Mr. Heater HS170NG Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement70176 Rev. C 04/08
AVERTISSEMENT :N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT
DU FABRICANT. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRI-
CANT ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
INFORMATION SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l’entremise de tous les détaillants locaux
Mr. Heater/HeatStar ou directement du fabricant
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.enerco-mrheater.com
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi.
Adressez vos courriels à : techservice@enerco-mrheater.com
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème dans
toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
L’entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre, dans des
conditions d’utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l’entreprise, pour
une période de un an à compter de la date de livraison à l’acheteur. L’entreprise réparera ou
remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l’acheteur au fabricant dans la
période de un an et jugés par l’entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de main-
d’œuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique au
800-251-0001.
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W.
160th St., Cleveland, Ohio 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi
que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d’achat et le nom et l’adresse du
détaillant de qui vous avez acheté le produit.
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l’entreprise. Il n’existe aucune autre
garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n’y a aucune garantie concernant l’adéquation à une
utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En aucun cas l’entreprise
ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages indirects,
ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature. Le coût de la
réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas de violation de garantie. Il n’y a
aucune garantie contre une transgression de ce genre ni aucune garantie tacite découlant des usages
du commerce ou de la façon habituelle d’échanger. La présente garantie ne s’applique à aucun
produit qui a été réparé ou modié par d’autres que le fabricant si cela inue de quelque façon que
ce soit sur la condition de l’appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement.
Certains États ou provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou
subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous concernent
peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais vous pourriez avoir
d’autres droits qui varient selon la province ou l’État.
Enerco Group Inc.
se réserve le droit d’effectuer des modications en tout temps, sans
préavis ni obligation, aux couleurs, aux spécications, aux accessoires, aux matériaux et aux
modèles.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. (216) 881-5500
Heater est une marque de commerce déposée d’Enerco Group Inc.
© 2004, Enerco Group Inc. Tous droits réservés.
ANSI Z83.7/CGA 2,14-2000
®
®
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les
instructions. Conservez les instructions en sécurité pour vous y référer ultérieurement.
Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer,
de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
HS150FATNG
MODÈLE
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
HEATSTAR
8
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
7
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
DE QUELLE QUANTITÉ DE CHALEUR
AIS-JE BESOIN?
Pour des raisons d’économie, il est important que le
rendement corresponde aux besoins. Mais les besoins
en matière de chaleur varient souvent. Par exemple,
beaucoup de chaleur est habituellement requise pour
réchauffer des objets que pour les conserver au chaud.
Dans le même ordre d’idées, la température de l’air
extérieur augmente habituellement durant la journée; la
demande en chaleur est donc plus grande durant la nuit
que durant la journée. Une approximation de la chaleur
requise peut être établie à l’aide du tableau ci-dessous.
Calibre minimum recommandé
pour rallonges
Tableau de calibre de câble AWG
Plaque
d’identification Longueur de la rallonge en pieds
120 V A 25 50 100 150
5-6 18 16 14 12
6-8 18 16 12 10
8-12 18 14 12 10
10-12 16 14 10 8
12-14 16 12 10 8
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’un ap-
pareil de chauffage contrôlé par thermostat, sa zone
d’échappement doit être protégée et des avertissements
de démarrage soudain doivent être afchés à l’intention
du personnel.
Pieds cubes Élévation de température requise
(ºC/ºF)* d’espace -6,6 ºC 1,0 ºC 4,4 ºC 10 ºC
à chauf
(20 ºF) (30 ºF) (40 ºF) (50 ºF)
5 000 14 000 20 000 27 999 34 000
7 000 19 000 28 000 38 000 47 000
10 000 27 000 40 000 54 000 67 000
15 000 40 000 60 000 80 000 100 000
20 000 54 000 80 000 107 000 133 000
30 000 80 000 120 000 160 000 200 000
50 000 133 000 200 000 266 000 333 000
BTU PAR HEURE REQUIS
6
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vériez soigneusement tout dommage qu’aurait pusubir
l’appareil de chauffage pendant l’expédition. Sivous en
découvrez, avertissez immédiatement lefabricant.
2. Respectez toutes les « Précautions ».
3. Branchez le raccord POL (let à gauche) du tuyau et
durégulateur en tournant l’écrou POL en sens anti-horairedans
la sortie du robinet de la bonbonne de gazpropane, puis
serrez-le avec une clé.
4. Raccordez le tuyau à l’appareil de chauffage entournant le
raccord dans le sens des aiguilles d’unemontre.
5. Serrez fermement toutes les connexions de gaz.
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifieztoutes
les connexions au moyen d’un mélange d’eau etde savon.
N’UTILISEZ PAS DE FLAMME.
7. Raccordez le cordon d’alimentation à une
sourced’alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 1 Ø, mise àla
terre comme il se doit.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
que celle-ci comporte trois ls (mis à la terre) dedimension
appropriée.
DÉMARRAGE
1. Ouvrez lentement le robinet principal de la bonbonne de
propane afin de prévenir la fermeture du clapet limiteur de
débit.
2. Réglez le thermostat en position maximale. L’appareil de
chauffage s’allumera automatiquement.
3. Réglez le clapet à bille sur le panneau de commande au taux
de combustion désiré.
4. Réglez le thermostat à la température désirée. L’appareil
de chauffage se mettra en fonction et s’arrêtera
automatiquement selon les variations de température dans la
zone chauffée.
ARRÊT
1. Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.
2. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que tout le gaz dans
le tuyau ait brûlé.
3. Tournez le thermostat de l’appareil de chauffage en position
« off » (arrêt). Pour les arrêts prolongés ou dans les régions
où la température est inférieure à -17,8 ºC (0 °F), débranchez
le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT
D’URGENCE
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz
propane. Débranchez l’appareil de chauffage.
2. Attendez cinq minutes.
3. Recommencez la procédure « DÉMARRAGE ».
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L’appareil de chauffage doit être vérié avant
chaqueutilisation et au moins une fois par année, par
untechnicien qualifié
2. Coupez l’alimentation en gaz propane liquéé
quandl’appareil n’est pas utilisé.
ENTREPOSAGE
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne
fonctionne pas correctement risque d’être une cause de
dangers.
La amme reste dans l’appareil de chauffage.
La amme a une teinte bleue avec des pointes de
couleur jaune.
Il n’y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation
de brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
Il n’y a pas de production de fumée ou de suie à
l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage.
Il ne se produit pas d’arrêts imprévus ou inexpliqués de
l’appareil.
Les listes de parties et le schéma de connexions montrent
le chauffage comme il a été construit. N’utilisez pas de
chauffage qui s’en distingue montré. À ce propos, utilisez
seulement le régulateur fourni le chauffage. N’utilisez pas de
remplaçants. Pour ce chauffage, le régulateur doit être mis
comme montré dans “les spécications”. S’il y a incertitude
du cadre de régulateur, ayez-le vérié.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais,
pièces et main-d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte
description de la nature du problème avec la date, le lieu et la
preuve d’achat.
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement,
il doit être réparé, mais seulement par un technicien formé et
expérimenté.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais,
pièces et main-d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte
description de la nature du problème avec la date, le lieu et la
preuve d’achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux
frais (pièces et main-d’œuvre) du client.
5
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
ODEUR DU GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz
propane liquéfié et au gaz naturel dans le but de
faciliter la détection de fuites.
Vous devriez remarquer une odeur de gaz
combustible s’il y a une fuite. TOUTE ODEUR DE GAZ EST
UN SIGNAL QU’IL FAUT INTERVENIR IMMÉDIATEMENT!
Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l’allumage des
vapeurs de gaz. N’utilisez aucun interrupteur électrique. Ne
tirez sur aucune source d’alimentation électrique ou rallonge
électrique. N’allumez pas d’allumettes ni aucune source de
amme. N’utilisez pas votre téléphone.
Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant
dans l’immeuble.
Fermez tous les robinets d’alimentation du réservoir de gaz
propane (liquéé) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet
d’alimentation principale situé sur le compteur, si vous utilisez
du gaz naturel.
Utilisez le téléphone d’un voisin et communiquez avec votre
fournisseur en gaz combustible et votre service d’incendies.
Ne retournez pas dans l’immeuble ou dans le secteur.
N’entrez pas dans l’immeuble et restez-en à l’écart jusqu’à ce
que le personnel du service des incendies ou le fournisseur
en gaz combustible ait conrmé que l’endroit ne comporte
aucun risque.
EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des
incendies ou d’approvisionnement en gaz combustible vérier
si du gaz s’échappe. Assurez-vous qu’ils aient aéré l’immeuble
avant d’y retourner. Le personnel d’entretien expérimenté doit
colmater toute fuite, vérier la présence d’autres fuites, puis
se charger d’allumer l’appareil pour vous.
SUBSTANCE ODORANTE AUCUNE ODEUR
DÉCELÉE
Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est
donc possible que certaines personnes ne puissent sentir la
substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéé) ou au
gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l’odeur
de cette substance dans le gaz combustible.
Apprenez à reconnaître l’odeur du gaz propane et celle du
gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane
(liquéé) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet
comprenant une pastille à humer. Servez-vous de cette pastille
pour vous aider à reconnaître l’odeur de gaz combustible.
Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre facilité
à déceler une odeur quelconque peut s’estomper si vous
AVERTISSEMENT RELATIF AUX SUBSTANCES ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de locaux où demeurent des gens.
Ne l’utilisez pas dans des endroits non aérés.
Le débit de chaleur et d’air de ventilation ne doit pas être obstrué.
Le processus de combustion de cet appareil exige un apport adéquat en air de ventilation.
Consultez la rubrique portant sur les spécications techniques dans le manuel de l’appareil ou sur la plaque de données de
l’appareil, ou communiquez avec le fabricant pour obtenir les renseignements relatifs aux exigences en apport d’air de ventilation
pour la combustion.
Le processus de combustion ne peut s’effectuer correctement si l’apport en air de ventilation est insufsant.
Une combustion inadéquate produit des émanations nocives de monoxyde de carbone pouvant entraîner des troubles de san
graves, voire mortels. Les symptômes d’empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux de tête, les étourdissements et
la difficulté respiratoire.
demeurez un certain temps dans un endroit où cette odeur
est présente. La présence d’animaux dans des endroits clos
peut aussi masquer l’odeur du gaz combustible.
• Lasubstanceodorantecontenuedanslegazpropane
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon
certaines circonstances, son odeur pourrait s’estomper.
En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le
sol peut ltrer l’odeur.
• Porteztoujoursattentionàlamoindreodeurdegaz.Si
une odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez
comme s’il s’agissait d’une fuite importante. Intervenez
immédiatement tel que décrit précédemment.
ATTENTION - POINTS ESSENTIELS À
RETENIR!
Le gaz propane (liquéé) dégage une odeur particulière.
Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les rubriques
Odeur du gaz combustible et Substance odorante, ci-dessus.
Même si vous n’avez pas été formé pour effectuer l’entretien
et la réparation de l’appareil, soyez TOUJOURS attentif aux
odeurs que dégagent le gaz propane (liquéé) et le gaz
naturel.
Si vous n’êtes pas formé pour procéder à l’entretien et à la
réparation des appareils au gaz propane (liquéé), ne tentez
pas d’allumer l’appareil, de le réparer ou de l’entretenir, ni
d’apporter des réglages au système d’alimentation en gaz
propane de l’appareil.
Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité
consiste à sentir de temps à autre autour de l’appareil, des
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la
moindre odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE.
N’ATTENDEZ PAS!
4
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct
fonctionne au gaz propane. Il est destiné principalement à
chauffer temporairement des édifices en construction, en
rénovation ou en réparation.
Si du gaz naturel s’échappe d’une connexion ou d’un raccord,
il peut se mélanger à l’air ambiant et causer une explosion.
Puisque les fuites de gaz naturel doivent évidemment être
évitées, vous devez être extrêmement attentif et prudent
durant l’installation de l’équipement d’alimentation en
gaz naturel. Veuillez lire la feuille cijointe sur les odeurs
caractéristiques, laquelle contient des informations
supplémentaires concernant la détection des fuites de
gaz naturel. Avec de l’eau savonneuse, vériez la présence
de fuites sur toutes les nouvelles connexions et sur les
reconnexions. Observez toutes les instructions de connexion
figurant dans les présentes. En outre, demandez à votre
fournisseur de gaz naturel de vous conseiller sur l’installation
et l’utilisation d’équipements au gaz naturel et n’hésitez pas à
solliciter une vérification professionnelle en cas de doute.
Cet appareil a été conçu et homologué pour être utilisé
comme appareil de chauffage pour chantier de construction,
conformément à la norme Z83.7/CGA 2.14-2000 de
l’ANSI. Soumettez à l’organisme local responsable de la
sécurité et des incendies toute question relative à votre
type d’installation. Selon le type d’application, d’autres
normes peuvent s’appliquer et régir l’utilisation des produits
de combustion, de gaz combustible et des appareils de
chauffage. L’organisme local qui en est responsable saura
vous conseiller à cet égard.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que
tous les produits de combustion se retrouvent dans l’air
ambiant. Même si l’efcacité de combustion de l’appareil de
chauffage est presque complète, il produit quand même de
petites quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de
carbone (appelé CO) est toxique. Notre organisme ne peut
en supporter que de faibles quantités. Il est possible que
le CO s’accumule dans le local à chauffer. Une ventilation
inadéquate pourrait ainsi causer la mort.
Les symptômes ressentis en cas de ventilation inadéquate
sont les suivants :
• mal de tête
• étourdissement
• sensation de brûlure au nez et aux yeux
• nausée
• mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la
ventilation mentionnés dans ces instructions.
Un appareil à air pulsé signie que l’air est soufé dans
l’appareil de chauffage par un ventilateur. La qualité de la
combustion dépend du débit d’air. Par conséquent, l’appareil
de chauffage ne doit pas être modifié ni fonctionner si
des pièces sont manquantes. Dans le même ordre d’idée,
les systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés ni
modiés pour faire fonctionner l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauffage doit fonctionner
en présence d’autres personnes, l’utilisateur est
responsable d’informer ces dernières des instructions
et précautions liées à la sécurité et de les avertir des
dangers inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Vériezsoigneusementl’étatducalorifère.N’utilisezJAMAISun
calorifèreendommagé.
2. NetentezJAMAISdemodierlecalorifèreoud’utiliseruncalo-
rifèremodiéparrapportàsonétatd’origine.
3. Utilisezuniquementdugaznaturel.
4. Protégeztouteslesconnexionsdegaznaturelducalorifèrecon-
tre les passants et les dommages.
5. IMPORTANTUtilisezuniquementlerégulateurfourniaveclecal-
orifère.Avantchaqueutilisationducalorifère,inspectezlescon-
nexionsdegaz.Sivousdécouvrezuneabrasionouuneusure
excessive, ou des dommages quelconques sur uneconnexion,
installezunnouveauraccordconformeauxnormesenvigueur.
6. Pourutilisationàl’intérieuruniquement,dansunendroitbien-
aéré(Figure1).Lisezégalementles«Consignesd’utilisation».
7. Sivousdétectezuneodeurdegaz,CESSEZ
IMMÉDIATEMENTl’utilisationdel’appareil,jusqu’àcequela
sourcedegazaitétédécouverteetfermée.Veuillezlirelafeuille
cijointe sur lesodeurs caractéristiques, laquelle contient des
informationssupplémentaires concernant la détection des fuites
degaz.
8. Installezlecalorifèredefaçonàcequ’ilnesoitpasdirectement
exposéàdesjetsd’eau,àlapluieouàdeségouttementsd’eau.
9. Préservezundégagementminimalaveclesmatériauxcombus-
tibles, dont le papier (Figure 2).
10. Compte tenu des températures élevées des surfaces et de-
sproduitsd’échappement,lesadultesetlesenfantsdoiventde-
meureràbonnedistancedel’appareilpouréviterdesebrûlerou
queleursvêtementss’enamment.
11.Utilisezcetappareiluniquementsurunesurfacestableetauni-
veau.
12.N’utilisezpascetappareilavecdesconduitesd’air.Ner-
estreignezpaslesentréesetsortiesd’airdel’appareil.
13.Utilisezuniquementl’alimentationélectriqueindiquée.Lescon-
nexionsélectriquesetlamiseàlaterredoiventêtreconformes
auxnormesélectriquesdesÉtats-Unis(NationalElectricalCode
- ANSI/NFPA 70) ou du Canada (CSA C22.1,Code électrique du
Canada, partie 1).
14.Branchezcetappareiluniquementsurunerallongeélectriqueou
unepriseà3fentescorrectementmiseàlaterre.
15.N’essayezjamaisdedéplacer,toucherouréparercet
appareillorsqu’ilfonctionneouqu’ilestchaud.
16. Cet appareil doit toujours être utilisé conformément aux
normeslocales,ouàdéfautdenormeslocales,conformément
auxexigences du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA
54(É-U)ouduCoded’installationdeséquipementsaugazpro-
pane ou naturel, CSA B149.1 (Canada).
Ouverture Ouverture
Appareil de chauffage près du plancher près du plafond
Air pulsé (150 FATNG) 3 pi² 3 pi²
Figure 2
ÉCART MINIMUM : entre l’appareil et tout matériel combustible.
Écart Air pulsé 150 FATNG
Du plancher ....................................................0 pi
De la sortie .....................................................6 pi
Des côtés ........................................................2 pi
Du dessus
.......................................................3 pi
Placez l’appareil à 3 m (10 pi) des toiles en tissu ou en plastique
ou des revêtements similaires et xez-les an d’empêcher tout
battement ou mouvement causé par le vent.
Figure 1
VENTILATION : Ouvertures minimales requises
3
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de
construction
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
SPÉCIFICATIONS
N° DE MODÈLE. .......... 170FAVT-NG
TYPE DE GAZ .............. Gaz naturel
CAPACITÉ EN BTU. ..... 150,000 BTU/h
..................................... (43,9 kW)
PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ À L’ENTRÉE DU
RÉGULATEUR
MAXIMUM : 1/2 PSIG (3,4 KPA), MINIMUM : 9” C.E.
(2,3 KPA)
SORTIE DU RÉGULATEUR ............... 4” C.E. (0,98 kPa)
ENTRÉE ÉLECTRIQUE 115V, 60 Hz, 1Ø, 3a
ALLUMAGE .................. Étincelle directe, à interruption
CONTRÔLE DE FLAMME PRINCIPAL Transistorisé,
temporisation 10-15 s
LIMITE SUPÉRIEURE DE TEMPÉRATURE 240°F (116°C)
Valeur nominale de température ambiante minimale :
0°F (-17,8°C)
CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE ... 138 pi3/h
..................................... (3,9 m3/h)
N° DE PORT DE L’ORIFICE DE CARBURANT : 18
GROSSEUR DE L’ORIFICE DE CARBURANT : 1,5MM
SORTIE D’AIR CHAUD : 450 pi3/min (12,74 m3/min)
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications .................................................................... 2
Précautions liées au fonctionnement ................................ 3
Précautions liées à la sécurité
........................................... 3
Avertissement relatif aux substances odorantes
................ 4
Instructions de fonctionnement
....................................... 5
Entreposage et entretien
.................................................. 5
Schéma de câblage .......................................................... 6
Instructions d’allumage .................................................... 5
Liste des pièces ................................................................ 7
Plan détaillé ..................................................................... 7
2
AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE,
D’EXPLOSION ET D’INHALATION CONSERVEZ LES MATÉRI-
AUX COMBUSTIBLES TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CON-
STRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE
SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE
RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ JAMAIS
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN LOCAL QUI CONTIENT
OU RISQUE DE CONTENIR DES PARTICULES COMBUSTIBLES
EN SUSPENSION DANS L’AIR OU DES PRODUITS TELS QUE DE
L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES
PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES
INCONNUS.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET
APPAREIL CRÉE DES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION
CONTENANT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT
CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME
CAUSE DE CANCER ET D’ANOMALIES CONGÉNITALES (OU
AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLES-
SURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES
MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION,
DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MON-
OXYDE DE CARBONE OU D’ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU
EFFECTUER L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFF-
AGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATION
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ COM-
MUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :NON CONÇU POUR UNE
UTILISATION DANS LA MAISON OU UN VÉHICULE
RÉCRÉATIF
AVERTISSEMENT :VOTRE SÉCURITÉ PERSON-
NELLE ÉTANT IMPORTANTE POUR TOUS, VEUILLEZ LIRE
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE.
L’État de la Californie exige que l’avertissement suivant
soit fourni :
Le non-respect des instructions, telles qu’indiquées dans le présent
guide, risque de causer une explosion ou un incendie entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
70176 Rev. C 04/08ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 881-5500
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU
PROPANE À AIR PULSÉ POUR
CHANTIER DE CONSTRUCTION
N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres liquides ou vapeurs inammables à proximité de
ce type d’appareil.
EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d’allumer l’appareil de chauffage.
Éteignez toute amme nue.
Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil.
L’entretien doit être effectué par un fournisseur de services d’entretien qualié.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de l’air
ambiant. Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir
page 3.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes
les instructions. Conservez les instructions en sécurité pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
MH150FATNG
MODÈLE
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
HEATSTAR
Modèle n° 150FVTNG
AVERTISSEMENT :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Heater HS170NG Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues