrivée d’eau peut
devenir détaché du robinet, qui
causera une fuite.
Ouvrez l’eau. Vérifiez l’étanchéité de tous les
raccords.
Français
13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain
criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-
ing points when cleaning faucets and showers:
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause
considerable damage.
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge
pads, or micro fiber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the
cleaner on the fixture longer than necessary.
Regular cleaning can prevent calcification.
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as drop-
lets can enter openings and gaps and cause damage.
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de
douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.
14
Limited Lifetime Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).
This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1,
1996, and installed in either the United States or Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any
product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical
or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commer-
cial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for
5 years, with respect to AXOR products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instruc-
tions. (3) Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils
suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et
endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter :
si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner
des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hans Grohe 14801XX1 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues