Ryobi RY31EP26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
DANGER:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand this operator’s manual as
well as the operator’s manual for their pressure washer before using this product. Failure to
follow all warnings and precautions may result in death, serious personal injury, or property
damage.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
n Keep at least 50 feet away from power lines. Do not touch or aim spray at electrical wiring
of any kind.
n
Do not extend or retract the telescoping pole or change nozzles or accessories while spray-
ing or while the wand is under pressure. Turn off the pressure washer, shut off the water
supply, point the nozzle in a safe direction, and pull the trigger to release water pressure
before making any changes.
n
Do not use the telescoping pole while on a ladder or scaffolding.
n When using the telescoping pole at any position less than fully extended, make sure the
high pressure hose is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress. Keep the hose clear of the working area.
n
Do not exceed the maximum rated pressure, volume, or temperature listed in the product
specifications.
n
Do not remove or alter any warning labels included on the telescoping pole.
n Before beginning operation, make certain the area you plan to work in is clear of obstruc-
tions or hazards.
n
Maintain proper balance and control of telescoping pole at all times.
n To minimize the risk of kickback, grip the telescoping pole firmly with both hands. A firm grip
together with a stiff arm will help you maintain control of the telescoping pole if kickback
occurs.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Connections ...........................M22 Inlet, 1/4 in. Quick Connect Tip, Threaded Accessory Port
Adaptor
....................................................................Female M22 x 3/8 in. Male Quick Connect
Length
...................................................................................................... 5 ft. extends to 16 ft.
Maximum Pressure
..............................................................................................up to 4200 psi
Maximum Water Flow
......................................................................................................8 GPM
Maximum Water Temperature
.......................................................................................... 140°F
ASSEMBLING THE TELESCOPING POLE AND BRUSH ACCESSORY
See Figures 1 - 3.
To assemble the telescoping pole:
NOTE: For easier assembly, lay each pole section out on the ground before beginning. Take
care to avoid kinking the hose during assembly.
n
Open the lock levers on each section of the telescoping pole.
n Place the center sections of the telescoping pole into the opening on the trigger handle sec-
tion, starting with the largest diameter piece and ending with the smallest diameter piece.
Close the lock lever on each section once installed.
OPERATOR’S MANUAL
TELESCOPING POLE
RY31EP26
Fig. 1
LOCK
LEVERS
LOCK
LEVERS
TRIGGER
HANDLE
POLE
SECTION
2 — English
Fig. 3
LOCK NUT
HOSE
U-CLIP
HOSE
THREADED
END
BRUSH ACCESSORY
BRUSH ACCESSORY MOUNT
EXTEND BRUSH
ACCESSORY MOUNT
Fig. 4
KNOB
TELESCOPING POLE
CLIP
BRACKET
SHOULDER
STRAP
LOCKING TAB
BUCKLE
n Feed the hose on the brush accessory mount section down
through the middle of the assembled pole and trigger handle
sections so that it exits from the base of the trigger handle
as shown in fig. 2.
n Remove the U-clip from the plastic bag attached to the
trigger handle.
n
Insert the hose fitting into the water outlet and install the
U-clip to secure the hose in place. Make sure the U-clip is
fully seated.
NOTE: If necessary, use a hammer to lightly tap the U-clip
to ensure it is fully seated.
To install the brush accessory:
n Make sure the lock nut is fully installed on the threaded end
of the brush accessory mount.
n
Open the lock lever on the brush accessory mount, slide it
away from the trigger handle as far as possible, then close
the lock lever to secure as shown in fig. 3.
n
Align the hole on the brush with the threaded end of the
brush accessory mount and rotate the brush clockwise to
install. Continue to turn the brush until it is fully installed
and at the desired angle.
n
Turn the lock nut counterclockwise until it stops to secure
the brush in place.
NOTE: Other accessories may be commercially available that
can be used with this telescoping pole by fitting on either the
locking tab or the threaded end. Follow all manufacturer’s
instructions for the accessory being installed to assemble
and use. The lock nut features a flat side and a tapered side.
If you are using an accessory other than the brush provided,
make sure to orient the lock nut to best fit the accessory you
are using.
NOTE: If you plan to use the extension pole while the brush
is not installed, open the lock lever on the brush accessory
mount, slide it down as far as possible toward the trigger
handle, then close the lock lever to secure. This will protect
the threads on the brush accessory mount during operation.
CONNECTING THE SHOULDER STRAP
See Figure 4.
The telescoping pole comes with an adjustable shoulder strap
to ensure user comfort and ease of operation. The shoulder
strap should be installed and adjusted to a comfortable position
before operating the telescoping pole.
To install:
n
Place the shoulder strap over your shoulder.
n Clip the buckle of the shoulder strap onto the clip bracket
as shown.
To adjust:
n
To change the position of the clip bracket, loosen the knob,
slide the bracket up or down the pole as desired, then re-
tighten the knob securely.
n
To tighten the shoulder strap, pull down on the loose end
of the strap.
Fig. 2
WATER
OUTLET
3 — English
USING THE TELESCOPING POLE
See Figures 5 - 6.
WARNING:
To reduce the risk of electrocution, possible serious per-
sonal injury or property damage, spray the pressure stream
in a safe direction away from all electrical devices and
bystanders. Ensure proper connection of all accessories
before starting any cleaning project. Fits most pressure
washers. Ensure compatibility and proper fit before us-
ing this accessory. Wear eye protection with side shields
marked to comply with Z87.1. Risk of fluid injections; do
not point at people, pets, electrical devices or the unit itself.
Turn off the pressure washer before changing or adjust-
ing accessories. For cold water use only. For outdoor use
only – store indoors. Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct other users. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
WARNING:
Do not use pivoting nozzles when using the telescoping
pole. Pivoting nozzles can increase the risk of kickback and
could result in possible serious personal injury.
n The trigger handle features a lock button to prevent unin-
tentional use. To lock, slide the lock toward the trigger so
the lock symbol is shown. To unlock, slide the lock away
from the trigger so the unlock symbol is shown.
NOTE: Always engage the trigger lock before moving or
adjusting the telescoping pole.
n
Connect the high pressure hose of your pressure washer
to the inlet coupler on the telescoping pole.
NOTE: The inlet coupler on the telescoping pole is designed
to connect to a threaded connector on your pressure
washer’s high pressure hose. If your high pressure hose
has a quick connect coupler instead, install the adaptor
provided before connecting to the telescoping pole.
n
The telescoping pole can be used retracted, extended, or
at any point in between. To adjust the length of any of the
poles, open the lock lever, move the pole to the desired
length, then close the lock lever to secure. If the lock levers
become difficult to close or become too loose and won’t
secure the pole, see Adjusting the Lock Levers later in
this manual.
NOTE: Never fully extend the poles. Do not extend beyond
the lines marked on the poles. This allows 4 in. of pole to
remain inside the next section to help provide stability dur-
ing operation.
n
Before attempting to use the telescoping pole on your
project, move away from the project area and extend the
pole to 50% of its available length. Depress the trigger to
release a stream of water so that you can get a feel for how
the unit will perform during use.
n
The telescoping pole will kickback when the trigger is re-
leased and/or pressure is lost. Before releasing the trigger,
move the nozzle at least 10 feet away from the surface
being cleaned and make sure you have solid footing.
HOSE WITH
THREADED
COUPLER
HOSE WITH QUICK
CONNECT
COUPLER
QUICK
CONNECT
ADAPTOR
Fig. 5
Fig. 6
WARNING:
The telescoping pole will flex as pressure is added or lost.
Fully understand how the pole moves when adding or
lessening pressure before attempting a cleaning project. If
you are not completely comfortable with the movement of
the pole under changing pressure conditions, do not use
this product. Loss of control of the telescoping pole could
result in possible serious personal injury.
n Adjust the height of the telescoping pole as needed to fit
your project requirements.
WARNING:
Lengthen the telescoping pole only as much as necessary
for the project you are attempting and remain in full control
of the telescoping pole at all times. Loss of control of the
telescoping pole could result in possible serious personal
injury.
n Move to the project area, raise the pole and aim toward the
area to be cleaned. Squeeze the trigger to begin spraying.
n
When placing the pole on the ground, make sure to set it
on the ground gently to avoid breaking any of the plastic
components or accessories.
ADJUSTING THE LOCK LEVERS
See Figure 7.
The clamping force should require some resistance to lock the
lever securely into position. The lock levers should hold the
pole securely when in the locked position and should allow
the pole to move freely when in the unlocked position. Over
time, a lever may need adjustment to maintain its securely
locked position.
n Place the lever in the unlocked position.
n
Using a Phillips screwdriver (not included), turn the adjusting
screw clockwise to tighten the lock lever or counterclock-
wise to loosen it.
n
Place the lever in the locked position and be sure it securely
locks the extension pole in place.
STORAGE
It is not necessary to disassemble the product for storage.
For compact storage, open the lock levers and collapse the
pole sections into each other. Close each lock lever to secure
in place.
NOTE: Avoid kinking the hose during storage to extend the
life of the product.
REPLACEMENT PARTS
The following replacement parts may be ordered by calling our
customer service department at 1-800-525-2579:
Shoulder Strap
..................................................... 311001005
Brush End
............................................................. 536962003
Lock Nut
............................................................... 536962002
Quick Connect O-ring (9 x 2.5 mm)
..................... 570724002
Hose
..................................................................... 308792013
U-Clip (qty of 2)
.................................................... 678799022
Brush
.................................................................... 308073013
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288
Anderson, SC 29622, USA
1-800-525-2579 n www.ryobitools.com
995000689
2-15-21 (REV:05)
Model/item number on product may have additional letters at the end.
These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service.
Fig. 7
1 — Français
DANGER :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le feuillet intercalaire
et le manuel d’utilisation de sa laveuse à pression avant de l’utiliser. Le non-respect de
l’ensemble des avertissements et des directives peut entraîner des dommages matériels,
des blessures graves et même la mort.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
n Se tenir au moins à 15,2 m (50 pi) des lignes électriques. Ne pas diriger le jet vers du câblage
électrique ou arroser du câblage de la sorte.
n
Nepasallongerourétracterlemanchetélescopiqueouchangerlabuseoul’accessoire
pendant la pulvérisation ou lorsque la lance est sous pression. Éteindre la laveuse à pression,
couper l’alimentation en eau, diriger la buse dans une direction sécuritaire et appuyer sur la
gâchettepourlibérerlapressiond’eauavantd’apportertoutchangement.
n Nepasutiliserlemanchetélescopiquesuruneéchelleouunéchafaudage.
n Silemanchetélescopiquen’estpascomplètementallongé,s’assurerqueletuyauhaute
pressionn’estpasacheminéàunendroitoùilrisqued’êtrepiétiné,accroché,endommagé
ou soumis à une forte tension. Tenir le tuyau à l’écart de la zone de travail.
n
Ne pas excéder la pression, le volume ou le température nominal maximal indiqué dans les
spécifications du produit.
n
Nepasretireroumodifierlesétiquettesd’avertissementapposéessurlemanchetélescopique.
n Avant de commencer l’opération, s’assurer que la zone de travail ne présente aucun obstacle
ou risque.
n
Demeurerenéquilibreetgarderlecontrôledumanchetélescopiqueentouttemps.
n Pourminimiserlesrisquesderebond,tenirfermementlemanchetélescopiqueavecles
deuxmains.Tenirfermementlemanchetélescopiqueenraidissantlebrasgauchepermet
degarderlecontrôledumancheencasderebond.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Raccords ..............................................M22, embout à connexion rapide de 6,35 mm (1/4 po),
orifice fileté de l’accessoire
Adaptateur
......................................... Femme M22 x raccord rapide mâle de 9,53 mm (3/8 po)
Longueur
............................................................................................1,5 m (5 pi) à 4,9 m (16 pi)
Pression maximale
..........................................................................................Jusqu’à 4 200 psi
Débit d’eau maximal.....................................................................................30,28 LPM (8 GPM)
Température maximale de l’eau
...........................................................................60 °C (140 °F)
ASSEMBLAGE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE ET DE L’ACCESSOIRE DE
BROSSE
Voir les figures 1 à 3.
Assemblage du manche télescopique :
NOTE :
Pour faciliter l’assemblage,placer chaque section du manche surle sol avant de
commencer. Éviter le tortillement du boyau pendant l’assemblage.
n Ouvrirlesleviersdeblocagesurchaquesectiondumanchetélescopique.
n Placerlessectionscentralesdumanchetélescopiquedansl’ouverturedelasectiondela
gâchette,encommençantaveclapièceayantleplusgrosdiamètreetenterminantavec
MANUEL D’UTILISATION
Manche télescopique
RY31EP26
Fig. 1
LEVIERS
DE
BLOCAGE
SECTION
DU
MANCHE À
GÂCHETTE
LEVIERS
DE
BLOCAGE
2 — Français
EXTRÉMITÉ
FILETÉE
ACCESSOIRE DE BROSSE
BOUTON
MANCHE TÉLESCOPIQUE
SUPPORT
BANDOULIÈRE
LANGUETTE DE
VERROUILLAGE
BOUCLE
lapièceayantlepluspetitdiamètre.Fermerlelevierde
blocagesurchaquesectionunefoisl’installationcomplétée.
n Alimenter le tuyau de la section de l’assemblage de
l’accessoire de brosse le long du milieu des sections
assembléesdumancheetdelagâchettepourqu’ilsorte
delabasedelapoignéeàgâchettecommeillustrédans
la figure 2.
n
Enleverl’agrafeenUdusacdeplastiqueattachéaumanche
delagâchette.
n Insérer le raccord du tuyau dans la sortie d’eau et installer
l’agrafe en U pour fixer le tuyau en place. S’assurer que
l’agrafeenUestinséréecomplètement.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un marteau pour frapper
doucement sur l’agrafe en U pour assurer qu’elle soit bien
insérée.
Pour installer l’accessoire de brosse :
n
S’assurerquel’écroudeblocageestentièrementinstallé
sur l’extrémité filetée de l’assemblage de l’accessoire de
brosse.
n
Ouvrir le levier de blocage sur l’accessoire de brosse, le
glisserleplusloinpossibledumanchedelagâchetteetpuis
fermer le levier de blocage pour le fixer en place comme
illustré dans la figure 3.
n
Aligner le trou sur la brosse avec l’extrémité filetée de
l’assemblage de l’accessoire de brosse et tourner la brosse
danslesenshorairepourl’installer.Continueràtournerla
brossejusqu’àcequ’ellesoitentièrementinstalléeetdans
l’angle désiré.
n
Tournerl’écroudeblocagedanslesensantihorairejusqu’à
ce qu’il s’arrête pour fixer la brosse en place.
NOTE :
D’autres accessoires, à utiliser avec le manche
télescopique en les fixant soir sur la languette de blocage ou
l’extrémitéfiletée,peuventêtredisponiblesurlemarché.Suivre
toutes les instructions du fabricant concernant l’assemblage
et l’utilisation de l’accessoire. L’écrou de blocage comporte
un côté plat et un côté conique. Si vous utilisez un accessoire
autre que la brosse fournie, s’assurer d’orienter l’écrou de
blocage pour mieux convenir à l’accessoire que vous utilisez.
NOTE :
Sivousplanifiezutiliserlemanchetélescopiquesans
installer la brosse, ouvrir le levier de blocage sur l’accessoire de
brosse,lefaireglisserleplusprochepossibleverslamanche
àgâchetteetpuisfermerlelevierdeblocagepourlefixeren
place. Ceci protégera le filetage sur l’accessoire de brosse
pendant l’opération.
RACCORD DE LA COURROIE D’ÉPAULE
Voir la figure 4.
Lemanchetélescopiqueestfourniavecunecourroied’épaule
ajustable pour garantir le confort de l’utilisateur et faciliter
l’utilisation.Installeretajusterlacourroied’épaulesdemanière
àobtenirunepositionconfortableavantd’utiliserlemanche
télescopique.
Pour installer :
n
Placer la courroie d’épaule sur l’épaule.
n Attacherlefermoirdelacourroied’épaulesurlesupport
comme illustré.
TUYAU
AGRAFE EN U
ASSEMBLAGE DE
L’ACCESSOIRE DE BROSSE
TUYAU
ÉCROU DE
BLOCAGE
SORTIE
D’EAU
Fig. 3
ALLONGER LA BROSSE
MONTAGE DE
L’ACCESSOIRE
Fig. 4
Fig. 2
3 — Français
Pour ajuster :
n
Pourchangerlapositiondusupport,desserrerlebouton,
glisserlesupportverslehautoulebasdumanchecomme
désiré, et puis reserrer le bouton fermement.
n Pour serrer la courroie d’épaule, tirer sur l’extrémité libre
de la courroie.
UTILISATION DU MANCHE TÉLESCOPIQUE
Voir les figures 5 et 6.
AVERTISSEMENT :
Pourréduirelerisquededéchargeélectrique,deblessures
graves et de dommages matériels, diriger le jet de vapeur
vers un endroit sûr éloigné des dispositifs électriques et des
personnes à proximité. S’assurer que tous les accessoires
sont correctement raccordés avant de commencer tout
projet de nettoyage. Pour la plupart des laveuses à
pression. S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il
est bien installé avant de l’utiliser. Porter une protection
oculaire certifiée conforme à la norme Z87.1. Risque
d’éclaboussures ; ne pas diriger vers des personnes, des
animaux, des appareils électriques ou vers la laveuse.
Éteindrelalaveuseàpressionavantdechangeroud’ajuster
un accessoire. Utilisation à l’eau froide seulement. Pour
utilisation à l’extérieur seulement – entreposer à l’intérieur.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
AVERTISEMENT :
Ne pas utiliser de buses pivotantes avec cette perche
télescopique. Buses pivotantes puevent augmenter le
risque de rebond et peut occasionner des blessures graves.
n La gâchettecomprendun bouton de blocage pour
empêcherl’utilisationaccidentelle.Pour verrouiller, glisser
leboutondeblocageverslagâchettepourquelesymbole
de blocage soit visible. Pour déverrouiller, glisser le bouton
deblocagedanslesensinversedelagâchettepourquele
symbole de déblocage soit visible.
NOTE : Toujours engager le bouton de blocage de la
gâchette avant de déplacerou d’ajuster lemanche
télescopique.
n
Brancherletuyauhautepressiondelalaveuseàpression
aucoupleurd’entréedumanchetélescopique.
NOTE : Lecoupleurd’entréedumanchetélescopiqueest
conçu pour accepter un coupleur fileté au tuyau flexible
àhautepressiondelalaveuseàpression.Sivotretuyau
flexibleàhautepressionestéquipéd’unraccordrapide,
installerl’adaptateurfourniavantderaccorderlemanche
télescopique.
n
Le manche télescopique peutêtreutilisé alors qu’il est
complètementrétractéouallongé,ouàdiversespositions
entre ces deux réglages. Pour ajuster la longueur de
n’importequelmanche,ouvrirlelevierdeblocage,déplacer
lemancheàlalongueurdésirée,puisfermerlelevierde
blocagepourfixerlemancheenplace.Silesleviersde
blocagesefermentavecdifficultéoudeviennenttroplâches
TUYAU AVEC
RACCORD À
CONNEXION RAPIDE
ADAPTATEUR
|À RACCORD
RAPIDE
Fig. 5
Fig. 6
etnesontplussécurisésaumanche,consulterlasection
Réglage des leviers de blocage du présent manuel..
NOTE :
Nejamaisallongercomplètementlesmanches.Ne
pasallongerau-delàdeslignesindiquéessurlesmanches.
Cela donne une longueur de 101,6 mm (4 po) à l’intérieur
de la section adjacente afin de procurer plus de stabilité
pendant l’utilisation.
TUYAU AVEC
RACCORD
FILETÉ
n Avantde tenterd’utiliser le manchetélescopique pour
l’applicationenquestion,setenirhorsdelazonedetravail
etallongerlemancheà50%desalongueurmaximale.
Appuyersur la gâchettepour relâcher unjet d’eauafin
d’avoir un aperçu du fonctionnement de l’unité.
n
Laperchetélescopiqueproduitunrebondlorsquelagâchette
est enfoncée ou en cas d’une perte de pression. Avant de
relâcherlagâchette,déplacerlabused’aumoins3m(10pi)
de la surface à nettoyer en s’assurant d’être bien campé.
AVERTISEMENT :
Le manche télescopique fléchit au fur à mesure que
la pression augmente ou diminue. S’assurer de bien
comprendre comment se déplace le manche lorsque
la pression augmente ou diminue avant d’utiliser le
produit.Sivousn’êtespascomplètementàl’aiseavecle
mouvementdumanchelorsquelapressionchange,nepas
utiliserceproduit.Unediminutionducontrôledumanche
télescopique représente un risque possible de blessures
graves.
n Aubesoin,ajusterlahauteurdumanchetélescopiqueafin
de l’adapter aux exigences de l’application.
AVERTISEMENT :
Allonger le manche télescopique à la stricte longueur
nécessaire pour l’application, en s’assurant de demeurer
complètementencontrôledumancheentouttemps.Une
diminutionducontrôledumanchetélescopiquereprésente
un risque possible de blessures graves.
n Danslazonedetravail,souleverlemancheetlediriger
verslasectionànettoyer.Appuyersurlagâchettepour
commencer à pulvériser.
n
Lorsque vousplacez lemanche sur lesol, s’assurerde
le faire doucement pour ne pas briser les composants ou
accessoires en plastique.
RÉGLAGE DES LEVIERS DE BLOCAGE
Voir la figure 7.
La force de serrage devrait demander de la résistance pour
bloquer le levier fermement en position. Les leviers de blocage
devraientmaintenirlemanchefermementenpositionbloquée
et permettre au manche de bouger librement en position
débloquée. Avec le temps, il peut être nécessaire d’ajuster un
levier pour maintenir fermement sa position bloquée.
n Placer le levier en position débloquée.
n Àl’aided’untournevisPhillips(noncompris),tournerlavis
deréglageensenshorairepourserrerlelevierdeblocage
ouensensantihorairepourledesserrer.
n Placer le levier en position bloquée et vérifier qu’il bloque
fermementenplacelarallongedumanche.
RANGEMENT
Il n’est pas nécessaire de désassembler l’unité pour le
rangement.
Pour un rangement compact, ouvrir les leviers de blocage et
replierlessectionsdumanchelesunesdanslesautres.Fermer
chaquelevierdeblocagepourfixerenplace.
NOTE : Éviter le tortillement du boyau pendant le rangement
pour prolonger la vie de l’unité.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Ilestpossiblede commanderlespiècesderemplacement
suivantesencommuniquantpartéléphoneavecleserviceà
laclientèleau1-800-525-2579.
Bandoulière .......................................................... 311001005
Extrémité de la brosse
.......................................... 536962003
Écrou de blocage
................................................. 536962002
Joint torique de conexión rápida (9 x 2,5 mm)
..... 570724002
Tuyau
.................................................................... 308792013
Agrafe en U (qté de 2)
.......................................... 678799022
Brosse
.................................................................. 308073013
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288
Anderson, SC 29622, États-Unis
1-800-525-2579 n www.ryobitools.com
995000689
2-15-21 (REV:05)
Le numéro de modèle/article sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin.
Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
Fig. 7
1 — Español
PALANCAS
DE
BLOQUEO
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender esta hoja adjunto y el
manual del operador de la lavadora de presión antes de usar este producto. La inobservancia
de todas las advertencias y avisos puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a
la propiedad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
n Guarde una distancia de 15,2 m (50 pies) respecto de las líneas de alta tensión. No toque
ningún tipo de cables eléctricos ni apunte el rociado hacia ellos.
n
No extienda ni retraiga la barra telescópica, ni cambie boquillas o accesorios mientras rocía
o mientras el tubo está bajo presión. Apague la lavadora de presión, cierre el suministro de
agua, apunte la boquilla a una dirección segura y presione el gatillo para liberar la presión
del agua antes de realizar algún cambio.
n
No utilice la barra telescópica si se encuentra en una escalera o un andamio.
n Al emplear la barra telescópica en cualquier posición, salvo la extensión completa, asegúrese
de que la manguera de presión esté ubicada de manera que nadie la pise ni se tropiece con
ella, ni esté sometida a daños o tirones. Mantenga la manguera fuera del área de trabajo.
n
No supere el volumen, la temperatura o la presión nominal máximos enumerados en las
especificaciones del producto.
n
No quite ni altere ninguna etiqueta de advertencia incluida en la barra telescópica.
n Antes de iniciar alguna tarea, asegúrese de que el área en la que piensa trabajar esté libre
de obstrucciones o peligros.
n
Mantenga siempre el equilibrio y el control apropiados de la barra telescópica.
n Para minimizar el riesgo de rebotes, sujete la barra telescópica firmemente con ambas
manos. Al sujetar la barra telescópica con fuerza y mantener firme el brazo izquierdo, podrá
controlar la barra telescópica si se producen rebotes.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Conexiones ........................................ M22, punta de conexión rápida de 6,35 mm (1/4 pulg.),
puerto para accesorios a rosca
Adaptador
.............Hembra M22 x enchufe macho de conexión rápida de 9,53 mm (3/8 pulg.)
Longitud
................................................................1,5 m (5 pies) se extiende a 4,9 m (16 pies)
Presión maxima
......................................................................................................hasta 4 200 psi
Flujo de agua máximo
.................................................................................30,28 LPM (8 GPM)
Temperatura de agua máxima
.............................................................................. 60 °C (140 °F)
MONTAJE DE LA BARRA TELESCÓPICA Y DEL ACCESORIO DE
CEPILLO
Vea las figuras 1 a 3.
Para ensamblar la barra telescópica, siga estos pasos:
NOTA: Para que el ensamblaje sea más sencillo, coloque las secciones de las barra en el suelo
antes de comenzar. Tenga cuidado para evitar que la manguera se enrede durante el ensamblaje.
n
Abra las palancas de bloqueo de cada sección de la barra telescópica.
MANUAL DEL OPERADOR
Barra telescópica
RY31EP26
Fig. 1
PALANCAS
DE
BLOQUEO
SECCIÓN
DE BARRA
DE
MANGO
DE
GATILLO
2 — Español
TUERCA DE
BLOQUEO
EXTREMO
A ROSCA
ACCESORIO DE CEPILLO
PERILLA
BARRA TELESCÓPICA
SOPORTE DEL
GANCHO
CORREA PARA
EL HOMBRO
OREJETA DE
ASEGURAMIENTO
HEBILLA
n Coloque las secciones centrales de la barra telescópica en
la abertura de la sección del mango del gatillo, comenzando
con la parte de mayor diámetro y finalizando con la parte
de menor diámetro. Cierre la palanca de bloqueo de cada
sección una vez que realice la instalación.
n
Inserte la manguera en la sección de montaje del accesorio
de cepillo en el medio de las secciones ensambladas de la
barra y el mango de gatillo, de modo que salga por la base
del mango de gatillo, como se muestra en la figura 2.
n
Quite el sujetador en U de la bolsa de plástico adjunta al
mango del gatillo.
n
Inserte la conexión de la manguera en la salida de agua
y instale el sujetador en U para asegurar la manguera en
su lugar. Asegúrese de que el sujetador en U quede bien
colocado.
NOTA: Si resulta necesario, use un martillo para presionar
suavemente el sujetador en U a fin de asegurar que quede
bien colocado.
Para instalar el accesorio de cepillo, siga estos pasos:
n
Asegúrese de que la tuerca de bloqueo esté bien
colocada en el extremo a rosca de montaje de accesorio
de cepillo.
n
Abra la palanca de bloqueo del montaje para accesorio
de cepillo, deslice el accesorio hacia afuera del mango
del gatillo tanto como sea posible y cierre la palanca de
bloqueo, como se muestra en la figura 3.
n
Alinee el orificio del cepillo con el extremo a rosca de
montaje de accesorio de cepillo y gire el cepillo en sentido
horario para instalarlo. Siga girando el cepillo hasta que
quede bien instalado y en el ángulo deseado.
n
Gire la tuerca de bloqueo en sentido antihorario hasta que
se detenga para asegurar el cepillo.
NOTA: Es posible que haya otros accesorios en el mercado
para utilizar con la barra telescópica, los cuales puede colocar
en la orejeta de aseguramiento o en el extremo a rosca. Siga
todas las instrucciones de ensamblaje y uso del fabricante
del accesorio que desea instalar. La tuerca de bloqueo tiene
un lado plano y un lado cónico. Si usa otro accesorio que no
sea el cepillo proporcionado, asegúrese de orientar la tuerca
de bloqueo para ajustarlo bien al accesorio.
NOTA: Si quiere usar la barra de extensión cuando no tenga
instalado el cepillo, abra la palanca de bloqueo del montaje
para accesorio de cepillo, deslícela lo más que pueda hacia la
mango de gatillo y cierre la palanca de bloqueo. Esto protegerá
las roscas del montaje del accesorio de cepillo durante el uso.
CONEXIÓN LA CORREA DEL HOMBRO
Vea la figura 4.
La barra telescópica viene con una correa del hombro ajustable
para garantizar la comodidad del usuario y la facilidad de uso.
Antes de operar la barra telescópica, la tira para el hombro
debe estar instalado y ajustado a una posición cómoda.
Para instalarla:
n
Coloque la tira para el hombro sobre su hombro.
n Enganche la hebilla de la correa para hombro en el soporte
del gancho, como se muestra en la imagen.
MANGUERA
MANGUERA
SUJETADOR
EN “U”
MONTAJE DE ACCESORIO
DE CEPILLO
SALIDA
DE AGUA
Fig. 3
EXTENDER MONTAJE DE
ACCESORIO DE CEPILLO
Fig. 4
Fig. 2
3 — Español
Para ajustar:
n
Para cambiar la posición del soporte del gancho, afloje la
perilla, deslice el soporte hacia arriba o hacia abajo en la
barra según lo desee y vuelva a ajustar la perilla.
n Para ajustar la correa para el hombro, tire del extremo suelto
de la correa.
USO DE LA BARRA TELESCÓPICA
Vea las figura 5 y 6.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de electrocución, posibles daños
personales o daños a la propiedad, dirija el chorro de presión
a una dirección segura lejos de todos los dispositivos
eléctricos y personas. Asegure la conexión adecuada de
todos los accesorios antes de empezar cualquier proyecto
de limpieza. Sirve en la mayoría de las hidrolavadoras. Antes
de usar el accesorio, asegúrese de que sea compatible y se
ajuste correctamente. Use protección ocular con la marca
de cumplimiento de la norma Z87.1. Riesgo de inyección por
fluidos; no apunte a personas, a mascotas, a dispositivos
eléctricos o a la unidad misma. Apague la lavadora de
presión antes de cambiar o ajustar los accesorios. Sólo para
uso con agua fría. Sólo para uso en e exterior; guárdese
en el interior. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios. Si
presta a alguien esta herramienta, facilítele también estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
No use boquillas pivotantes cuando use la pértiga
telescópica. Boquillas pivotantes pueden aumentar el
riesgo de contragolpe y podría causar graves lesiones
personales.
n El mango del gatillo tiene un botón de bloqueo para evitar el
uso no deseado. Para bloquearlo, deslice el bloqueo hacia
el gatillo de modo que el símbolo de bloqueo quede visible.
Para desbloquearlo, deslice el bloqueo hacia fuera con
respecto al gatillo de modo que el símbolo de desbloqueo
quede visible.
NOTA: Active siempre el bloqueo del gatillo antes de mover
o ajustar la barra telescópica.
n
Conecte la manguera de alta presión de la lavadora de
presión en el acoplador de entrada de la barra telescópica.
NOTA: La junta de entrada en la vara telescópica está
diseñada para conectar a un conector de roscado en
la manguera de alta presión de la hidrolavadora. Si su
manguera de alta presión tiene un conexión rápida en vez,
instale el adaptador provisto antes de conectar la vara
telescópica.
n
La barra telescópica puede emplearse retraída o extendida
o en cualquier punto intermedio. Para ajustar la longitud de
alguna de las barras, abra la palanca de bloqueo, mueva
la barra hasta la posición deseada y cierre la palanca de
bloqueo. Si las palancas de bloqueo se vuelven difíciles de
cerrar o se aflojan demasiado y ya no aseguran la barra,
consulte Cómo ajustar las palancas de bloqueo más
adelante en este manual.
MANGUERA CON
CONECTOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA
ADAPTADOR
DE CONEXIÓN
RÁPIDA
Fig. 5
Fig. 6
NOTA: Nunca extienda por completo las barras. No
extienda la longitud por encima de las líneas marcadas en
las barras. Esto permite que 101,6 mm (4 pulg.) de la barra
se introduzcan en la siguiente sección para permitir lograr
estabilidad durante la tarea.
n
Antes de tratar de usar la barra telescópica en su proyecto,
aléjese del área del proyecto y extienda la barra hasta un
50% de la longitud posible. Presione el gatillo para liberar un
MANGUERA CON
CONECTOR A
ROSCA
chorro de agua de manera que pueda tener una sensación
de cómo se desempeñará la unidad durante la tarea.
n
La barra telescópica provocará un rebote cuando se libera el
gatillo y se pierde presión. Antes de intentar liberar el gatillo,
aleje la boquilla al menos 3 m (10 pies) de la superficie
que se está limpiando y asegúrese de que mantiene una
posición estable.
ADVERTENCIA:
La barra telescópica se flexionará a medida que la presión
aumenta o disminuye. Comprenda completamente cómo
la barra se mueve al aumentar o disminuir la presión
antes de intentar un proyecto de limpieza. Si no se siente
completamente cómodo con el movimiento de la barra ante
los cambios de presión, no use este producto. La pérdida
de control de la vara telescópica podría resultar en posibles
daños personales.
n
Ajuste la altura de la barra telescópica de ser necesario
según los requisitos del proyecto.
ADVERTENCIA:
Alargue sólo la barra telescópica tanto como sea necesario
para el proyecto que emprende y mantenga siempre el
control total de la barra. La pérdida de control de la vara
telescópica podría resultar en posibles daños personales.
n Ingrese al área del proyecto, levante la barra y apunte hacia
el área que debe limpiar. Oprima el gatillo para comenzar
a rociar.
n
Cuando coloque la barra en el piso, asegúrese de apoyarla
suavemente para evitar que se rompan los accesorios o
componentes de plástico.
CÓMO AJUSTAR LAS PALANCAS DE BLOQUEO
Vea la figura 7.
La fuerza de sujeción debe requerir cierta resistencia para
bloquear la palanca de forma segura en su posición. Las
palancas de bloqueo deben sujetar la barra de forma segura
cuando está en la posición bloqueada y deben permitir que esta
se mueva libremente cuando está en la posición desbloqueada.
Con el tiempo, es posible que sea necesario ajustar una palanca
para mantener su posición de bloqueo seguro.
n Coloque la palanca en la posición desbloqueada.
n Con un destornillador Phillips (no incluido), gire el tornillo de
ajuste en sentido horario para ajustar la palanca de bloqueo
o en sentido antihorario para aflojarla.
n
Coloque la palanca en la posición bloqueada y asegúrese
de que bloquee firmemente la barra de extensión.
ALMACENAMIENTO
No es necesario desarmar el producto para almacenarlo.
Para almacenar la unidad de manera compacta, abra las
palancas de bloqueo y contraiga las secciones de la barra entre
sí. Cierre las palancas de bloqueo para asegurarlas en su lugar.
NOTA: Evite que la manguera se enrede durante el
almacenamiento para extender la vida útil del producto.
PIEZAS DE REPUESTO
Las siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse si se
comunica con nuestro departamento de servicio de atención
al cliente llamando al 1-800-525-2579:
Correa para el hombro ......................................... 311001005
Extremo del cepillo
............................................... 536962003
Tuerca de bloqueo
................................................ 536962002
Junta tórica de conexión rápida (9 x 2,5 mm)
...... 570724002
Manguera
............................................................. 308792013
Sujetador en “U” (cantidad de 2)
......................... 678799022
Cepillo
.................................................................. 308073013
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288
Anderson, SC 29622, USA
1-800-525-2579 n www.ryobitools.com
995000689
2-15-21 (REV:05)
El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final.
Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
Fig. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ryobi RY31EP26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire