MTD RM1015P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atenci6n al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de I'aide, veuillez appeler le service a la clientele ou visitez notre site web :
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes h assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service h la clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b.la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit _tre confie exclusivement h un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
ndmeros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous b. I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y referer ulterieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
Se i , um e 1
Numero de serie _ S/N _TEM
Parent Part Number
Nt_mero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los nt_meros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le mod61e ainsi que le n ° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el numero de serie aqui:
Copiez ici le de serie :
®
TRON_ONNEUSE ELECTR|QUE PRIME
SC|E ELECTR|QUE A PERCHE TELESCOP|QUE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LE : RM0815P, RMI015P
iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel
avant d'assembJer cette tron_onneuse et de I'utiliser. L'utiJisation
incorrecte de la tron_;onneuse risque d'entraTner des blessures
graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y referer ult_rieurement.
PART NO. 769-05152 P00
(06/09)
48
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
£k
4Bk AVERTISSEMENT : Iorsque
vous utilisez une tron_onneuse
_lectrique, vous devez toujours
suivre les precautions de securit6
de base pour reduire les risques
d'incendie, de choc electrique et
de blessures aux personnes, y
compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES iNSTRUCTiONS
S'assurer d'avoir lu et compris
routes les directives de la rubrique
Consignes de s6curit_ importan=
tes au× pages 50=54. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse
peut entraTner des blessures
graves ou la mort, resultant d'un
incendie, de chocs _lectriques,
d'un contact du corps avec la
chaTne en mouvement ou de la
chute de bois.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser la tron_onneuse, lire et
comprendre ce manuel d'utilisation et d'en -
tretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez pas la tronqonneuse
lorsque vous _tes fatigu_.
3. Utiliser uniquement la tronqonneuse pour
couper du bois
Ne pas utiliser la tronqonneuse h des fins
pour lesquelles elle n'a pits _t_ pr_vue.
A n'utiliser que pour la coupe du bois.
4. Seul un adulte bien infbrm_ devrait utiliser la
scie h perche ou la trongonneuse. Ne jamais
laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
_lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique
de la tronqonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour 1' usage h 1'ext_rieur. Se repor-
ter h la page 69 pour les conditions requises.
7. N'utilisez pas la scie h perche ou la tronqon-
neuse :
lorsqu'on est sous l'influence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues;
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&;
lh oh se trouvent des liquides ou gaz tr_s
inflammables;
si la perche ou la scie est endommag_e ou mal
r_gl_e, ou si elle n'est pas assembl_e complb-
tement et de fa_on bien assujettie;
si la gftchette ne commande pas la raise en
marche et l'arr_t ;la cha]ne doit s'immobiliser
dbs qu'on lfiche la gfichette ; faire remplacer
l'interrupteur d_fectueux par un r@arateur
agree;
lorsqu'on est press_;
lorsque vous _tes mont_ dans un arbre ou darts
une _chelle;
lor_ue vous vous tmuvez h bord d'une fl_he de
grue, d'une nacelle ou d'une plate-fonne _l_va-
trice.
8. Lors de l'utilisation de la tron_onneuse,
porter des v_tements a,iust_s ;ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre darts la cha_ne en mouvement.
9. Portez les accessoires de s_curit_ suivants pour
utiliser les scies :
gants renforc& (gants en caoutchouc si l'on
travaille dehors);
chaussures de s_curit_ h bout acier avec
semelles antid_rapantes;
protection des yeux telle que lunettes de
s_curit& lunettes-masque, ou masque;
casque de s_curit_;
serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles;
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs;
masque ou masque antipoussi_res (si l'on
travaille dans une atmosphere poussi_-
reuse).
10. Avant de couper, toujours pr_voir les _l_ments
suivants :
une zone de travail d_gag_e;
un _quilibre stable;
un trajet de retraite pour _viter toute branche
qui tombe.
11. Inspecter l'arbre avant de l'abattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pour-
talent tomber sur l'utilisateur. Pr@arez le
terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N'utilisez pas votre scie h perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutSt la trongon-
neuse, sans l'unit_ de perche.
13. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
trongonneuse a une fiche pollu'is_e (une lame est
plus ku'ge que l'autre). Cette fiche ne peut s'ins&er
dims une prise polaris_e que dans un sens. Si la
fiche ne s'ins_re pas compl_tement dans la prise
de la rallonge _legtrique, retourner la fiche. Si elle
ne s'ins_re touiotu's pas, une rallonge _legtrique
pollu'is_e sera n&essaire. Ne modifier en aucune
mani_re la fiche.
5O
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢:: llVlPORTANTES
PENDANT L'UTiLiSATiON DE
LA TRON(}ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombr& sont favorables aux acci-
dents.
3. Stu-veillerlarallonge _levtrique pendant l'utilisa-
tion de latronqonneuse. Faire attention de nepas
tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon _tl%cart de la chaine et de l'op&ateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes person-
nes pr&entes _tl'_cart de la tronqonneuse et
de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul dolt
se trouver dans la zone de travail.
5. N'utilisez pas la scie _tperche pour abattre des
arbres. Utilisez plut6t la tronqonneuse, sans
l'unit_ deperche et seulement si vous avez requ
laformation n&essaire ou disposez d'une aide
experte.
6. N'utilisez pascet appareil _tproximit_ de
lignes _lectriques. Tenez-vous toujours _tau
moins 3 m (10 pi) de toute ligne _lectrique.
7. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de trongonnage et d'abattage en m&ne
temps, pr_voir un espace suffisant entre les
diff_rentes op&ations. II faut une distance au
moins _gale _tdeux fois la hauteur de l'arbre _t
abattre.
8. Fixer le bois que l'on est en train de couper _t
l'aide de colliers ou crampons.
9. Saisir la tronqonneuse fermement des deux
mains. Ne jamais la tenir d'une seule main pen-
dant son Ionctionnement. Nejamais se servir de
l'_cran de protection de la main comme d'une
poign_e.
10. Agrippez solidement la tronqonneuse sur tige.
Placez une main sur la tige et l'autre sur la
poign_e.
11. Ne mettre le doigt sur lagfichette que lorsqu'on
est pr_t _tentailler.
12. Awmt de mettre l'outil en marche, s'assurer
que la chaine ne touche rien.
13. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout
contact du coq_s avec des objets l'eli& _ la ten'e,
tels que des conduites, descl6tmes etdes poteaux
m_talliques.
14. Lorsque l'outil est en marche, n'approcher de
la chaine aucune partie du corps.
15. Ne pas forcer sur la trongonneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re.
Elle fonctionnera de fagon plus efficace et
plus sore _tla vitesse pour laquelle elle a _t_
pr_vue.
16. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie _,perche. Utilisez
seulement la trongonneuse, en usant d'une
grande prudence. Des parties de plante ef-
fil_es peuvent se prendre dans la chaine et
_tre claqu_es dans votre direction comme des
fouets. Ceci pourrait _galement vous faire
perdre votre _quilibre.
17. Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire _galement tr_s at-
tention. Le bois fait ressort : quand la tension
disparait, la branche projet_e risque de heurter
l'utilisateur, entrainant des blessures graves ou
la mort.
18. Pour transporter la trongonneuse d'un endroit
_tun autre :
arr_ter et d_bmncher _atronconneuse ;
tenir Foutfl par _apoign_e avant (jamais
par l'_cran de protection avant de _a
main) ;
Tronconneuse sur tige - la pe_vhet_lescopique
doit avoir _t_ ramen_e _tla position la plus
courte;
Tronconneuse surtige -tenez lape_vheau point
d'_quflibre (prOsdu c6t_ scie);
ne pas _aisser _e doigt sur _ag_'tchette;
placer _a guide-chaine et _a chaine vers Far-
ri_re.
A
AVERTISSEMENT: Ce produ[t
contient des produRs ch[miques qui, se-
ion ['etat de [a Calffornie, sera[t a['origine
de cas de cancer, d'anomaliecongenita[e
et de prob[eme de [a reproduction.
51
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
_k AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sieres produites par les operations
de pon?age mecanique, de sciage, de
meulage, de per?age et d'autres activites
liees a la construction contiennent des
_roduits chimiques connus (par I'€=tatde
la Catifornie) comme pouvant provoquer
lecancer, des malformations congenitales
ou d'autres effets nocifs a I'egard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
leplomb contenu dans les peintures
base de plomb;
la silice cristalline contenue darts
les briques, le ciment et d'autres
produits de ma?onnerie;
raraenic et le chrome contenus darts
le bois de construction traite chimique-
merit.
La susceptibilite aces risques d'exposition
varie suivant la frequence avec laquelle
vous fares ce type detravail. Pour reduire
votreexpositionacesproduitschimiques :
ne travaitlez que dans des aires bien ven-
tilees et en portant des _;quipements de
securite homologues, commeles masques
antipoussieres con?us specialement pour
retenir les particules microscopiques.
RECUL
_i AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaine touche un objet ou Ioraque
le bois se resserre et pince la chaine de
la tron?onneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une reaction inverse e×tr_me-
ment rapide, propulsant la guide-chaine
vera le haut et vera I'arriere en direction
de I'operateur. Un pincement de la chaine
de la tron?onneuse le long de la pattie
superieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-chaine vera
I'operateu r. Ces reactions peuvent toutes
deu× provoquer une perte de contr61e de
la tron?onneuse pouvant entrainer des
blessures graves pour I'utilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tron_onneuse est rnunie d'une chaTne 5-
faible recul et d'une guide-chaTne 5-recul r_duit.
Ces deux _l&nents r_duisent le risque de recul.
Cependant, celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent
5-la page 59. Ne pas enlever l'&ran de protection
avant de la main. Ne pas remplacer l'_cran de pro-
tection avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tron-
gonneuse pendant son fonctionnement.
Pour la trongonneuse, tenir l'outil d'une poi-
gne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poign_es.
Pour la trongonneuse sur tige, agrippez la
poign_e d'une main et de l'autre, agrippez
la tige. Agrippez fermement. Les doigts et
le pouce doivent s'enrouler autour de la tige
et de la poign_e.
Tons les dispositifs de s&urit_ doivent _tre
maintenus en place sur la trongonneuse.
S' assurer qu'ils lkmctionnent correctement.
Trongonneuse - Ne vous _tirez pas nine
portez les bras au-dessus de la hauteur des
_paules.
Tronqonneuse sur tige - do not overreach or
extend arms above shoulder height.
° Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon _quilibre.
° Se tenir l_g_rement 5-gauche de l'outil. Le
corps n'est pas ainsi en prolongement direct
de la chaTne.
°Ne pas enfZmir le nez de la guide-chaTne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfZmqant le nez de la guide-
chaTne, voir la figure 1, 5-la page 53).
°Ne jamais essayer de couper deux billes en
m&ne temps. En couper seulement une 5-la
lois.
° Surveiller lemouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaTne.
° Faire trbs attention quand on rep_nbtre dans
une entaille.
° Utilisez la chaTne et le guide-chaTne 5.faible
rebond qui sont fournis avec la tronqon-
neuse. Remplacer ces pibces uniquement par
les chaTnes et lames-guides sp&ifi_es dans
ce manuel.
° Ne jamais utiliser une chaTne &nouss_e ou
d_tendue. Maintenir la chaTne aff"at_e et
tendue correctement.
52
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
Sens du
m°uvemer,_XX_s laisser le eez de la
1'4_h_. guide-chaTne toucher ici
Ang,e d_ "_-
Figure 1- Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser lenezde laguide-chaFne toucher unobjet
pendant que la chaFneest en mouvement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection contre le recul
Suivez les directives d' entretien qui sont indiq@es
dans le manuel de la tron_:onneuse. Les risques
de recul peuvent _tre r_duits par le nettoyage et
l'entretien ad_quats de l'outiL de la chain< de la
guide-chaine. Apr_s chaque utilisation, inspecter
la tron_:onneuse et l'entretenir. Ceci prolonge sa
dur_e en service. Remarque : M&ne si la chaine
est aff"at_e correctemenL le risque de recul peut
augmenter h chaque aff_atage.
ENTRETiEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas la tronqonneuse,
avant de la d_placer d'un endroit h un
autre,
avant de proc_der _tson entretien,
avmltdechangerdesaccessoires,tds quelachah_e
etl'dcmn de protection de la trongonneuse.
2. Inspecter la tron(_onneuse avant et aprbs
chaque utilisation. Bien contr61er l'outil si
une protection ou une pibce quelconque a 5t5
endommag_e. Bien v_rifier pour d_celer tout
d_g_'ttpouvant affecter la s&urit_ de l'utilisa-
teur ou le fonctionnement de l'outil. V_rifler
que les pibces mobiles sont bien align_es et ne
sont pas coinc_es. V_rifier qu'il n'y a pas de
pibces cass_es ou endommag_es. Ne pas uti-
liser la tron(_onneuse si les d_g_'ttsaffectent la
s&urit_ ou son fonctionnement. Faire remettre
l'outil en _tat par un r_parateur
3. Se servir de l'outil avec pr&aution :
Ne jamais l'exposer h la pluie.
Garder la chaine aff_at_e, propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s&urit&
* Suivre la procedure d@rite dans ce manuel
pour l'aff_atage de la chaine.
* Garder les poign_es sbches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
* Garder vis et _crous bien sew&.
* |nspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est abhn& le faire remettre
en _tat par un r@arateur agr_&
* Ne jamais transporter la trongonneuse en la
tenant par le cordon d'alimentation _lectri-
que.
* Nejamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
* Tenir le cordon _ l'&art de la chaleur, de
l'huile et des bords coupants.
* |nspecter souvent les rallonges et les rein-
placer si elles sont abhn_es.
4. Pour la r_paration, utiliser uniquement des
pibces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tron(;onneuse
*dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
* dans un endroit sec,
*dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
* Vidangez l'huile aprbs chaque utilisation
et avant d'entreposer la tron(_onneuse pour
@iter le suintement de l'huile.
Conserver ces directives. C'est un guide pour
l'utilisation s&uritaire et correcte de la tron_:on-
neuse.
53
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
MESURES DE PRECAUTION -
F:BRANCHAGE A L'AiDE DE LA
SCIE A PERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous
_tes en train de couper ! Placez-vous toujours
r_cart de la ligne de chute des d_bris,
Tenez toute personne loin de I'e×tremit6 coupante
de la scie a perche et a une distance securitaire
de I'aire de travail.
N'utilisez pas la scie a perche a pro×imite de
c_bles, de lignes electriques ou de lignes tel6pho-
niques. Maintenez un degagement d'au moins 3 m
(10 pi) par rapport a toute ligne electrique.
IMPORTANT: II est recommande de life et
comprendre ce manuel avant d'assembler
cette trongonneuse et de I'utiliser.
L'utilisation incorrecte de la trongon neuse
risque d'entraTner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir s'y
ref6rer uRerieurement.
Ne vous tenez jamais sur une _chelle ou autre
type de support peu stable pendant que vous
utilisez la scie _ perche,
Servez-vous toujours de vos deu× mains pour
manoeuvrer la sole _ perche, Maintenez une
pression ferme et constante sur la scie _ perche
pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie
travers le bois,
DEBALLAGE
1. $ortir du carton toutes les pieces.
2. V_rifier routes les pieces pour d_celer d'_veu-
tuels d_g_'lts duraut l'e×p_ditiou. Si vous cousta-
tez uu dommage ou qu'uue pattie quelcouque
manque, f_lites le 1-866-206-2707 (au Canada,
f_lites le 1-877-696-5533).
N'utilisez pas la scie a perche pour couper des
branches d'un diametre plus gros que la Iongueur
du guide-cha_ne.
54
IDENTiFiCATiON DU PRODUIT
Tron_onneuse Electrique
Protege-main Nez de guide-
........... avant chdhe
/
Poign@
arriere
\
Guide-
chaine
\
\
Fourreau
Cordon
electrique
Protege-main
ar@re
"" Carter du
pignon
Pok
avant
Regard de niveau d'huile (sur le
_corps de la scie, dissimule par la
poign@ avant)
/ Regard de niveau d'huile (sur
le corps de la scie, dissimub
poign@ avant)
Eperon
///-"
Bb.tidu moteur
verrouillage
d'interdiction de la
gb.chette
identification des Composants de la Scie _ Perche
MOD#LES: RM0815P, RMI015P
Bouchon d'huile
Protege-main
Bouton de
verrouillage
d'interdiction de la
gb.chette
G&chette
Perohe externe
Cordon
electrique
Levier de /
serrage
\
Pattie designee
pour la prise
Serrer
Perche
interne
\\\
\
Gb.chette
Chahe
Guide-chaine
Support de tige,
Rondelle de
blocage, Bouton
Desserrer
Poign@
electrique
55
VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Chai'ne Boucle de cha'ine ayant des dents tran-
chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui
entra_ne la chalne. La guide-chalne soutient la
cha_ne.
Chai'ne a faiNe recut Cha_ne qui r_duit le risque
de recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d'abattage Coupe finale pour l'abattage
d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au
sifflet.
Cha_ne de rechange Cha_ne conforme _ la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilis_e avec une
trongonneuse sp&ifique. II se peut qu'elle ne soit
pas conforme aux exigences CSA quand elle est
utilis_e avec d'autres trongonneuses.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrifi-
cation de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Ebranchage Coupe des branches d'un arbre
abattu.
i_'cran de protection avant de la main Protec-
tion situ& entre la poign_e avant et la guide-cha_ne.
Pmtbge la main gauche pendant l'utilisation de la
trongonneuse.
FntaiHe par [e dessous Entaille effectu_e vers
le haut _t partir du dessous d'une bille ou d'une
branche. Ceci se fait en position normale de coupe
et en coupant avec le haut de la guide-chaine.
G_chette Dispositif qui met en marche et arr_te la
trong_onneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la
trongonneuse se met en marche. Elle s'arr_te quand
on li'tche la g_'tchette.
Groupe moteur Tronqonneuse sans chaine ni
guide-chaine. Aussi nomm_ carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le
circuit _lectrique du moteur de la tronqonneuse.
Guide-cha'ine a recut r6duit Guide-cha_ne qui
r_duit le risque de recul.
Gu[de-chaTne Lame m_tallique qui prolonge le
carter de la tronconneuse. La guide-chaine soutient et
guide la chaTne.
Levier de serrage Lorsqu'il est dessert& ce
levier permet _t la tige int&ieure de glisser pour
r_gler la longueur. Lorsqu'il est serr& il maintient
la tige en position de travail.
Nez de gu[de-chaTne Bout ou extr&nit_ de la
guide-cha_ne.
Perche externe Sert _tretenir la perche interne
amovible.
Perche interne Trongon amovible de tubage
auquel la scie est reli&.
Pignon Roue dent_e qui entraine la chaine.
Poign6e arriere Poign_e situ_e _ l'arri_re du
carter.
Poign6e avant Situ_e _ l'avant du carter de la
trongonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _tl'avant
du carter, _t c6t_ de la guide-chaine. Garder la
pointe pare-chocs contre le bois lors de 1'abattage
ou du trongonnage. Elle facilite le maintien de la
position de la trongonneuse pendant la coupe.
Position normaie de coupe Position _ tenir
pendant le tronqonnage et 1' abattage.
Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque
en arri_re de la tronqonneuse. Peut se produire si
la partie de la chaine sur le haut de la guide-chaine
est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et
vers le haut de la guide-chaine. Le recul peut se
produire quand le bout de la guide-chaine touche
un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La
guide-chaine fait alors un mouvement brusque
vers le haut et vers l'arribre, en direction de
l'utilisateur.
Sillier Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Ta[[le (6_agage) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relic
l'interrupteur _tla gfichette. II d@lace l'interrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en tronqons.
Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit
le risque de raise en marche involontaire de la
tronqonneuse.
5G
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
QUINCAILLERIE - TRON(_ONNEUSE
Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie 5-
perche devrait contenir les _l&nents suivants :
* (2) boulons de guide-cha]ne
* (2) _crous de guide-chaine
. (l) vis autotaraudeuse Phillips
. (l) cha_ne
. (1) guide-cha_ne
* (1) protbge-main
. (1) fourreau
ASSEMBLAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
Assemblez la tronqonneuse avant d'assembler
la perche.
Remarzlue : Sur les modbles pr&assembl&, voir
Rdglage de la tens'ion de la chahle, 5-la page 58.
A AVERTISSEMENT : Los dents de la
chaTne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
IMPORTANT :Ne pas pincer la scie dans
un 6tau durant le montage.
1.
2.
l_tendez la chain< bien h plat.
Installez le protege-main avm_t surle corps de la scie.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protege-main dans les trous de fonne
hexagonale du co_ps de la scie (voir la Figure 2).
5. |nstallez le guide-chaine sur le corps de la
scie. Placez l'arri_re du guide-chaine entre la
plaque d'ajustement et le support du pignon
de chaine.
IMPORTANT : Veillez 5- ins&er la cale de
r_glage dans le trou ovale de r_glage du guide-
chaine.
6. Alignez les trous du support de pignon de
chaine avec la fente centrale du guide-chaine
et les trous du corps de la scie.
7. |ntroduisez les boulons du guide-chaine dans
le protege-main avant, le corps de la scie, la
fente centrale du guide-chaine et le support
de pignon de chaine. Montez les _crous de
guide-cha_ne aux boulons du guide-cha_ne.
IMPORTANT : Serrez les _crous du guide-
chaine, au doigt seulement. Assurez-vous que
la cale de r_glage se trouve bien dans le trou
ovale de r_glage du guide-chaine.
8. Placez la chaine autour du pignon d'entraine-
ment de la chaine, puis le long de la rainure
sup&ieure du guide-chaine et autour du nez du
guide-chaine. Remarzlue : Assurez-vous que
les bords de coupe de la chaine sont orient&
dans la bonne direction. Positionnez la chaine
de mani_re 5-ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaine soient orient,s vers le nez du
guide-chaine (voir la Figure 2).
9. Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez
la m&hode indiqu_e dans la section Rdglage
de la tension de la chah*e, page 58.
Protege-main
avant \
Vis /
autotaraudeuse
Vis de
verrouilla(
du guide
Manchons de
montage
chatne
reglage
Ecrous de Guide-
chatne
Pignon d'entrafnement
Figure 2 - Assemblage du guide-chaFne, de la
chaine et du protOge-main
3. |ntroduisez ensuite les vis autotaraudeuses 5.
travers le protege-main, jusque dans lapoign_e
de la scie. Serrez les deux vis fermement.
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antiho-
raire (volt la Figure 3). Continuez de tourner la
vis de r_glage jusqu' 5,ce que la cale de r_glage
arrive 5-l'arri_re de la plaque d'ajustement.
AAVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaTne aI'envers sur la sole. Si la cha_ne
est plac6e a Fenvers, la scie vibre forte-
Iment et ne coupe pas.
Cale de r_glage Pla.que
",, _ajustement
.... Vis de r_glage
Pignon d'entrafnement
Figure 3 - Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaine
57
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
RF:GLAGE DE LA TENSION DE LA Protege-main
CHATNE avant \
4Bk AVERTISSEMENT : Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_AVERTISSEMENT :Lestranchantsde
la chaTnesont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
Vis
autotaraudeuse
Vis de
verrouillac
du guide
Manchons de
montage
_IrAVERTISSEMENT :Toujours mainte-
nit lachaTne tendue correctement. Une
chsfne detendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-cha_ne.
Ceci pourrait blesser Futitisateur et
endommager la chaTne. En outre, une
chaTne detendue provoque I'usure
rapide de la chaTne, de la guide-chaTne
et du pignon.
Remarque : Sur les modules pr&assembl&, la
tension de la cha_ne est rgglge correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres minutes
d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der
de la fagon suivante pour r_gler la tension.
1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las
tuercas de la barra gufa est_n solamente ajustadas
amano (volt laFigure 4).Tambi_n aseg_'ese que
el bloque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado
de legulaci6n de la b_u'ragufa (volt les Figmes 4
yS).
2. Gire el tornillo de regulaci6n en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (volt
la Figure 6). Remarque: No deberfa haber
separaci6n entre los eslabones laterales de la
cadena y la parte inferior de la barra guia (voir
la Figure 7).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la
chaine autour de la guide-chaine. Elle dolt
bouger librement. Si ce n'est pas le cas, dSten-
dre la chaine en tournant la vis de rSglage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Une lois que la tension est correcte, sener fenne-
ment les ecrous de la guide-chaine. Si les &mus
n'_taient pas bien sen'&, la guide-chaine sed@la-
cerait, ce qui d_tendrait la chain< augmenterait le
risque de re_ul et endommagerait l'outil. Rem_u'-
que :Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres mi-
nutes d'utilisation. Laisser la chaine refi'oidir.
Proc_der au r_glage de la tension.
charne
regtage
Ecrous de Guide-
chatne
Pignon d'entrafnement
Figure 4- Assemblage du guide-chaFne, de la
chaine et du protege-main
Plaque
Oate de [_glage /d'ajustement
/
/
Vis de
"-. Pignon d'entrafnement
Figure 5 - Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaFne
Figure 6 - Comment toumer la vis de reglage
Ecrous de Guide-chatne
/
Tension correote
Ten " n incorre_
Figure 7 - R_glage de la chaFne
58
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronqonneuse, utiliser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges sp&
cifi_es pour l'usage _tl'ext&ieur. La rallonge dolt
_tre marquee avec le suffixe W ou W-A aprbs la
d_signation du type de cordon. Exemple : SJTW-
A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte aver cette tron-
gonneuse. Le diam_tre du cordon doit _tre suffisant
lxmr transporter le courant n&essaire. Un cordon
de dimension insuffisante pmvoquera une chute de
tension auniveau de latronqonneuse. Le tmnqonneuse
l_rdra de la puissance et surchauflera. Suiwe lea le-
commandations figurant ci-dessous l*mr lea tallies de
cordon n&essailes.
Longueur du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15 m (50 pieds)
30 m (100 pieds)
45 m (150 pieds)
Taille AWG du
cordon
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'as-
surer qu'il n'est pas accroch_ dana lea branches
ou billes durant la coupe. |nspecter souvent lea
cordons _lectriques. Lea remplacer quand ils sont
endommag&.
Pendant l'utilisation de la scie, il peut arriver que
le crime de rallonge se d_branche de lui-m&ne.
Pour _viter ceci, faites un noeud avec lea deu×
crimes, comme le montre la Figure 8.
Cordon d'alimentation de la tron_onneuse
\
_lec
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
D'HUILE
1. Enlever le bouchon d'huile.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Remarque: Pour lea temp&atures inf_rieures
_t-l °C (30°F), utiliser de l'huile SAE#10. Pour
lea temp&atures sup&ieures _t24°C (75°F),
utiliser de l'huile SAE#40.
IMPORTANT: N'UTILISEZ PAS
d'huile &chaTne standard.
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatelnent
en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche.
Ceci _vite les fuites d'huile.
4. Essuyer l'exc_dent d'huile.
Remarque : II eat normal que I'huile
suinte Ioraque ia tron_onneuse n'est pas
utilisee. Vider le reservoir d'huiie, visser
le bouchon et ranger la scie a Fenvers
apres chaque usage pour emp_cher
I'huile de suinter.
LUBRIFICATION DE LA CHA/NE
V&ifier touiours le niveau d'huile avant d'utiliser la
trongonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst8me
de lubrification pendant que la trongonneuse eat
en mmvhe. Pour lubrifier la chaine, appuyez sur la
poire. De l'huile se propage sur la guide-chaine et la
ch_6ne.Appuyez sur lapoire au moins une lois awmt
chaque coupe (voir la Figure 9).V_rifiez le niveau
de l'huile fi'_quemment par le regard de niveau
d'huile. Ce regard se trouve du c6t_ gauche de
la scie, entre la poign_e avant et le protbge-main
avant.
\\
\\\
Figure 8 - Comment attacher ensemble le
c&ble de rallonge et le cordon d'alimentation
de la scie
Figure 9 - Comment presser la poire de graissage
du bouchon de remplissage du carter d'huile
59
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tron(;onneuse 5 une rallonge _lec-
trique. Brancher la rallonge _t une prise de
courant.
2. La section de bille _ tron(2onner ne dolt pas
se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine
ne touche le sol 5 la fin du trongonnage. Une
chaine en mouvement qui touche le sol
S'_ll-lousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2on-
neuse. Toujours utiliser la main gauche pour
saisir la poign_e awmt et la main droite pour
saisir la poign4e arri_re. Tenir fennement. Les
pouces et lesdoigts doivent entourer leslxfign4es
(voir laFigure l0).
4. Veiller _tmaintenir un bon &luilibre. G_uder les
pieds &:art&. R@_u'tirle poids 4galement sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous _tes pr_t _tfaire une coupe, en-
foncez le bouton du verrouillage d'interdiction
de la gfichette avec le pouce droit, et appuyez
sur la gfichette (voir la Figure 10). Ceci met la
trongonneuse en marche. Elle s'arr_te quand
on lfiche la gf,chette. S'assurer que la chaine
tourne 5la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
6. An moment d'entamer l'entaille, placer la
chaine en mouvement contre le bois. Tenir la
tron(2onneuse fermement en place pour _viter
qu'elle rebondisse ou d_rape (mouvement
lat&al).
Verrou d'interrupteur
/
/
G&chette
Figure 10 - Emplacements du beuton du
verrouillage d'interdiction de la g&chette et de
la g_chette
7. Guider l'outil en exerqant une l_g_re pression.
Ne pas fbrcer dessus. Le moteur serait smvh_u'g_
et potn-raitgriller. II fonctionnera de faqon plus
efIicace et plus sore 5 la vitesse pour laquelle il a
_t_ pr_vu.
8. Retirer la trongonneuse d'une coupe en gardant
la tron(_onneuse _. pleine vitesse. ArrSter la
tron(ionneuse en relfichant la gSchette. S'assurer
que la chaine est arrSt_e avant de poser la tron-
gonneuse.
9. S'exercer _ scier jusqu'5 ce qu'on puisse
maintenir une allure r_gulibre.
ABATTAGE D'UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recut, pages 53 et 54, pour
eviter les risques de recuL
Ne pas abattre d'arbre si I'on ne possible
pas I'experience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance experiment6e.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
FendroR o_ I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de trongonnage et
d'abattage en m_me temps, prevoir un
espace suffisant entre les differentes
operations. II faut une distance au
moins egale a deux fois la hauteur de
Farbre a abattre.
_k, AVERrIssEMENT : Lots de I'abattage
d'un arbre, bien etudier les alentours. Ne
mettre personneen danger. Veillera ne pas
heurter de lignes de services publics eta ne
pas causer de deg_ts materiels. Si t'arbre
heurte une ligne de service punic, con-
tacter immediatement les responsables.
L'abattage est la coupe d'un m'bre entier. Veiller a
maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart&.
R@artir lepoids _galement sur lesdeux pieds. Doc&
der de la fagon suiwmte pour l'abatmge d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pour-
talent tomber sur l'utilisateur. Etudier l'incli-
naison naturelle de 1'arbre, l'emplacement des
grosses branches et la direction du vent. Ceci
aide _tjuger oh l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de l'ar-
bre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin
de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _t
l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et
_tun angle de 45°. (voir la Figure 11__tla page
(,_).
4. D_barrasser l'arbre o_ l'on va effectuer les
entailles de salet_, cailloux, _corce d_tach_e,
clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s'y
trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou
glisser apr_s sa chute.
6O
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
Chemin de
egagement
Direction de la chute
Arbre
_iChemin de d_gagement
Figure 11- Chemin de d_gagement pour
s'_loigner de I'arbre
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet
de d_terminer la direction de la chute de l'arbre.
Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de l'arbre ob
l'on veut qu'il tombe. (volt laFigure 12.) Proc_der
de la fagon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l'entaille inf_rieure aussi prSs du sol que
possible. Tenir la trongonneuse de maniSre 5-ce
que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur
113du diamStie du tronc d'arbre. (volt la Figure
12.)
RematzlUe : Toujours commencer par faire
cette entaine inf_rieure horizontale. Si l'on
fait cette entaille en second, l'arbre risque de
pincer la chaTne ou la guide-chaTne.
2. Entamer l'entaille sup&ieure au-dessus de la
18re entaille, 5-une distance _gale 5-la profon-
deur de cette derniSre.
Exemple : Si l'entaille inf&ieure a 20 cm (8
po) de profondeur, commencer l'entaille su-
p&ieure 5-20 cm au-dessus de cette derniSre.
Scier vers le bas 5-un angle de 45°. L'entaille
sup&ieure dolt rencontrer l'extr&nit_ de Fen-
taille inf_rieure. (volt la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entailles.
B) Trait d'abattage
1. De l'autre c6t_ de l'arbre, faire le trait d'abat-
tage 5. 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille
inf_rieure du sifflet. (voir la Figure 12.) Faire
le trait parallSle 5-l'entaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_I, AVERTISSEMENT :Nepasscierrarbre
completement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scie directement derriere
le sifflet d'abattage. (voir la Figure 11.)
Cette pattie non sciee sort de charniere.
Lacharniereemp¢chel'arbredeeetordre
et de tomber dane la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d'abattage approche de la
charni8re, l'arbre dolt commencer 5.tomber.
Remarque : Si n&essaire, enfoncer des coins
dans le trait d'abattage pour contr61er la di-
rection de la chute. Si l'_u'brerevient en arri8re
et pince la chain< enfoncer des coins dans letrait
d'abattage pour lib&er la trongonneuse. Utiliser
uniquement des coins en plastique, en bois ou en
aluminiuln. Ne j_unais utiliser de coin en acier.
Ceci provoquerait une r&ction de r_ul qui ris-
querait d'endommager la chahle.
4. Lorsque l'arbre commence 5-tomber, faire trSs
rapidement les op&ations suivantes :
sortir la tronqonneuse du trait d'abattage ;
l_'tcherla g_'tchette pour arrSter la tronqonneu-
se ;
poser la tronqonneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
_I=AVERTISSEMENT :Surveiller les
branches qui tombent. Regarder oO
I'on met lee pieds en s'eloignant.
3eme entailie
- trait d'abattage
Charniere
Direction de la chute
/
2" l 2€me entaitle - entailie
\\\ (5 cm) tvt superieure du sifflet
!
-10re entaille - entaille
f
2"(5 cm)
Figure 12 -Abattage d'un arbre
61
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
F:BRANCHAGE de la tron_onneuse. Ceci _vite que le corps ne soit
ii AVE.T,SSEME.T
]
: [_viter la reaction I
de recul qui peut provoquer des blessu res I
graves ou la mort. Voir Recuk pages 52 et I
53, pour evRer les risques de recul. ]
,_ AVERTISSEMENT: Pour couper
une branche sous tension, faire tres
attention. Veiller au bois qui far ressort:
quand la tension disparaR, la branche
projetee risque de heurter Futilisateur,
entrainant des blessures graves ou la
mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb& Veiller hmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds &art, s. R@artir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous l'arbre qui soutiennent le tronc sur_lev&
Retirer chaque branche d'une seule coupe. (voir
la Figure 13.) D_gager souvent la zone de travail
en _cartant le bois coup& Ceci contribue h la
s_curit_ du travail.
Veiller h entamer l'entaille h un endroit oh la bran-
che ne pincera pas la tmngonneuse durant la coupe.
Pour _viter le pincement, entamer l'entaille sur des
branches libres, h partir du dessus de la branche.
Pour les branches sous tension, entamer l'entaille h
partir du dessous de labmnche. En cas de pincement,
arr_ter la trongonneuse, soulever la branche puis
retirer l'outil.
Figure 13- Ebranchage d'un arbre
TRONI_ONNAGE D'UNE BILLE
,_ AVERTISSEMENT : €:viter la reaction 1
de recul qui peut provoquer des Nessures I
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour eviter es risques de recuL
Le trongonnage d'une bille se fait en la coupant
en trongons. Veiller h maintenir un bon _quilibre.
Garder les pieds _cart&. R@artir lepoids _galement
sur les deux pieds. Se tenir l_gbrement h gauche
en prolongement direct de la chaTne. Autant que
possible, soulever la bille ou le trongon au-dessus
du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons,
cales, etc.
Pendant le trongonnage de la bille, maintenir le
contr61e en r_duisant la pression vers la fin du
tlongonnage. Ne pas relficher lespoign_es de latmn-
gonneuse. Veiller h ce que la chaTne en mouvement
ne touche pas le sol car cela l'&nousserait. Apr_s
le trongonnage, lficher la gfichette pour an'_ter la
trongonneuse avant de la d@lacer.
Preceder de la fa_;on suiv_mte pour trongonner une
bille.
Toute la bille repose au sol.
Troncgonnerla bille h p;u'th"du dessus. (voir la Figure
14.)
Figure "14- Tronqonnage d'une bille qui repose
enti_rement au sol
AVERTISSEMENT :
Sil'onsetrouvesurunepente, s'assurer
que la bii[e ne roulera pas. La mainteNr
en place a I'aide de piquets de bois.
Enfoncer [es piquets dans le sol du c6te
ava[ par rapport a la biHe. Se tenir du
c6te amont de [a bille pour tron?onner
car [es tron?ons dsquent de fouler.
Ne jamais essayer de tron_onner deux
bi[[es a la lois. Ceci pourrait augmenter
[e risque de recuL
Pendant le tron?onnage d'une bHle,
ne jamais tenir [a bille avec [a main, [a
jambe ou le pied.
Pendant le tron_onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
[a bille.
Arr_terlatron?onneuseetladebranch-
er avant de la deplacer d'un endroR
un autre.
G2
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
La bille est soutenue a une extremit6.
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaTne. Scier sur le tiers
du diarnbtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premiere. Aller jusqu'_l la rencontre de
la premiere entaille. Ceci perrnet d'_viter le
pincement de la guide-chaTne et de la chaTne.
1ere entaille
Figure 15 - Tron_onnaged'une bille soutenue
b une extr_mit_
La bille est soutenue aux deux
extremites.
1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 16.) Scier sur le tiers
du diambtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bille, directement au-dessous de la premibre.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaT-
ne. Aller jusqu'_t la rencontre de la premibre
entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de
la guide-chaTne et de la chaTne.
Cut
Figure 16 - Tronqonnage d'une bille soutenue
aux deux extremites
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
A
AVERTISSEMENT : Eviter la reaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. VoirRecul, pages 52 et
53, pour eviter les risques de recuL
_IIAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la
tron_onneuse quand on est :
dans un arbre,
suruneechelleoutouteautresurface
instable,
darts une position instable.
On risque de perdre le contr61ede l'outil, ce
qui pout provoquer des blessures graves.
_ll AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur de
'epaule.
_ll AVERTISSEMENT : Si I'utitisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, il lui est conseiHe de
faire appel a un professionneL
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller _tmaintenir un bon _qui-
libre. Garder les pieds &art,s. R_partir le poids
_galement sur les deu× pieds. Proc_der de la fagon
suivante pour la taille d'un arbre.
1. Faire la pmmibmentaille5 15cm (6 po)du
tmnc, surledessous de la broncho.Utiliserle haut de la
guide-chaTnepour faire cetteentaille.Couper sur 113du
diam_tl'ede labmnche. (voir la Figm'e 17.)
2. Avancer de 5 _ll 0 cm (2 54 po) plus loin
sur la branche. Faire la seconde entaille 5 partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_l ce que la
branche soit sectionnSe.
3. Faiie la 3bnle entaille aussi pros du tronc
que l_ssible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaTne pour faire cette
entaille. Coul_r sur 1/,3du diambtre du reste de la
branche.
4. Faire la 4_me entaille juste au-dessus de
la 3brae. Tailler pour rencontrer la 3brae entaille.
Ceci enlbve le reste de la branche.
2_me entaille - entaille d'_lagage
pour Oviter le pincement
4_me entaitle - entailie finale /
du reste de la branche /
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1ere entailie - entaille par le
dessous pour Oviter les eclats
3¢me entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour Oviter les eclats
Figure 17 - Coupe d'une branche
63
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE SUR TIGE
ASSEMBLAGE DE LA SClE A
PERCHE - RPS2N1
QUINCAILLERIE - SCIE A PERCHE
(1) console de poign&
(1) Bouton
(1) Rondelle de blocage
......
Etape O - Fixer le support de Is poignee
au support de Is tige
Etape @- Serrer le declencheur
/ _ Appuyer sur le
O Enfoncer, puis d _ c I e n c h e u r,
maintenir enfonce le puis le maintenir
bouton de verrouimlage enfonc_.
du d_cmencheur.
Etape @- Inserer le support de Is tige
darts Is poignee
O aintenir med_cmencheur enfonc_ pendant
route madur_e de m'_tape 2.
/
/
O Ins6rer ie support de la tige darts la poign_e de
mascie. Note : Le support de Jatige maintient ie
d_clencheur en position de fonctionnement.
Etape @- Mettre le support de la
poignee sur le support de Is tige
boulon de serrage.
Placer la rondelle
de biocage sur le
boulon de serrage.
_ isser le bouton sur le boulon de serrage.
Nota : Lorsque mebouton entre en contact
avec mesupport de la poign_e, serrer encore le
bouton de t 1/2 a 2 tours.
Etape _ - Branchement du cordon
electrique
_ rancher le cordon _lectrique de mascie darts
la prise a m'extremit_ de la tige.
_i \\\\
\
Le bouion de devraitserrage
depasser du support de ma
poign_e.
G4
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE SUR TIGE
RI_GLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
PERCHE
La scie _lperche Remington est dot_e d'un assem-
blage _lpmvhe t_lescopique dont la longueur wu'ie de
145 cm (57 l',O)(toute rentr&) _1244 cm (96 l',O)(toute
sortie). Un collier avec levier de serrage permet de
maintenir la tige _l la longueur de travail d_sir_e.
1. Potu"rallonger latige,dessen'er lelevier de sen'age
comme illustr_ dans la Figure 18. La perche peut
alors glisser librement.
2. Tirez sur le trongon interne de la pmvhe lxmr le
sortir _lla longueur voulue. Remarque : Sortez la
perche seulement 5 lalongueur minimale requise
pour atteindre la branche que vous voulez cou-
per.
3. Pour verrouillerlatige 5lalongueur d&ir&, serrer
lelevier de serrage comme illustr_darts laFigme
18.
D(VERROUILL(E VERROUILL(E
Figure 18 - Extenssion de la perche
telescopique
COMMENT COUPER A L'AIDE LA
SClE A PERCHE
1. Relier la tron_onneuse _luue rallonge _lectrique.
Brancher la rallonge _lune prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
_lpmvhe. Ne saisissez que les parties d&ign_es
pour la prise pour utiliser la scie _l perche (volt
Figure 19). Votre prise doit _tre fenne. Le pouce
et les doigts doivent _tre compl5tement refenn&
sur la perche et la poign_e.
3. Veiller 5 maintenir un bon &luilibre. Garder les
pieds &art&. R@a'tir le poids _galement sur les
deux pieds.
4. Lorsque vous _tes pr_t _lfaire une coupe, eufoncez
le verrouillage d'interdiction de la gfichette, puis
appuyez sur la gfichette (voir Figtu-e 20). Ceci met
en marche la scie. Pour mettre la scie 5 FaT&
vous relSchez la gfichette. S' assm-er que la cha_ne
tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
5. Au moment d'entamer l'entaille, placer la chaine
en mouvement contre le bois. Tenez la scie _l
perche fermement en place, afin d'_viter les
rebonds et les ellets de pouss_e lat&ale de la
scie.
6. Pour guider la scie _l perche, n'exercez qu'une
l_g_re pression. Ne la fblvez pas. Le moteur serait
surcharg_ et pourrait griller. II fonctionnera de
fhgon plus efficace et plus sfire _lla vitesse pour
laquelle il a _t_ pr_vu.
7. Retirez la scie du trait de coupe _lplein r_gime.
An-Stez la scie 5 perche en relfichant la gfichette.
Assurez-vous que la chaine a cess_ de tourner
avant de poser la scie au sol.
Figure19 - Parties designees pour la prise
Verrouillage
&interdiction de la
g&chette
G&chette
Figure 20 - Poignee de la scie _ perche avec
verrouillage d'interdiction de la g&chette
65
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour I'entretien
de la tron?onneuse se trouvent ci-
dessous. Tout entretien qui n'est
pas mentionne ci-dessous dolt _tre
effectue par un reparateur agre&
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON(_ONNEUSE
,_AVERTiSSEMENT :Avant de proceder
bt'entretien, debrancher la tron?onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent _tre provo-
quees par les chocs electriques et le
contact du corps avec la chaine en
mouvement.
_IAVERTISSEMENT :Lestranchantsde
la chaine sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
A
#B#AVERTISSEMENT :Pour nettoyer
le carter de la tron_onneuse :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant
de rammoniaque, du chlore ou des
abrasif,s.
Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tetrachlo-
rure de carbone, de kerosene ni
d'essence.
Maintenir propre le carter de la trongonneuse.
Utiliser un chiffon doux imprSgn5 d'un mSlange
d'eau et de savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupart des problEmes de guide-chaTne sont
caus& par son usure in,gale. La cause en est sou-
vent l'aff"atage incorrect des taillants de la chaTne
et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur.
Lorsque la guide-chaTne s'use de maniEre in,gale,
sa rainure s'_largit. (volt la Figure 21.) Ceci fait
claquer la chaTne et sauter les rivets. La trongon-
neuse ne peut plus scier droit. I1faut dans ce cas
remplacer la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d' afffiter la chaTne.
Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
Rainure de guide-chaTne\
/
\
/ ',,,
_ Guide-chafne _
Guide-chafne normale Guide-chafne avec usure
inegale
Figure 21- Coupe transversale d'une guide-
chaine montrant une usure in,gale
Entretien normal de la guide-chaine
1. Sortir la guide-chaTne de la tron_onneuse.
2. Retirer l_riodiquement la sciure se trouvant dans
larainure de laguide-ch_6ne.Utiliser un couteau _l
mastic ou un moiveau de filde fer (voir la Figure
22).
3. Nettoyer les fentes _thuile aprbs chaque jour-
n_e d'utilisation.
4. l_liminer les _barbures des c6t_s de la guide-
chaTne.Utiliser une lime plate pour redresser les
bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est tr_s us_e.
Remarque "Pour le remplacement de la guide-
chaTne,consulter le paragraphe Pigces de rechcmge
('t accg'ssoit'('s,
Ill
///
///
///
///
///
///
///
///
..........//i
gente &
///
huile ///
///
///
jEbarbure
J
Guide-chafne
Figure 22 - Entretien de la guide-chaine
66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AFFUTAGE DE LA CHATNE
_AVERTiSSEMENT :Avantdeproc_der
bI'entretien, d6brancher latrongonneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent 6tre pro-
voqu6es par les chocs 61ectriques et
le contact du corps avec la chaTne en
mouvement.
_IbAVERTISSEM ENT :Les tranchants de
lachaTnesont afffit6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
5. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext&ieur,
jusqu'_t ce qu'il soit affiSt&Ne limer que dans
cette seule direction. (volt la Figure 23.)
Remarzlue: 2 ou 3 coups de lime doivent
affiSter le taillant.
6. Une fois le taillant aff"at_, avancer la chaine
pour aff"ater le taillant suivant. Elmer tousles
taillants du m&ne c6t_ de la chaine.
7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter
1'op&ation.
Maintenir la chaine aff"at_e. La trongonneuse scie
plus rapidement et de faqon plus s&uritaire. Une
chaine &nouss_e provoque l'usure pr&natur_e
du pignon, de la guide-chaine, de la chaine et du
moteur. Si l'utilisateur est contraint de forcer sur
la chaine pour la faire entrer dans le bois et si le
sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c'est que la chaine est &nouss_e.
Outils n6cessaires pour aff0ter la
chaTne
Ces outils peuvent _tre achet& chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de
tkmrnitures pour tronqonneuses.
lime ronde de 4 mm (5132po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
_tau
Aff0tage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30°.
1. R_gler la chaine _tsa tension correcte. (Voir
Rdglage de la Wnsion de la chafne, _ la page
58).
2. Sener lagvJde-ch_fineckmsun_t_ValX_tn"hr_nobilimr
la tronqonneuse. Remarque : Ne pas serrer la
cha]ne.
3. Enfimcer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (at-
tach_e au guide lime) dans la rainure, entre la
plaque sup&ieure et lelimiteur de Wofbndeur sur
lacha]ne. Le guide lime dolt relx)ser sur laplaque
sup_rieure et sur le limiteur de profbndeur. (voir
le Figure 23.)
Remarque : Limer au milieu de la guide-cha]-
he.
4. Tenir le guide lime horizontal. S'assurer que le
repute 30°du guide lime estpm'allble_ l'axe de la
guide-cha]ne.(voir laFigtn-e23.) Ceci permet de
s'assurer que l'on lime les taillants _ un angle
de 30°.
Repere guide 30 °
,_ Direction du limage
Guide lime
/-- Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Remarque : Cette illustration represente la position du
guide lime et la direction du limage pour I'aff0tage des
taillants du cSte gauche de la chaTne.
Figure 23 -Position de la lime et du guide lime
sur la chafne
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des
taillants est r_duit lorsque ces derniers sont affiSt_s.
Tous les 2 ou 3 affiStages, r_gler les limiteurs de
profondeur.
1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente
de l'outil. (voir la Figure 25, _tla page 68)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec l'outil.
3. Retirer l'outil. Avez la lime plate, _uTondirle coin
awmtdu limiteur deproIbndeur. (volt laFigure 26,
_tla page 68.)
Aprbs plusieurs limages _tla main, faire affiSter la
chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans
une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage
uniforme.
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

MTD RM1015P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues