Remington RM1015SPS Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur l’entretien et le service après-vente ............................................................................ 1
Informations sur la sécurité .................................................................................................................... 1
Familiarisez-vous avec votre appareil .................................................................................................... 3
Instructions d'assemblage ..................................................................................................................... 3
Instructions de démarrage et d’arrêt ..................................................................................................... 4
Instructions d’utilisation ......................................................................................................................... 4
Entretien et réparations .......................................................................................................................... 5
Résolution des problèmes ..................................................................................................................... 7
Nettoyage et rangement ........................................................................................................................ 7
Service de réparation ............................................................................................................................. 7
Glossaire et définitions des termes relatifs aux tronçonneuses ............................................................ 7
Garantie ............................................................................................................................................... 24
769-07211 P00 11/11
RM1015SPS
Tronçonneuse/tronçonneuse sur
perche télescopique électrique
Manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
LA TRONÇONNEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'une tronçonneuse
électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin
de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ces
précautions de sécurité sont présentées ci-dessous et doivent être lues avant toute
utilisation de la tronçonneuse ou de la tronçonneuse sur perche.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes
les consignes de sécurité avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'entretenir cet
appareil. Une mauvaise utilisation de la tronçonneuse peut causer des blessures graves
voire mortelles suite à un incendie, un choc électrique, un contact corporel avec la
chaîne en mouvement ou la chute d'un gros morceau de bois.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur
attentivement et dans sa totalité avant d’essayer d'assembler, d’utiliser ou d’entretenir
l’appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes
peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves pour vous-même et/ou
pour les autres.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Les cosses et bornes de batterie et
certains composants finis contiennent du plomb, des composés du plomb et des
produits chimiques considérés par l'état de Californie comme pouvant provoquer des
cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
• Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la marche à suivre pour une utilisation
correcte de cet appareil. Apprenez à rapidement couper le moteur de l’appareil et mettre les
commandes en position neutre.
• Restez vigilant! N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil
sans qu’ils aient reçu une formation appropriée.
• Ne permettez PAS l'utilisation de l'appareil comme un jouet.
• Assurez-vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement
installés avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner des consignes
aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces
instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
• NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de sécurité incorporées dans l’appareil.
• Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux
familiers, d’au moins 15 m (50 pieds). Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez
l’appareil!
• Gardez la zone de travail propre et dégagée. Les zones encombrées favorisent les accidents.
Ne commencez pas à couper avant d’avoir nettoyé la zone de travail de tout débris, d’avoir une
position parfaitement stable, et d'avoir préparé une voie de retraite en cas de chute de branches.
• Portez toujours des protections oculaires et auditives adéquates lorsque vous utilisez cet appareil.
Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entraîner de graves
lésions oculaires suite à la projection ou la chute d’objets. Si la tâche est poussiéreuse, portez
un masque de protection du visage ou anti-poussière. Lorsque vous utilisez l'appareil au delà de
votre tête, portez un casque de sécurité.
• Habillez-vous de manière adéquate, portez des vêtements épais et près du corps (pantalon et
chemise à manches longues), des gants de protection et des bottes de travail à embout renforcé
en acier antidérapants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, pantalons courts, sandales
et ne marchez pas les pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des épaules
pour éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant.
• N’utilisez pas cet appareil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été conçu.
DANGER : Un rebond peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité du
guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la
coupe. Dans certains cas, un contact avec l'extrémité de l’outil peut causer un rebond
extrêmement rapide, qui retourne le guide-chaîne instantanément vers l'utilisateur. Si
la chaîne coupante se coince le long de la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci
risque de se retourner rapidement vers l'utilisateur. L’une et l’autre de ces réactions
peuvent provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur. Un contact avec un objet étranger dans le bois peut
également provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA
EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les
commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle :
1 866 206-2707 (É.-U.) ou 1 877 696-5533 (Canada)
Des informations supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site web :
www.remingtonpowertools.com
Veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques pour les réparations.
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS •
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les
informations disponibles sur le produit les plus récentes au moment de la publication. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
• SYMBOLES D’ALERTE DE SÉCURITÉ •
L’objectif des symboles d’alerte de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles.
Ces symboles et leurs explications méritent toute votre attention et votre compréhension. À eux
seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements
de sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents. Ces
consignes de sécurité ne sauraient couvrir toutes les éventualités susceptibles de se produire. Si
vous avez des questions, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 866 206-2707 (É.-U.) ou
1 877 696-5533 (Canada).
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER : Signale un risque EXTRÊME. Le non respect d’une consigne
de sécurité relative à un signal de DANGER entraînera des blessures graves voire
mortelles pour vous-même ou pour les autres.
AVERTISSEMENT : Signale un risque GRAVE. Le non
respect d’un AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour
vous-même ou pour les autres.
ATTENTION : Signale un risque MOYEN. Le non-respect d’une
consigne de signal d’ATTENTION PEUTentraîner des dégâts matériels ou des
blessures pour vous-même ou pour les autres.
IMPORTANT ! Signale une information technique spécifique.
REMARQUE : Signale une information générale importante supplémentaire.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Fig. 1 Utilisation correcte de la tronçonneuse pour éviter les rebonds
Pour éviter les rebonds :
Servez-vous des deux
mains pour tenir la
tronçonneuse lorsqu'elle
fonctionne. Tenez-la
d'une prise ferme avec
les pouces et les doigts
enroulés autour des
poignées avant et arrière.
Ne laissez pas le nez du
guide-chaîne toucher
quoi que ce soit pendant
que la chaîne coupante
est en mouvement.
Tenez sur le côté et non
directement derrière la
coupe.
Poignée
avant
Poignée
arrière
Risque de rebond! -
Coupez seulement une
bille à la fois.
N'essayez jamais de
couper à travers 2 billes ou
branches en même temps.
Nez du
Guide-Chaîne
Guide-
chaîne
Risque de rebond! -
Coupez seulement une bille à la fois.
N'essayez jamais de couper à travers 2 billes ou
branches en même temps.
Risque de rebond!
Ne permettez pas au
nez du guide-chaîne
de toucher un objet
quel qu'il soit pendant
que la chaîne coupante
est en mouvement.
10
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
• Un rebond rotatif peut se produire lorsque l'extrémité supérieure du guide-chaîne heurte un objet
alors que la chaîne est en mouvement (Fig. 1). La chaîne peut en conséquence s’enfoncer dans
l'objet et s’arrêter momentanément de tourner. Le guide-chaîne est alors propulsé vers le haut à
toute vitesse et se retourne vers l'utilisateur dans un mouvement inverse ultra-rapide.
• Un rebond par coincement peut se produire lorsque le bois se referme de chaque côté d'une
coupe et coince la chaîne en mouvement le long de la partie supérieure du guide-chaîne. Ceci
peut instantanément caler la chaîne. La force de la chaîne est ainsi renversée, ce qui provoque un
retour instantané et soudain de la tronçonneuse vers l’utilisateur.
• Un effet de calage peut se produire lorsque la chaîne en mouvement sur la partie inférieure
du guide-chaîne heurte un objet étranger dans le bois. Ceci peut brusquement caler la chaîne.
La tronçonneuse est alors propulsée en avant en s’éloignant de l’utilisateur qui pourrait
potentiellement en perdre le contrôle.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS
• N’essayez PAS d’atteindre des espaces trop éloignés.
• N’effectuez PAS de coupes avec l'extrémité du guide-chaîne.
• Veillez à ce que l'extrémité du guide-chaîne n’heurte aucun objet tel qu’une bûche, une
branche, le sol ou tout autre élément gênant. Retirez ou évitez les éléments gênants susceptibles de
butter contre l'extrémité du guide-chaîne lors de la coupe.
• NE coupez PAS plus d’une branche à la fois.
• NE tordez PAS la tronçonneuse lorsque vous retirez le guide-chaîne d’une entaille.
• Ne démarrez jamais la tronçonneuse lorsque le guide-chaîne se trouve dans une entaille. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous recoupez dans une entaille.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains lorsque le moteur tourne. Gardez la main droite sur
la poignée et la main gauche sur la perche de manière à ce que votre position procure un soutien
suffisant. Maintenez une prise ferme avec les doigts et les pouces bien autour de la poignée et de
la perche. Tenez-vous un peu sur la gauche de l’appareil pour éviter d’être dans la ligne directe de
la chaîne coupante. Suivez toutes les instructions dans la section Instructions d'utilisation.
• Assurez-vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.
• Lorsque vous démarrez la tronçonneuse, attendez toujours que le moteur tourne à plein régime
avant de commencer la coupe. Pressez complètement l’interrupteur à gâchette et maintenez une
vitesse de coupe constante. Les vitesses réduites sont plus propices aux rebonds. Maintenez le
boîtier de la tronçonneuse fermement appuyé contre le bois.
• Veillez à ce qu’aucune bûche ou branche instables, ou autre objet ne coince ou heurte la chaîne
pendant la coupe.
• Si vous utilisez des coins d’abattage, utilisez uniquement des modèles en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais d’objets métalliques pour maintenir une coupe ouverte.
• Suivez les instructions du fabriquant concernant l’affûtage et l’entretien de la chaîne coupante.
• N’utilisez que des guides et chaînes de rechange recommandés par le fabricant ou de qualité
équivalente.
• Utilisez des dispositifs tels que des chaînes à faible rebond, des protections pour nez de guide-
chaîne, des freins de chaîne et des guides-chaînes spécifiques, qui permettent de réduire les
risques associés aux rebonds. Il n'existe pas d'autres composants de rechange conformes à la
norme CSA Z62.3 permettant de se prémunir contre les rebonds.
• Une chaîne coupante à faible rebond est une chaîne qui répond aux exigences de performance
de la norme ANSI B175.1-1991 et qui est conforme à la norme CSA Z62.3. N’utilisez pas de
chaîne de rechange d’un autre type, sauf si celle-ci répond aux exigences du modèle spécifique.
Certaines qualités de faible rebond pouvant disparaître avec l’affûtage des chaînes coupantes, il
est recommandé de redoubler de prudence. Ce produit ne présente aucune pièce réparable mis
à part le guide-chaîne et la chaîne coupante. Toutefois, lorsqu'ils ne sont plus réparables, vous
pouvez commander des rechanges en utilisant les numéros de pièces suivants : Guide-chaîne de
25 cm (10 po) 795-00112 Chaîne coupante 713-04088
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• N’utilisez PAS l’appareil d’une seule main! Cela pourrait entraîner des blessures graves pour
l’utilisateur, ses assistants ou les personnes se trouvant à proximité. Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec les deux mains.
• NE touchez PAS l’appareil avec des mains mouillées.
• N’utilisez PAS une tronçonneuse sur perche dans un arbre ou sur une échelle à moins que vous
n’ayez été formé spécifiquement pour cela.
• N'exposez PAS l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l'appareil dans des conditions ou des endroits
humides ou mouillés.
• N'utilisez PAS l'appareil sur des surfaces mouillées.
• N’utilisez PAS l'appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
• N’utilisez PAS cet appareil lorsqu’il est endommagé, mal réglé, mal ou incomplètement assemblé.
Assurez-vous que l’appareil s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette. N’utilisez pas l’appareil si
l’interrupteur ne parvient pas à démarrer ni à arrêter correctement l’appareil ou si le verrouillage
d’interrupteur ne marche pas.
• N’effectuez PAS de tâches qui dépassent vos capacités ou votre expérience d’utilisateur.
• NE coupez PAS à proximité de câbles ou de lignes électriques.
• NE forcez PAS la tronçonneuse sur perche, en particulier en fin de coupe. L'appareil sera plus
efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• Pour réduire le risque d’électrocution, évitez tout contact corporel avec des conducteurs mis à la
terre, tels que des tuyaux métalliques ou des grillages métalliques.
• Pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche
est plus large que l’autre) et nécessite l'utilisation d'une rallonge polarisée. La prise du cordon
d'alimentation de l’appareil ne peut s’insérer dans une rallonge polarisée que dans un sens.
Si la prise ne se branche pas entièrement dans la rallonge, inversez le sens de la prise. Si la
prise ne se branche toujours pas, procurez-vous une autre rallonge polarisée. Une rallonge
polarisée nécessitera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette prise ne se branchera dans
la prise murale polarisée que dans un sens. Si la prise ne se branche pas entièrement dans la
prise murale, inversez le sens de la prise. Si la prise ne se branche toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour installer une prise murale correcte.
• Gardez la chaîne coupante loin de toute partie de votre corps lorsque le moteur est en marche.
Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez que la chaîne n’est en contact avec rien.
• Arrêtez toujours le moteur lorsque le fonctionnement est interrompu, avant de déposer l’appareil
ou lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe. Veillez à ce que la chaîne s’arrête
complètement.
• Pour éviter les démarrages accidentels, ne portez jamais l’appareil avec les doigts sur
l’interrupteur à gâchette.
• Portez toujours la tronçonneuse sur perche sans avoir vos doigts sur l’interrupteur à gâchette et
avec le guide-chaîne et la chaîne coupante rangés dans le fourreau et dirigés vers l’arrière.
• Assurez-vous toujours que le bouton de verrouillage est sur la position ARRÊT ou verrouillée.
• Couper du bois seulement. N’utilisez pas la tronçonneuse sur perche pour des travaux pour
lesquels elle n’a pas été conçue.
• Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention au risque de rebond. L’utilisateur
peut en effet être frappé lorsque la tension des fibres du bois se relâche.
• Faites très attention lorsque vous coupez des petits taillis ou de jeunes arbres car les branches
fines peuvent se prendre dans la chaîne coupante et être projetées vers l’utilisateur ou le
déséquilibrer.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique peu fréquent pour l’entretien du jardin d’une
maison, d’un chalet ou d’un mobile-home, et pour des tâches générales telles que la taille,
l’élagage, etc. Il n'est pas conçu pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisation prolongée, des
problèmes circulatoires peuvent survenir au niveau des mains de l'utilisateur du fait des vibrations.
Dans ce cas, il peut s’avérer opportun d'utiliser une tronçonneuse munie d'une fonction anti-
vibration.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN ET AU RANGEMENT
• N’effectuez PAS de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. N'essayez
pas de réparer vous-même l’appareil; il ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
• Suivez toutes les consignes d’entretien décrites dans ce manuel.
• Avant de vérifier, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une pièce
quelconque de l'appareil :
1. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées.
2. Laissez l'appareil refroidir.
3. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est sur la position ARRÊT ou verrouillée.
• Ne retirez, ne modifiez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec
l’appareil.
• Pour renforcer la sécurité et obtenir des performances optimales, assurez-vous que le guide et la
chaîne sont parfaitement propres, lubrifiés, serrés et affûtés. Vérifiez régulièrement que le guide et la
chaîne sont correctement ajustés.
• Inspectez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser
l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifiez l’alignement et la fixation de toutes
les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée et qu’aucun autre problème n’est
susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Les pièces endommagées devraient être
correctement réparées ou remplacées.
• N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabricant d’origine qui sont
spécifiquement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement
de l’appareil. Sinon, l’appareil risque de donner des performances médiocres et même de causer
des blessures. Utilisez exclusivement la chaîne et le guide-chaîne fournis avec le produit.
• Assurez-vous de bien arrimer l’appareil lorsque vous le transportez.
• Utilisez toujours le fourreau sur le guide et la chaîne pendant le transport et lors du rangement.
• Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et sous clé ou dans un endroit
sec en hauteur pour éviter un usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil
hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que la poignée reste sèche, propre et exempte de débris, d’huile et de graisse.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Ne mouillez et n'humidifiez jamais l’appareil avec de
l’eau ou un liquide quelconque. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.
• Si l’appareil est tombé à l’eau, ne l’utilisez pas.
• SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui
peuvent apparaître sur ce produit. Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur pour obtenir une information
complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
• SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé de
concert avec d'autres symboles ou pictogrammes. Pour vous-même ou les autres.
• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur
et respectez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement
peut entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à
proximité.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Les objets projetés et le bruit peuvent
entraîner de graves lésions oculaires et pertes auditives. Portez toujours des
protections oculaires conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections
auditives lorsque vous utilisez cet appareil. Le port du casque est obligatoire durant
toute utilisation de cet appareil; la chute d'objets peut entraîner de graves blessures
à la tête. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.
• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT : Faites reculer les personnes se trouvant
à proximité, en particulier les enfants et les animaux familiers, d’au moins 15 m
(50 pieds) de la zone de travail. Si quelqu'un pénètre dans la zone de travail, arrêtez
l’appareil!
LES LIGNES ÉLECTRIQUES PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à proximité
de lignes électriques. Tout contact avec une ligne électrique peut provoquer des
blessures graves ou endommager l’appareil. Maintenez une distance d'au moins
15 m (50 pi) entre la tronçonneuse sur perche (y compris les branches avec
lesquelles l’outil est en contact) et toute ligne électrique.
• PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
Portez des gants de protection, robustes et antidérapants lorsque vous manipulez
l’appareil.
• PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.
• UTILISEZ VOS DEUX MAINS
Utilisez toujours vos deux mains pour travailler avec la tronçonneuse sur perche.
N’utilisez jamais l’appareil d’une seule main.
• AVERTISSEMENT RELATIF AUX REBONDS
Évitez que l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec tout autre objet. Si
l'extrémité du guide-chaîne heurte un objet, le guide-chaîne peut brusquement être
propulsé vers le haut et l'arrière et causer des blessures graves.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SOUS LA PLUIE
AVERTISSEMENT : Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez jamais cet appareil sous la pluie ou dans des conditions humides ou
mouillées. L’humidité représente un risque de choc électrique.
11
UTILISATIONS
Cet appareil peut être utilisé pour les tâches :
• Coupe de branches maîtresses de petite taille
• Taille et élagage général des arbres
Fig. 2 Ensemble de perche télescopique Remington RM1015SPS
Perche
externe
Verrouillage
de la
gâchette
Cordon d'alimentation
électrique (interne)
Leviers de serrage
(pour régler la
longueur de la perche)
Cran de
verrouillage
Rainure de
verrouillage
Prise d'alimentation
électrique (se branche
à la tronçonneuse)
Cordon d'alimentation
électrique (se branche à
la rallonge électrique)
Fixation de perche
(attache la perche
à la tronçonneuse)
Gâchette
Poignée
Protecteur
de pignon
Nez du
guide-chaîne
Guide-chaîne
Chaîne coupante
Fourreau
Écran de sécurité
de la poignée avant
Écran de sécurité
de la poignée
arrière
Poignée
arrière
Prise
d'alimentation
électrique (se
branche à la
perche)
Poignée
avant
Orifice d'observation
du niveau d'huile
Capuchon/
poire de l'huile.
Picot
Interrupteur
de verrouillage
de la gâchette
Interrupteur
à gâchette
Logement
du moteur
Fig. 3 Tronçonneuse Remington RM1015SPS (côtés droit et gauche)
Poussez fermement
pour faire en sorte
que le cran de
verrouillage soit
complètement inséré
dans la rainure de
verrouillage.
Cran de
verrouillage
Pour régler la longueur
de la perche extérieure
- Desserrez le collet à
levier à came et glissez
la perche interne vers
l'avant
Perche
interne
Fixation
de poignée
Rainure de
verrouillage
Perche externe
La fixation de perche
maintient la gâchette
dans la position «Marche»
Boulon de serrage
Poignée
arrière
Tronçonneuse
Collet à levier à came
Pour régler la longueur
de la perche extérieure -
Desserrez le collet à levier
à came et glissez la perche
interne vers l'avant
Perche
interne
Perche
externe
Rondelle de blocage
Boulon de
serrage
Bouton
Serrez le bouton en le
tournant de 1 1/2 à 2 tours
une fois qu'il est en contact
avec la fixation de poignée
Fixation de perche
Collet à levier
à came
Fig. 4A Instructions d'assemblage pour la tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS
Fig. 4B Instructions pour connecter l'ensemble de perche télescopique à la tronçonneuse
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source de
courant avant d’en assembler, démonter ou régler tout élément.
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez
toujours des gants de protection quand vous la manipulez.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la tronçonneuse de la source de courant
avant de régler la tension de la chaîne.
Cet appareil doit être assemblé.
DÉBALLAGE
• Retirez soigneusement le produit et ses accessoires du carton.
• Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé ou cassé
pendant le transport.
• Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé le produit de façon
satisfaisante.
ENSEMBLE DE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE
La tronçonneuse sur perche télescopique Remington se compose d'une tronçonneuse attachée à un
ensemble de perche télescopique comprenant les éléments suivants :
• Fixation de poignée (1)
• Bouton (1)
• Rondelle de blocage 6,3 mm (0,25 po) (1)
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1 866 206-2707 (É.-U.) ou le
1 877 696-5533 (Canada) pour une assistance.
Avant d'utiliser la tronçonneuse ou la tronçonneuse sur perche, assurez-vous d'avoir lu et compris
toutes les consignes importantes de sécurité. La tronçonneuse sur perche télescopique Remington
est conçue comme un outil à usage double. Ceci signifie que lorsqu'elle n'est pas attachée à
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
l'ensemble de perche télescopique la, tronçonneuse électrique peut être utilisée pour tailler et élaguer
près du sol. Mais si vous voulez tailler ou élaguer des arbres plus hauts, la tronçonneuse électrique
doit être attachée de manière sécuritaire à l'ensemble de perche télescopique. Voici un processus
d'assemblage simple et sécuritaire à suivre :
1. Dépliez l'ensemble de perche télescopique de sorte qu'il repose à plat comme illustré (Fig. 4A).
REMARQUE: NE branchez PAS la tronçonneuse sur perche sur une source de courant électrique
jusqu'à ce qu'elle soit complètement assemblée.
2. Alignez les deux extrémités de l'ensemble de perche télescopique de façon à pouvoir insérer le
cran de verrouillage dans la rainure de verrouillage (Fig. 4B). L'ensemble de perche est conçu pour
être fixé de façon permanente et ne peut pas être démonté ultérieurement.
3. Poussez fermement de sorte que le cran de verrouillage soit complètement inséré dans la rainure
de verrouillage.
4. Posez la tronçonneuse à plat sur la table à côté de la fixation de perche.
5. Alignez la fixation de perche à l'intérieur de la poignée arrière de la tronçonneuse comme illustré.
(Fig. 4B)
6. Enfoncez doucement la fixation de perche dans cette ouverture tout en maintenant l'interrupteur
de verrouillage de la gâchette. Assurez-vous que la fixation de perche repose bien sous la
gâchette. Ceci permet d'assurer que la gâchette sera sur la position «Marche» lorsque tout est
complètement assemblé.
7. Glissez la fixation de poignée sur le boulon de serrage comme illustré. (Fig. 4B)
8. Enfilez la rondelle de verrouillage et le bouton sur le boulon de serrage.
9. Tournez pour le serrer le bouton une ou deux fois afin qu'il touche complètement la fixation de
poignée. Ceci attache solidement et sécuritairement l'ensemble de perche télescopique à la
tronçonneuse.
10. Insérez le cordon d'alimentation de la tronçonneuse dans la prise de la perche comme illustré.
(Fig. 5)
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
LA CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND permet de réduire considérablement le rebond ou son
intensité grâce à des limiteurs de profondeur et des maillons de protection spécialement conçus.
Fig. 5 Vue montée de la tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE
Interrupteur
à gâchette
Interrupteur
de verrouillage
de la gâchette
Pour commencer
une coupe, placez
la tronçonneuse
en mouvement
contre le bois
Avant de couper,
lubrifiez la chaîne
coupante en
pressant la poire
Fig. 8 Procédure sécuritaire pour couper une bille avec la tronçonneuse
1. Branchez la prise de la tronçonneuse dans une rallonge électrique branchée à une source de
courant électrique.
2. Assurez-vous que la section de la bille à couper ne repose pas sur le sol. Ceci est extrêmement
important pour votre sécurité car cela empêchera la chaîne coupante d'entamer le sol au moment
où elle traverse la bille. Toucher le sol avec une chaîne coupante en mouvement émoussera et
endommagera les dents coupantes et risque de vous blesser.
3. Saisissez fermement les deux poignées de la tronçonneuse avec les pouces et les doigts. Tenez
fermement la poignée avant avec la main gauche avec votre pouce par en-dessous. Servez-vous
de votre main droite pour tenir fermement la poignée arrière (Fig. 8).
4. Assurez-vous d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre
poids uniformément réparti.
5. Quand vous êtes prêt à couper, appuyez sur l'interrupteur de verrouillage de la gâchette avec
votre pouce droit tout en pressant la gâchette avec les doigts de la main droite (Fig. 8). Ceci
allumera immédiatement la tronçonneuse. Relâchez la gâchette l'éteint.
6. Avant de commencer à couper, assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne à pleine régime.
7. Pour commencer à couper, placez la chaîne coupante en mouvement contre le bois (Fig.
8). Maintenez la tronçonneuse bien en place pendant toute la coupe à travers la bille. Ceci
contribuera à empêcher un éventuel rebond ou glissement ou les mouvements latéraux de la bille.
8. Guidez la tronçonneuse en appliquant une légère pression à mesure que vous coupez. Ne forcez
pas la tronçonneuse, ce qui pourrait surcharger et griller le moteur. L’appareil sera plus efficace et
plus sûr si vous l'utilisez de la manière prévue.
9. Retirez la chaîne coupante de la coupe pendant qu'elle tourne encore à plein régime. Arrêtez la
tronçonneuse en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la chaîne coupante est complètement
arrêtée avant de reposer la tronçonneuse.
10. Entraînez-vous avec la tronçonneuse jusqu'à ce que vous puissiez maintenir une cadence de
coupe constante.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT
La tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS est sûre et facile à utiliser. Toutefois, il faut
prendre quelques mesures simples avant de la brancher sur une prise de courant électrique et de
l'allumer.
En premier lieu, la rallonge électrique doit fournir suffisamment de puissance à la tronçonneuse.
Utilisez uniquement des rallonges qui sont marquées pour un usage à l'extérieur. Les cordons doivent
être marqué avec le suffixe W ou W-A. Par exemple, SJTW-A ou SJTW.
Le cordon doit également être d'un calibre suffisant pour pouvoir acheminer le courant nécessaire
pour alimenter la tronçonneuse. Un cordon d'un calibre trop petit provoquera une chute de tension.
De ce fait, la tronçonneuse perdra de la puissance et pourra surchauffer ce qui peut potentiellement
endommager le moteur. Pour vous assurer que vous disposez d'une rallonge électrique du calibre
adéquat, respectez les exigences de taille de cordon présentées dans la Fig. 6.
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse il est extrêmement important de maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart de la zone de coupe. Veillez à ce que le cordon ne se coince pas sur une
branche ou une bille. Inspectez le cordon souvent et remplacez-le s'il est endommagé. Le cordon
d'alimentation peut également se débrancher pendant que vous utilisez la tronçonneuse. Pour
empêcher que ceci se produise, vous pouvez faire un nœud avec les deux cordons comme illustré
dans la Fig. 7.
Longueur de cordon Calibre de fil (AWG)
7,62 m (25 pi) 16 AWG
15,24 m (50 pi) 16 AWG
30,48 m (100 pi) 16 AWG
45,72 m (150 pi) 14 AWG
Cordon d'alimentation de la tronçonneuse
Rallonge électrique
Fig. 6 Longueurs et calibres corrects des rallonges électriques (gauche) Fig. 7 Nœud de sécurité pour les cordons
d'alimentation (droite)
IMPORTANT : REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT DU GUIDE AVANT DE DÉMARRER
LA TRONÇONNEUSE
Pour le fonctionnement efficace et sécuritaire de la tronçonneuse, il faut qu'elle soit lubrifiée de
manière adéquate avant et pendant son fonctionnement. Toutefois pour des raisons de sécurité, la
tronçonneuse Remington RM1015SPS est expédiée de l'usine avec son réservoir de lubrifiant du
guide vide. Pour remplir ce réservoir, veuillez procéder comme suit :
1. Retirez le capuchon/la poire de l'huile.
2. Remplissez le réservoir d'huile (réservoir de lubrifiant du guide) avec une huile pour moteur
SAE 30.
REMARQUE : Pour des températures inférieures à -1 °C, utilisez de l'huile SAE 10. Pour des
températures supérieures à 23, utilisez de l'huile SAE 40.
IMPORTANT : N'utilisez pas d'huile pour «guide et chaîne» car elle est trop épaisse et peut ne
pas lubrifier correctement.
3. Remettez immédiatement le capuchon d'huile et serrez bien pour assurer une bonne étanchéité.
Ceci empêchera tout suintement d'huile du réservoir.
4. Essuyez tout excès d'huile.
REMARQUE : Il est normal que de l'huile suinte lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée. Pour éviter
un tel suintement, videz le réservoir d'huile après chaque utilisation.
IMPORTANT : LUBRIFIEZ LA TRONÇONNEUSE AVEC DE L'HUILE AVANT DE LA DÉMARRER
Avant d'utiliser la tronçonneuse, vérifiez toujours le niveau d'huile. Faites-le en regardant par l'orifice
d'observation du niveau d'huile sur le côté gauche de la tronçonneuse. Il est également conseillé
de vérifier le niveau d'huile pendant l'utilisation et de lubrifier la tronçonneuse avec de l'huile avant
chaque nouvelle coupe. Toutefois ne tentez pas de lubrifier la chaîne durant le fonctionnement de la
tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne, pressez simplement la poire en caoutchouc. Ceci répandra de
l'huile sur le guide-chaîne et la chaîne coupante.
ABATTAGE D'UN ARBRE (COUPE D’UN ARBRE)
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond sur la Fig. 1 pour éviter ce risque.
Ne vous lancez pas dans l’abattage d’un arbre si vous n’avez pas d’expérience en la
matière ou sans l’aide d’un expert.
Éloignez les enfants, les animaux et les personnes de la zone de travail lorsque vous abattez
un arbre.
Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont exécutés par plusieurs personnes en même
temps, prévoyez suffisamment d'espace entre ces deux tâches. Prévoyez une distance d’au
moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Soyez conscient de votre environnement quand vous abattez un
arbre. Veillez à ce qu’aucune personne ne soit mise en danger, qu’aucune ligne électrique
ou téléphonique ne soit touchée et qu'aucun bien ne soit endommagé. Contactez
immédiatement la compagnie concernée si un arbre heurte une ligne électrique ou
téléphonique.
L’abattage est l’opération qui consiste à couper un arbre. Avant d'abattre un arbre, assurez-vous
d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément
réparti. Pour abattre un arbre, procédez comme suit :
AVANT D'ABATTRE UN ARBRE
1. Avant d'abattre un arbre, il est conseillé de l'inspecter. Assurez-vous qu'il n'y a aucune branche
morte car celles-ci peuvent tomber pendant que vous travaillez. Étudiez l'inclinaison naturelle
de l'arbre, l'emplacement des grosses branches et notez la direction du vent. Tous ces facteurs
peuvent vous aider à déterminer la direction dans laquelle l'arbre va tomber.
2. Dégagez une zone de travail autour de l’arbre.
3. Avant d'abattre un arbre il est conseillé de prévoir et de dégager une voie de retraite. Préparez la
voie de retraite dans la direction opposée à celle de la chute de l'arbre et selon un angle de 45°
(Fig. 9).
4. Enlevez la saleté, les cailloux, l’écorce friable, les clous, les agrafes et les fils de l’endroit où les
coupes d’abattage seront effectuées. Ceci empêche tout contact néfaste entre les dents de la
chaîne coupante et un corps étranger quelconque.
5. Restez en amont lorsque vous abattez un arbre sur une pente. L'arbre pourrait rouler ou glisser
dans le sens de la pente une fois abattu.
Direction
de la chute
Arbre
Voie de retraite
Voie de retraite
45°
45°
Direction de la chute
Charnière
2"
2e coupe -
Entaille d'encoche
supérieure
2"
1e coupe -
Entaille d'encoche
inférieure
3e coupe -
Trait
d'abattage
Encoche
d'abattage
Fig. 9 Voie de retraite de la chute de l'arbre (gauche) Fig. 10 Séquence des coupes pour abattre un arbre (droite)
SÉQUENCE DES COUPES POUR ABATTRE UN ARBRE - L'ENCOCHE D'ABATTAGE
Une encoche d’abattage correctement placée déterminera la direction dans laquelle l’arbre tombera.
C'est pourquoi vous devez décider où vous voulez que l'arbre tombe et faites l'encoche d'abattage
de ce côté-là de l'arbre. Pour faire l'encoche d'abattage, procédez comme suit :
1. Tenez la tronçonneuse de sorte que le guide-chaîne soit horizontal et faites l'encoche inférieure
aussi près du sol que possible. Faites une entaille sur environ un tiers du diamètre du tronc de
l’arbre (Fig. 9).
REMARQUE : Commencez toujours par faire cette entaille horizontale. Parce que, lorsque vous
faites la seconde entaille, le tronc de l'arbre peut pincer le guide-chaîne ou la chaîne et endommager
la tronçonneuse ou causer des blessures corporelles. Pincement est le terme utilisé quand une
tronçonneuse se coince pendant la coupe d'une bille.
2. Commencez l'encoche supérieure de manière que cette entaille soit d'une profondeur égale
à sa hauteur. Exemple : L'encoche horizontale inférieure est profonde de 20 cm (8 po). Par
conséquent, coupez 20 cm au-dessus selon un angle de 45°. Continuez à couper jusqu'à ce que
cette entaille rencontre l'entaille horizontale (Fig. 10).
3. Une fois que vous avez retiré le coin du tronc de l'arbre, l'encoche d'abattage est créée (Fig. 10).
SÉQUENCE DES COUPES POUR ABATTRE UN ARBRE - LE TRAIT D'ABATTAGE
1. Sur le côté opposé du tronc de l'arbre commencez à couper le trait d'abattage à 5 cm (2 po) au-
dessus de la première entaille horizontale (Fig. 10)
2. À mesure que vous continuez à couper son tronc, l'arbre devrait commencer à s'incliner vers
l'encoche d'abattage.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas le tronc d’un arbre d’un seul coup. Laissez environ
5 cm (2 po) du diamètre de l’arbre non coupé, directement derrière l’encoche d'abattage
(Fig. 10). Cette portion non coupée fonctionne comme une charnière et empêche l'arbre de
se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.
3. Quand l'arbre commence à tomber rapidement, faites ce qui suit :
Retirez la tronçonneuse de l'intérieur du trait d'abattage et éteignez-la en relâchant la gâchette.
Posez la tronçonneuse au sol et quittez la zone de travail selon la voie de retraite.
REMARQUE : Les coins peuvent vous aider à abattre un arbre de façon efficace et sécuritaire. Par
exemple, un coin inséré dans le trait d'abattage peut contrôler la direction de la chute de l'arbre.
Une tronçonneuse coincée dans un tronc d'arbre qui revient en arrière peut être libérée en ouvrant
la coupe avec un coin. Toutefois, n'utilisez jamais de coins en acier car ceux-ci pourraient causer
des rebonds et endommager la tronçonneuse. Utilisez uniquement des coins d’abattage en bois,
plastique ou aluminium,
AVERTISSEMENT : Faites attention à la chute de branches au-dessus de vous. Faites
attention où vous posez les pieds quand vous quittez la zone de travail.
ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE - Comment retirer de façon sûre et efficace les branches d'un
arbre abattu
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.
AVERTISSEMENT : Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous coupez
une branche sous tension. Prenez garde au bois qui pourrait se détendre vers vous. Ceci
peut se produire pendant ou après une coupe, la branche pouvant alors se redresser et
vous heurter et ainsi causer des blessures graves voire mortelles.
Ne retirez aucune
branche qui
supporte
une branche
plus grosse
et plus haute
qu'elle.
Pour éviter les pncements,
commencez par couper
les branches qui pendent librement
L'ébranchage est la procédure
qui consiste retirer les branches
d'un arbre abattu
Retirez chaque
branche en une
seule coupe
Assurez
vous d'avoir
un appui sûr
Fig. 11 Ébranchage d'un arbre abattu
L’ébranchage est la procédure qui consiste à retirer les branches d’un arbre abattu .
Avant de commencer à couper avec la tronçonneuse, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant
bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour ébrancher un
arbre de manière sûre et efficace, procédez comme suit :
Ne retirez aucune branche qui supporte une branche plus grosse plus haute. Couper une telle
Saisissez
fermement la
poignée avant avec
la main gauche
avec votre pouce
par en-dessous.
Saisissez
fermement la
poignée arrière
avec la main droite.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
13
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE SUR PERCHE
ÉLAGAGE D'UN ARBRE - Comment tailler de façon sûre et efficace les branches d'un arbre
vivant
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la tronçonneuse sur perche si vous vous trouvez
dans l'une des situations suivantes :
Vous êtes debout ou assis dans un arbre.
Vous vous trouvez sur une échelle ou sur une surface instable.
Si vous êtes dans une position difficile quelle qu'elle soit.
Utilisez la tronçonneuse sur perche dans une telle situation peut vous faire en perdre la
maîtrise et causer des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez une tronçonneuse sur perche, n'étendez pas
les bras au-dessus de vos épaules.
ATTENTION : Il est préférable pour votre propre sécurité de recourir à une aide
professionnelle s'il vous faut élaguer dans des conditions au delà de vos capacités.
5 à 10 cm
(2 à 4 po)
3e coupe -
Entaille du moignon
(pour éviter
le fendillement)
2e coupe -
Coupe d'élagage
(pour éviter le pincement)
1e coupe -
Entaille d'élagage sous
le dessous (pour éviter
le fendillement)
4e coupe -
Coupe finale
du moignon
15 cm
(6 po)
Fig. 15 Séquence des coupes pour élaguer une branche d'arbre
L’élagage consiste à tailler ou couper les branches d’un arbre vivant. Avant de commencer à couper
avec la tronçonneuse sur perche, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos
pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour élaguer un arbre de manière sûre et
efficace, procédez comme suit :
1. Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le dessous
de la branche. Cette entaille devrait être distante d'environ 15 cm (6 po) du tronc de l'arbre et
couvrir environ 1/3 de l'épaisseur de la branche (Fig. 15).
2. Faites la seconde entaille 5 à 10 cm plus loin vers l'extrémité de la branche en utilisant la partie
inférieure du guide-chaîne sur le dessus de la branche. Continuez à couper la branche jusqu'à ce
qu'elle soit complètement détachée de l'arbre (Fig. 15).
3. Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la troisième entaille sur le dessous
du moignon de branche. Celle-ci devrait être faite aussi près que possible du tronc de l'arbre et
sur environ 1/3 de l'épaisseur du moignon de branche (Fig. 15).
4. Utilisez la partie inférieure du guide-chaîne pour faire la quatrième et dernière coupe. Effectuez
cette entaille directement au-dessus de la dernière en coupant vers le bas dans toute l'épaisseur
du moignon (Fig. 15).
TRONÇONNEUSE SUR PERCHE - RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE (RM1015SPS)
La tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS possède une perche télescopique dont la
longueur varie entre 1,44 m (57 po) (rétractée au maximum) et 2,43 m (96 po) (dépliée au maximum).
Deux collets à levier à came, en position plate, servent à serrer et maintenir solidement la perche à la
longueur d'extension choisie. Veuillez procédez comme suit :
1. Pour allonger la perche, desserrez et tournez le collet à levier à came dans sa position verticale
(Fig. 16).
2. Faites glissez la perche pour l'allonger à la longueur désirée.
3. Pour verrouiller et immobiliser la perche à la longueur choisie, remettez le collet à levier à came en
position plate.
REMARQUE : Pour votre propre sécurité, étendez la perche uniquement à la longueur minimale
nécessaire pour atteindre la branche à couper. Sinon, vous pourriez perdre l'équilibre et la
tronçonneuse sur perche pourrait tomber.
Pour allonger la
perche, desserrez et
tournez le collet à levier
à came dans sa
position verticale
Faites glisser la perche
à la longueur désirée
Pour verrouiller et immobiliser la
perche, ramenez le collet à levier
à came à sa position horizontale
Fig. 16 Comment régler la longueur de la tronçonneuse sur perche
branche pourrait entraîner un déplacement du poids de l'arbre et sa chute vers vous. Retirez chaque
branche en une coupe (Fig. 11).
Il est conseillé de dégager les branches coupées pour maintenir la zone de travail sécuritaire.
Assurez-vous de démarrer la coupe à un endroit où la branche ne risque pas de pincer la
tronçonneuse pendant la coupe. Pour évite les pincements, commencez par couper les branches qui
pendent librement.
Pour une branche sous tension, commencez la coupe par en-dessous.
Si un pincement se produit, éteignez immédiatement la tronçonneuse, écartez la branche en la
soulevant et dégagez la tronçonneuse.
TRONÇONNAGE D'UNE BILLE - Comment couper de manière sûre et efficace un arbre abattu
en plus petites sections
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.
Comment tronçonner une bille qui repose au sol sur toute sa longueur
Le tronçonnage est
la procédure qui
consiste à débiter
un arbre abattu
en plus petites
sections
Lors d'une coupe au
travers d'une bille,
mainenez le contrôle en
réduisant la pression en fin de coupe.
Assurez-vous
d'avoir un bon
appui au sol
Ne permettez pas à
tronçonneuse en
mouvement de
toucher le sol car
ceci émoussera la
lame.
Ne relâchez pas votre
prise sur les poignées
de la tronçonneuse
Fig. 12 Tronçonnage d'une bille qui repose au sol sur toute sa longueur
Le tronçonnage est la procédure qui consiste à débiter l’arbre abattu en plus petites sections.
Avant de commencer à couper avec la tronçonneuse, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant
bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour tronçonner une
bille de manière sûre et efficace, procédez comme suit :
À chaque fois que possible, soulevez la bille ou la section d'arbre au-dessus du sol à l'aide de
branches, bûches, cales, etc. Lors d'une coupe au travers d'une bille, pour garder le contrôle,
réduisez la pression en fin de coupe. Ne laissez pas la chaîne coupante en mouvement toucher le sol.
Lors d'une coupe au travers d'une bille, pour garder le contrôle, réduisez la pression de coupe en
fin de coupe. Ne relâchez pas votre emprise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la
chaîne coupante en mouvement toucher le sol car ceci l'émoussera. Coupez la bille du haut vers le
bas (Fig. 12).
Après avoir coupé la bille, éteignez la tronçonneuse en relâchant l'interrupteur à gâchette et retirez la
tronçonneuse.
Comment tronçonner une bille qui est supportée à une extrémité
AVERTISSEMENT : Si la bille est sur une pente, veillez à ce qu'elle ne puisse rouler en
l'immobilisant. Pour ce faire, enfoncez des pieux en bois dans le sol sur le côté aval de la
bille. Pendant que vous coupez avec la tronçonneuse, tenez-vous toujours en amont au cas
où la bille roulerait pendant ou après la coupe.
N'essayez jamais de couper deux billes à la fois car ceci pourrait augmenter le risque de
rebond.
Ne maintenez jamais une bille avec une main, une jambe ou un pied pendant que vous la
coupez avec une tronçonneuse.
N'autorisez personne à tenir la bille pendant que vous la coupez.
Avant de passer à une autre zone de travail, éteignez et débranchez toujours la
tronçonneuse.
Utilisez la partie
supérieure du
guide-chaîne pour
faire la première
coupe sur le dessous
de la bille
Faites la seconde coupe
directement au-dessus de
la première et coupez vers
le bas pour rencontrer la
première coupe
Ceci empêchera la bille
de pincer le guide-chaîne
et la chaîne
Fig. 13 Tronçonnage d'une bille qui est supportée à une extrémité
Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le dessous
de la bille (Fig. 13). Entaillez sur environ 1/3 de l'épaisseur de la bille. Procéder de cette manière
empêchera cette section de bois de se fendre une fois complètement coupée.
Faites la seconde entaille directement au-dessus de la première et coupez vers le bas jusqu'à
rencontrer la première entaille. Procéder de cette manière empêchera la bille de coincer le guide-
chaîne et la chaîne.
Comment tronçonner une bille qui est supportée aux deux extrémités
Utilisez la partie
inférieure du
guide-chaîne pour
faire la première
coupe sur le dessus
de la bille
Faites la seconde coupe
directement en-dessus de
la première et coupez vers
le haut pour rencontrer la
première coupe
Ceci empêchera la bille de
pincer le guide-chaîne et la
chaîne
Fig. 14 Tronçonnage d'une bille qui est supportée aux deux extrémités
Servez-vous de la partie inférieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le côté supérieur
de la bille (Fig. 14).
Entaillez sur environ 1/3 de l'épaisseur de la bille. Procéder de cette manière empêchera cette section
de bois de se fendre une fois complètement coupée.
Faites la seconde entaille directement en-dessus de la première et coupez vers le haut jusqu'à
rencontrer la première entaille. Procéder de cette manière empêchera la bille de coincer le guide-
chaîne et la chaîne.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE SUR PERCHE
Ne vous tenez jamais directement
sous la branche que vous êtes en train
de couper. Tenez-vous toujours hors
de la trajectoire de chute des débris.
N'utilisez pas la tronçonneuse sur
perche pour couper des branches
qui sont plus grosses en diamètre
que la longueur du guide-chaîne.
Ne vous tenez jamais sur une échelle
ou un autre type de support instable.
Servez-vous toujours des deux
mains pour utiliser la
tronçonneuse sur perche.
Maintenez toujours toutes les autres
personnes à l'écart de l'extrémité
coupante de la tronçonneuse sur
perche et à une distance sécuritaire
de la zone de travail.
N'utilisez pas la tronçonneuse sur
eprche près de câbles, de lignes
électriques ou téléphoniques.
Maintenez une distance d'au moins
15 m (50 pi) de toute ligne électrique
ou téléphonique.
Placez-vous près de la branche d'arbre que vous
souhaitez couper. Assurez-vous d'avoir un appui sûr en
vous tenant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et
avec une répartition uniforme de votre poids.
Tenez fermez la tronçonneuse
sur perche des deux mains dans
les zones désignées comme
illustré ici.
Tenez d'une prise ferme avec
vos pouces et vos doigts
enroulés autour de la poignée
de la tronçonneuse sur
perche et de la perche.
Quand vous êtes prêt à couper,
appuyez sur l'interrupteur de
verrouillage de la gâchette avec
le pouce droit tout en pressant la
gâchette avec les doigts droits.
Ceci allumera immédiatement la
tronçonneuse sur perche.
Relâcher la gâchette l'éteint.
Assurez-vous que la tronçon-
neuse sur perche fonctionne à
plein régime avant de
commencer une coupe.
Fig. 17 Comment utiliser la tronçonneuse sur perche pour tailler de manière sécuritaire une branche d'arbre
1. Branchez la prise d'alimentation en courant électrique de la tronçonneuse sur perche à la rallonge
électrique. Insérez la prise de la rallonge électrique dans la prise de courant électrique principale.
2. Saisissez fermement la tronçonneuse sur perche avec les deux mains dans les zones désignées
comme illustré à la Fig. 17. Maintenez une prise ferme en enroulant vos doigts et vos pouces
autour de la poignée et de la perche de la tronçonneuse sur perche.
3. Positionnez-vous près de la branche d'arbre à couper. Assurez-vous d’avoir un bon appui et de
vous tenir bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti.
4. Quand vous êtes prêt à couper, appuyez sur l'interrupteur de verrouillage de la gâchette avec
le pouce droit tout en appuyant également sur la gâchette avec vos doigts droits (Fig. 17). Ceci
allumera immédiatement la tronçonneuse sur perche. Relâchez la gâchette l'éteint.
5. Avant de commencer à couper, assurez-vous que la tronçonneuse sur perche fonctionne à plein
régime.
6. Pour commencer à couper, placez la chaîne en mouvement de la tronçonneuse sur perche contre
le bois (Fig. 17). Maintenez la tronçonneuse sur perche fermement en place pendant la coupe
au travers de la branche. Ceci contribuera à éviter un rebond ou un glissement potentiel ou un
mouvement latéral.
7. Guidez la tronçonneuse sur perche en appliquant une légère pression à mesure que vous coupez.
Ne forcez pas la tronçonneuse sur perche ce qui pourrait surcharger et griller le moteur. L’appareil
sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez de la manière prévue.
8. Retirez la tronçonneuse sur perche de la coupe pendant qu'elle tourne encore à plein régime.
Arrêtez la tronçonneuse sur perche. en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la chaîne
coupante est complètement arrêtée avant de reposer la tronçonneuse.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE COUPANTE
AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne coupante, débranchez
toujours la tronçonneuse de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire
mortelles pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent
également résulter d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.
AVERTISSEMENT : Maintenez toujours la tension correcte de la tronçonneuse parce
qu'une chaîne lâche accroîtra le risque de rebond dangereux. Une chaîne lâche peut
également sauter de la rainure du guide-chaîne et vous blesser gravement. Ceci peut
également résulter en une usure rapide de la chaîne, du guide-chaîne et du pignon.
REMARQUE : Pour les modèles de tronçonneuses préassemblées, la chaîne coupante est
correctement réglée en usine. Les chaînes neuves ont toutefois tendance à s'étirer après utilisation.
Il est conseillé de vérifier la chaîne après les premières minutes de fonctionnement. Mais avant tout,
laissez refroidir la la chaîne et respectez les étapes suivantes pour correctement rerégler la tension de
la chaîne coupante :
1. Avant de régler la chaîne, vérifiez que les deux écrous du guide-chaîne sont seulement
manuellement serrés (Fig. 18). Vérifiez également que le bloc de réglage se trouve dans l'orifice
ovale de réglage du guide-chaîne (Fig. 18).
2. Utilisez un tournevis plat pour tourner la vis de réglage dans le sens horaire (Fig. 18).
REMARQUE : Il ne doit y avoir aucun espace entre les maillons de la chaîne et le dessous du guide-
chaîne. (voir Fig. 18)
3. En portant des gants de protection, déplacez à la main la chaîne autour du guide-chaîne. La
chaîne devrait bouger librement. Si ce n'est pas le cas, desserrez la chaîne en tournant la vis de
réglage dans le sens anti-horaire.
4. Une fois que la tension de la chaîne est correcte, serrez bien les deux écrous du guide-chaîne.
S'ils ne sont pas bien serrés, le guide-chaîne bougera et relâchera la tension de la chaîne
coupante. Le risque de rebond sera accru et la tronçonneuse peut également être endommagée.
Support du pignon
Chaîne coupante
Gros-plan montrant où se trouvent la plaque de réglage, le bloc de réglage et la vis
de réglage derrière le guide-chaîne (la chaîne coupante, le guide-chaîne et les
écrous ont été retirés pour plus de clarté)
La plaque de réglage se trouve directement
derrière le guide-chaîne. Tournez la vis de réglage
pour faire avancer le guide-chaîne.
Ceci resserre ou relâche la tension de la chaîne
coupante.
Avant d'ajuster la tension
de la chaîne coupante,
assurez-vous que les
écrous du guide-chaîne
sont seulement serrés
manuellement et laissent
le guide-chaîne se
déplacer.
Plaque
de réglage
Bloc de réglage
(il saisit et déplace le
guide-chaîne)
Vis de réglage
(quand elle est
tournée elle
déplace le bloc
de réglage)
Logement
du moteur
Guide-chaîne
Tension incorrecte : trop d'espace
entre le dessous du guide-chaîne
et la chaîne coupante
Tension correcte : la chaîne coupante
glisse le long du dessous du
guide-chaîne
Guide-chaîneChaîne
coupante
Chaîne
coupante
Guide-chaîne
Fig. 18 Utilisation de la vis de réglage pour régler
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Vous trouverez ci-dessous les instructions d’entretien de votre
tronçonneuse. Tout entretien/réparation non mentionné(e) dans ces instructions doit être réalisé(e)
par un centre de services agréé.
COMMENT GARDER VOTRE TRONÇONNEUSE PROPRE
AVERTISSEMENT : Avant d'assurer l'entretien de la tronçonneuse, débranchez-
la toujours de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles
pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent résulter
d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.
AVERTISSEMENT : À chaque fois que vous nettoyez le corps de la tronçonneuse,
veillez à :
NE PAS plonger tronçonneuse dans un liquide quel qu'il soit.
NE PAS utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, du chlore ou toute autre substance
abrasive.
NE PAS utiliser de solvants de nettoyage chlorés, de tétrachlorure de carbone, de kérosène
ou d'essence.
Gardez l’extérieur du corps de la tronçonneuse en l'essuyant avec un chiffon doux, que vous
humidifierez d’un mélange d’eau et de savon doux.
COMMENT PRENDRE SOIN DU GUIDE-CHAÎNE
Une usure inégale du guide-chaîne est à l'origine de la plupart des problèmes de coupe par les
tronçonneuses. Très souvent, elle est due à un mauvais affûtage des dents de la chaîne ou à un
réglage inapproprié du limiteur de profondeur. Lorsque le guide-chaîne s'use de manière non
uniforme, la rainure du guide-chaîne s'élargit. La chaîne peut alors s’entrechoquer et les rivets être
délogés. Et par voie de conséquence, la tronçonneuse ne coupera pas droit. Quand cela se produit, il
est conseillé de remplacer le guide-chaîne.
Vérifiez le guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une chaîne usée ou endommagée n'est pas sûre.
Entretien courant du guide-chaîne
Guide-chaîne
avec ébarbure
Lime
plate
Retirez toute ébarbure
avec une lime plate
Guide-chaîne
avec une
usure
inégale
Guide
chaîne
Guide-chaîne
avec une usure normale
Rainure du guide-chaîne
Nettoyez les
encoches à huile
après chaque
utilisation
Retirez tous les débris de la rainure
du guide-chaîne avec un couteau
à mastic ou un fil métallique
Guide-chaîne
Guide-chaîne
Rainure du
guide-chaîne
Fig. 19 Coupe transversale de la rainure d'un guide-chaîne présentant une usure irrégulière
1. Retirez le guide-chaîne de la tronçonneuse (Fig. 19).
2. Utilisez un couteau à mastic ou un fil métallique pour retirer toute sciure accumulée de l'intérieur
de la rainure du guide-chaîne (Fig. 19).
3. Nettoyez les encoches à huile après chaque journée d'utilisation.
4. Utilisez une lime plate pour enlever toute ébarbure des côtés du guide-chaîne et remettre les
bords d'équerre.
il est conseillé de remplacer le guide-chaîne à chaque fois que ce qui suit se produit :
• Le guide-chaîne est tordu ou fendu.
• L'intérieur de la rainure du guide-chaîne est fortement usé.
REMARQUE : Pour le remplacement du guide-chaîne, reportez-vous à la section Informations sur la
sécurité pour les numéros de pièce corrects.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
15
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Si vous avez l'intention de ranger la tronçonneuse et l'ensemble de perche pendant plus de 30 jours,
il est conseillé d'effectuer les étapes suivantes :
1. Videz le réservoir d'huile après chaque utilisation.
2. Retirez et nettoyez le guide-chaîne et la chaîne. Nettoyez le guide-chaîne et la chaîne en les
trempant dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.
3. Séchez le guide-chaîne et la chaîne.
4. Placez la chaîne dans un récipient rempli d’huile afin d’éviter qu'elle rouille.
5. Appliquez une fine couche d’huile sur la surface du guide-chaîne.
6. Essuyez l'extérieur du corps de la tronçonneuse et de l'ensemble de perche. Faites-le avec un
linge doux humecté d'un mélange d’eau et de savon doux.
7. Rangez la tronçonneuse en hauteur dans un endroit sec et sous clé, hors de la portée des
enfants.
Remplacement de la chaîne coupante
Remplacez la chaîne lorsque les gouges sont trop usées pour être affûtées, ou lorsque la chaîne est
cassée. Utilisez uniquement la chaîne de rechange indiquée dans ce manuel. Lorsque vous remplacez
la chaîne, ajoutez toujours un nouveau pignon d’entraînement. Ceci assurera le maintien d'un
entraînement correct de la chaîne.
REMARQUE : Pour les numéros de pièces corrects, reportez-vous à la section Informations sur la
sécurité.
SERVICE DE RÉPARATION
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange
décrits dans ce manuel. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires peut endommager la
tronçonneuse ou blesser l’utilisateur.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste
complète des professionnels agréés près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié
exclusivement à un professionnel agréé pendant et après la période de garantie.
Composez le 1 866 206-2707 (ou le 1 877 696-5533 au Canada) ou visitez le site www.
remingtonpowertools.com.
Accessoires et pièces de rechange
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange conformes, appelez le 1 866 206-2707
(1 877 696-5533 au Canada). Ou visitez le site www.remingtonpowertools.com.
SPÉCIFICATIONS*
Type .......................................................................................................................................... Électrique
Moteur .................................................................................................................................. 120 C.A. 8 A
Vitesse du moteur .......................................................................................................... 5900 – 6300 t/m
Longueur du guide-chaîne .............................................................................................. 25,4 cm (10 po)
Type de guide-chaîne ...........................................................................................Extrémité non roulante
Pas de chaîne .................................................................................................................9,5 mm (3/8 po)
Capacité du réservoir de lubrifiant du guide ....................................................................... 41 cc (1,4 oz)
Poids ...................................................................................................................................4,2 kg (9,2 lb)
* L’ensemble des spécifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit
à l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment
sans avis préalable.
COMMENT GARDER VOTRE TRONÇONNEUSE BIEN AFFÛTÉE
AVERTISSEMENT : Avant d'assurer l'entretien de la tronçonneuse, débranchez-
la toujours de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles
pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent résulter
d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.
Direction
du limage
Marque du
guide à 30°
Guide de limage
Lime
ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Serrez le guide-chaîne
dans un étau pour
maintenir la chaîne
coupante bien stable mais
ne serrez pas la chaîne
coupante.
Plaque supérieure
de gouge (côté
droit de la chaîne)
Plaque supérieure de gouge
(côté gauche de la chaîne)
Limiteur de
profondeur
(côté droit de
la chaîne)
Limiteur de profondeur
(côté gauche de la chaîne)
Direction
du limage
Limez de l'intérieur vers
l'extérieur de la gouge
jusqu'à ce qu'elle soit
tranchante. Limez
seulement dans cette
direction. Deux ou trois
coups de lime devraient
suffir à affûter chaque
gouge.
Fig. 20 Lime et placement du guide de lime sur la chaîne
Gardez la chaîne bien affûtée pour pouvoir couper plus rapidement et de manière plus sûre. Une
chaîne émoussée entraînera une usure excessive du pignon, du guide-chaîne, de la chaîne et du
moteur. Vous saurez que la chaîne est émoussée quand :
• Il vous faudra faire plus d'effort pour couper et il vous faudra forcer la tronçonneuse dans le bois.
• Seulement de la sciure sera générée avec quelques larges copeaux.
Articles nécessaires à l’affûtage des dents de la chaîne coupante
Vous pouvez vous procurer ces outils auprès de votre revendeur le plus proche, dans une quincaillerie
ou chez un fournisseur de pièces détachées pour tronçonneuses.
• Lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• Gabarit d’affûtage
• Guide de lime
• Étau
• Lime plate de taille moyenne
1. Réglez la chaîne à la tension appropriée (reportez-vous à la section Réglage de la tension de
chaîne coupante).
2. Serrez le guide-chaîne dans l’étau afin qu’il soit stable.
REMARQUE : Ne serrez pas la chaîne.
3. Enfoncez la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide de lime) dans la rainure entre la
plaque supérieure et le limiteur de profondeur de la chaîne. Le guide de lime doit reposer à la fois
sur la plaque supérieure et le limiteur de profondeur (Fig. 20).
REMARQUE : Limez le point médian du guide-chaîne.
4. Tenez la lime à hauteur du guide. Assurez-vous que la marque de 30° sur le guide de lime est
parallèle au centre du guide-chaîne (Fig. 20). Ainsi, vous limerez les gouges à un angle de 30°.
5. Limez de l’intérieur vers l’extérieur de la gouge jusqu’à ce qu’elle soit bien affûtée. Limez toujours
dans cette direction (Fig. 20).
REMARQUE : Deux ou trois coups de lime devraient suffire à affûter chaque gouge.
6. Lorsqu’une gouge est suffisamment affûtée, déplacez la chaîne vers l’avant afin d’affûter la
suivante. Limez toutes les gouges sur un côté de la chaîne.
7. Passez à l'autre côté de la chaîne et répétez la procédure d'affûtage sur les gouges restantes.
Comment restaurer l'épaisseur du copeau sur la tronçonneuse
Limiteur de
profondeur
Gabarit
d'affûtage
Lime plate
Fente du
gabarit
d'affûtage
de la gouge
0,025 po
Coin avant du limiteur
de profondeur
L'épaisseur de
copeau des gouges
est réduite à mesure
que les gouges sont
affûtées. Aussi, après
chaque second ou
troisième affûtage, il
est nécessaire de
restaurer les limiteurs
de profondeur.
Fig. 21 Utilisation d'une lime plate pour restaurer l'épaisseur du copeau
L'épaisseur de copeau des gouges est réduite à mesure que les gouges sont affûtées.
Par conséquent, après chaque second ou troisième affûtage il est nécessaire de restaurer les limiteurs
de profondeur.
1. Appliquez fermement le gabarit d’affûtage (0,025 po) sur le dessus de deux gouges. Assurez-vous
que le limiteur de profondeur pénètre dans la fente à l'intérieur du gabarit d'affûtage (Fig. 21).
2. Utilisez une lime plate de taille moyenne pour limer le limiteur de profondeur à la même hauteur
que le gabarit d'affûtage.
3. Retirez le gabarit d'affûtage. À l'aide d'une lime plate, arrondissez le coin avant du limiteur de
profondeur de la gouge (Fig. 21)
Après plusieurs limages manuels, il est conseillé d'amener la tronçonneuse à un centre de services
agréé ou un service d'affûtage. Elle y sera affûtée à la machine pour assurer un limage précis et
uniforme.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
16
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
AVIS : Pour une assistance et des informations supplémentaires, veuillez consulter le site
www.remingtonpowertools.com
AVERTISSEMENT : Avant de réparer la tronçonneuse, débranchez-la toujours de la
prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles pourraient résulter
d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent également résulter d'un
contact accidentel avec la chaîne coupante en mouvement.
DÉFAUT OBSERVÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
La tronçonneuse démarre, mais ne coupe pas. La chaîne peut être montée à l’envers sur le guide-chaîne. Reportez-vous aux instructions d'assemblage de la tronçonneuse en pages 3 et
6.
Il faut forcer excessivement pour que la tronçonneuse
coupe. La coupe ne produit que de la sciure avec quelques
larges copeaux.
La chaîne est émoussée. Reportez-vous à l'affûtage de la tronçonneuse en page 6.
La tronçonneuse tourne au ralenti. La tronçonneuse cale
facilement.
Faible tension de l'alimentation en courant électrique. Le calibre du câble de la rallonge est trop petit. Reportez-vous aux rallonges en
page 4.
Le moteur de la tronçonneuse ne démarre pas lorsque vous
appuyez sur la gâchette.
1. Le verrouillage de la gâchette n'est pas enfoncé pour
libérer la gâchette.
2. Les branchements de la rallonge électrique sont lâches.
3. Disjoncteur ou fusible ouvert.
4. Balais du moteur usés.
5. Circuit de câblage ouvert sur la tronçonneuse.
1. Enfoncez le verrouillage de la gâchette avant de presser la gâchette.
2. Vérifiez les branchements du cordon électrique.
3. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible.
4. Consultez un centre de service agréé.
5. Consultez un centre de service agréé.
Le moteur de la tronçonneuse démarre, mais la chaîne ne
tourne pas.
Pignon d’entraînement défectueux. Retirez et inspectez le pignon d'entraînement à la recherche de dommages.
La chaîne ne reçoit pas d'huile. 1. Encoche à huile bouchée dans le guide-chaîne.
2. L'huile est trop épaisse.
1. Retirez le guide-chaîne et nettoyez l'encoche à huile.
2. Utilisez une huile d'un poids correct. Reportez-vous au remplissage du
réservoir d'huile en page 6.
La chaîne se détache du guide-chaîne. 1. La chaîne est lâche.
2. Le guide-chaîne et la chaîne sont mal assemblés.
1. Resserrez la chaîne. Reportez-vous au réglage de la tension de la chaîne
coupante en page 6.
2. Reportez-vous aux instructions d'assemblage de la tronçonneuse en pages 3
et 6.
La tronçonneuse fume. La tronçonneuse est endommagée. N'utilisez pas la
tronçonneuse.
Consultez un centre de service agréé.
La tronçonneuse a une fuite d'huile. Il est normal que de l'huile suinte de l'appareil quand il n'est
pas en service.
Remarque : videz le réservoir d'huile quand l'appareil n'est pas utilisé.
Tronçonnage Opération qui consiste à couper un arbre abattu ou une bille en sections plus courtes.
Collet à levier à came Les deux collets sont desserrés pour permettre à la perche interne d'être
étendue afin d'atteindre les branches plus hautes de l'arbre. Les collets sont resserrés pour maintenir
la perche en position.
Abattage Opération qui consiste à couper un arbre.
Trait d'abattage La dernière entaille lors de l’abattage d’un arbre. Cette entaille doit être réalisée du
côté opposé de l’arbre par rapport à l’entaille d’encochage.
Poignée avant La poignée située à l’avant du corps de la tronçonneuse.
Écran de sécurité de la poignée avant La protection entre la poignée avant et le guide-chaîne. Elle
protège votre main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
Guide-chaîne La barre métallique en prolongement du corps de la tronçonneuse. Il sert à soutenir et
guider la chaîne quand elle tourne.
Nez du guide-chaîne Le bout ou l'extrémité du guide-chaîne.
Perche interne La section mobile du tube auquel la tronçonneuse est fixée.
Rebond Mouvement de recul brusque du guide-chaîne vers le haut. Un rebond peut se produire
lorsque l'extrémité du guide-chaîne heurte un objet alors que la chaîne est en mouvement. Le guide-
chaîne est alors propulsé vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur.
Ébranchage Opération qui consiste à couper les branches d'un arbre abattu.
Chaîne à faible rebond Chaîne limitant le risque de rebond, conformément à la norme ANSI B175.1.
Position de coupe normale Position utilisée lors des coupes de tronçonnage et d'abattage.
Entaille d'encochage Entaille pratiquée dans l'arbre qui dirige la chute de l'arbre.
Commande de lubrification Système pour lubrifier le guide-chaîne et la chaîne.
Perche externe Retient la perche interne mobile.
GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS DES TERMES RELATIFS AUX TRONÇONNEUSES
Tête motrice Tronçonneuse sans chaîne ni guide-chaîne.
Recul (rebond, pincement) Recul rapide de la tronçonneuse. Un recul peut se produire lorsque
la chaîne le long de la partie supérieure du guide-chaîne est pincée, coincée ou heurte un corps
étranger.
Poignée arrière La poignée située à l’arrière du corps de la tronçonneuse.
Guide-chaîne à rebond réduit Guide-chaîne qui réduit le risque de rebond.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme ANSI B175.1 lorsqu’elle est utilisée avec une
tronçonneuse spécifique. Il est possible qu’elle ne réponde pas aux exigences de la norme ANSI
lorsqu’elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Chaîne coupante (Chaîne) La boucle de chaîne supportant les dents tranchantes servant à couper le
bois. Le moteur entraîne la chaîne tandis que le guide-chaîne la supporte.
Griffe d'abattage (picot) Dents pointues sur le devant du corps de la tronçonneuse à côté du guide-
chaîne. Lors de l'abattage ou du tronçonnage d'un arbre, maintenez la griffe d'abattage en contact
avec le bois pour aider à maintenir la tronçonneuse en position.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Interrupteur Dispositif qui termine ou interrompt le circuit électrique du moteur de la tronçonneuse.
Couplage de l’interrupteur Ce dispositif assure la connexion de l'interrupteur à la gâchette. Il
actionne l’interrupteur lorsque vous pressez la gâchette.
Verrouillage de l'interrupteur à gâchette Dispositif qui réduit le risque de démarrage accidentel de
la tronçonneuse.
Gâchette Dispositif qui met en marche ou arrête la tronçonneuse. Pressez la gâchette pour la mettre
en marche et relâchez la gâchette pour l'arrêter.
Taille (élagage) Opération qui consiste à couper les branches d'un arbre vivant.
Entaille Coupe de bas en haut pratiquée depuis le dessous d’une bille ou d’une branche. Elle
s’effectue en position de coupe normale en coupant avec la partie supérieure du guide-chaîne.
25
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our web site at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages,
call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada, or write to P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts , Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington’s authorized channels of export distribution.
Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written
or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) les années à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de
façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web
www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l’adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.
Remington LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie
ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de
garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les
dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou
du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada.
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de
obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente,
mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los)
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en
www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas
identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer
a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a
la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía
implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su
persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Remington RM1015SPS Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur