Aiwa XR-MR5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explication des symboles graphiques:
Le signe de l'éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de
la présence d'une "tension dangereuse" non
isolée dans le coffret de l'appareil qui pourrait
être d'une ampleur suffisante pour constituer
un risque de décharge électrique à des
personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de
la présence d'instructions importantes
concernant le fonctionnement et la
maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement et entièrement ce Mode d'emploi avant de
faire fonctionner l'appareil. Conservez-le pour toute référence
ultérieure. Tous les avertissements et précautions dans le Mode
d'emploi et sur l'appareil doivent être suivis à la lettre, ainsi que
les suggestions pour la sécurité ci-après.
Installation
1 Eau et humidité – N'utilisez pas cet appareil près de l'eau,
par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine
ou similaire.
2 Chaleur – N'utilisez pas cet appareil près d'une source de
chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un poêle,
ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet appareil ne
doit pas être soumis à des températures inférieures à 5˚C ou
supérieures à 35˚C.
3 Surface de montage – Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
4 Ventilation – Ménagez un espace suffisant autour de l'appareil
pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à l'arrière
et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque côté.
- N'installez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- N'installez pas l'appareil dans une étagère, une armoire ou
un meuble complètement fermé où l'aération serait
insuffisante.
5 Pénétration d'objets et de liquide – Évitez la pénétration de
tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures de
ventilation.
6 Chariots et supports – Quand
l'appareil est placé sur un support ou
un chariot, il doit être déplacé avec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive
et des surfaces inégales peuvent
provoquer le renversement ou la chute
de l'appareil.
7 Condensation – De l'humidité peut se former sur la lentille de
lecture du CD quand:
- L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud
- Le chauffage vient juste d'être allumé
- L'appareil est utilisé dans une pièce humide
- L'appareil est refroidi par un climatiseur
Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne pas
normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel quelques
heures avant d'essayer à nouveau de le faire fonctionner.
8 Montage mural ou au plafond – Cet appareil ne doit pas être
monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans le
Mode d'emploi.
Alimentation
1 Sources d'alimentation – Raccordez cet appareil à une des
sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi, et
comme indiqué sur l'appareil.
2 Polarisation – Comme caractéristique de sécurité, certains
appareils sont pourvus de fiches secteur polarisées pouvant
s'insérer seulement dans un sens dans une prise d'alimentation.
S'il est difficile ou impossible d'insérer une fiche secteur dans
une prise, tournez-la et essayez à nouveau. Si l'insertion dans
la prise reste difficile, demandez à un technicien de service
qualifié de réparer ou de remplacer la prise. N'essayez pas
d'insérer de force la fiche polarisée dans la prise; sa
caractéristique de sécurité serait ruinée.
3 Cordon d'alimentation secteur
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des
mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites
très attention au cordon allant de l'appareil à la prise
d'alimentation.
- Évitez de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges,
cela pourrait provoquer un encendie ou une décharge
électrique.
4 Rallonge – Pour éviter toute décharge électrique, n'utilisez
une fiche d'alimentation polarisée avec une rallonge, une prise
ou une autre sortie que si la fiche polarisée peut être insérée
complètement en ne laissant aucune lame exposée.
5 Quand l'appareil n'est pas utilisé – Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur si l'appareil doit rester inutilisé
pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est inséré,
un peu de courant passe dans l'appareil même quand
l'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'alimentation
À la connexion à une antenne
extérieure, vérifiez qu'elle est éloignée des lignes d'alimentation.
2 Mise à la masse de l'antenne extérieureVérifiez que le
système d'antenne est correctement mis à la masse pour
assurer une protection efficace contre les surtensions
imprévues ou l'accumulation d'électricité statique. L'Article 810
du Code national d'électricité (NEC, États-Unis), ANSI/NFPA
70, fournit des informations sur la mise à la masse correcte du
mât, de la structure de soutien et du fil de descente d'antenne
à l'unité de décharge d'antenne, ainsi que sur la taille de l'unité
de mise à la masse, la connexion aux bornes de mise à la
masse et les exigences pour les bornes de mises à la masse.
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
APPAREILLAGE
D'AMENEE DE
COURANT
COLLIER DE MISE
A LA TERRE
Mise à la terre d'une antenne selon le code national
d'électrlclté(NEC)
FRANÇAIS
3
F
Enregistrement du propriétaire
Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro
de série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci-
dessous. Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur
Aiwa en cas de problème.
Entretien
Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode
d'emploi.
Dommages exigeant une réparation
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si:
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement
- L'appareil présente un changement de performance important
- L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
Nº de modèle Nº de série (Nº de lot)
XR-MR5U
SX-M510
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ...................................................................2
PRÉPARATIONS
RACCORDEMENTS ............................................................4
TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 6
AVANT L'UTILISATION .......................................................6
OBSCURCISSEMENT DE LA LUMINOSITÉ DE
L'AFFICHEUR (DIMMER) ..............................................7
RÉGLAGE DU MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................7
UTILISATION DU PANNEAU CHANGEANT MAGIQUE.... 8
SON
RÉGLAGES AUDIO ............................................................ 8
RÉCEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ...........................................................10
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS..........................................11
AVANT L'UTILISATION DES DISQUES
DISQUES UTILISABLES...................................................12
TERMINOLOGIE ET CARACTÉRISTIQUES ....................12
LECTURE DE CD (UTILISATION DU LECTEUR CD)
OPÉRATIONS DE BASE ...................................................13
FONCTION SAUT D'ESPACES VIERGES ........................14
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ...................................14
LECTURE PROGRAMMÉE...............................................15
LECTURE DE CD (UTILISATION DU LECTEUR/
ENREGISTREUR CD-R/RW)
OPÉRATIONS DE BASE ...................................................16
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ...................................17
LECTURE PROGRAMMÉE...............................................17
ENREGISTREMENT DE CD-R/CD-RW
AVANT L'ENREGISTREMENT ..........................................18
À PROPOS DES MARQUES DE PISTE ...........................18
ENREGISTREMENT DE TOUT UN CD .............................19
ENREGISTREMENT D'UNE SEULE PISTE .....................20
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ DE CD ....................21
ENREGISTREMENT DEPUIS LA RADIO OU UN
APPAREIL RACCORDÉ...............................................22
FINALISATION ..................................................................23
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS SUR UN
CD-RW
EFFACEMENT DE TOUTES LES PISTES ........................24
EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE PISTE ........................24
DÉFINALISATION .............................................................25
HORLOGE ET MINUTERIE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE .............................................26
RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE
L'ENREGISTREMENT TEMPORISÉS ........................26
MINUTERIE DE SOMMEIL................................................28
AUTRES RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION ...........28
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES ...............................29
GÉNÉRALITÉS
SOINS ET ENTRETIEN .....................................................29
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................30
INFORMATION AFFICHÉE ...............................................31
MESSAGES GUIDES CD/CD-R/CD-RW ...........................32
SPÉCIFICATIONS .............................................................33
NOMENCLATURE ...................................Couverture verso
4
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS
Vérifiez vos accessoires
1
Raccordez les cordons d'enceintes à l'unité
principale.
Les cordons à rayures blanches doivent être raccordés aux
bornes
et les autres cordons aux bornes .
2
Raccordez les antennes fournies.
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 et l'antenne-
cadre AM aux bornes AM LOOP.
PRÉPARATIONS
Mode d'emploi, etc.
Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur
La tension nominale de l'appareil indiquée sur le panneau arrière
est de 120 V c.a. Vérifiez qu'elle correspond à la tension secteur
locale.
IMPORTANT
Raccordez d'abord les enceintes, les antennes et tous les autres
appareils en option. Puis raccordez le cordon d'alimentation
secteur en dernier.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes avant. Elles peuvent
être raccordées indifféremment aux prises L (gauche) et R
(droite).
Télécommande Antenne FMAntenne-cadre AM
Antenne-cadre AM
Antenne FM
1 1
3
2
2
1
2
2
FRANÇAIS
5
F
PRÉPARATIONS
3
Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une
prise secteur.
En insérant pour la première fois après l'achat le cordon secteur
à une prise, l'affichage de démonstration apparaîtra. À la mise
sous tension, l'affichage de démonstration s'arrêtera. À la mise
hors tension, l'affichage de démonstration apparaîtra à
nouveau.
Il apparaîtra à chaque mise hors tension tant que l'horloge ne
sera pas réglée.
(Pour le réglage de l'horloge, voir la page 26.)
Quand l'horloge est réglée pour la première fois après
l'achat
Tous les témoins de l'afficheur sont coupés quand l'appareil est
hors tension. (Seul le témoin rouge sur la touche POWER
s'allume.)
Ceci est dû au mode économie d'énergie de l'appareil qui est
activé, et non pas à un mauvais fonctionnement. Pour visionner
l'horloge dans ce cas, appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur
SHIFT sur la télécommande afin que l'heure s'affiche pendant 4
secondes. Cela dit, l'heure sera affichée si vous désactivez ("OFF")
le mode économie d'énergie. (Voir la page 7 pour plus de détails.)
Activation de l'affichage de démonstration après le réglage
de l'horloge
Avec l'appareil hors tension, appuyez sur DEMO/ECO sur l'unité
principale. Pour désactiver l'affichage de démonstration, appuyez
à nouveau sur DEMO/ECO.
Pour positionner les antennes
Antenne FM:
Étendez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez
ses extrémités au mur.
Antenne-cadre AM:
Positionnez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Pour fixer l'antenne-cadre AM sur une surface
Fixez l'ergot dans la fente.
REMARQUE
Raccordez correctement les cordons d'enceinte. Des
raccordements incorrects peuvent provoquer des courts-circuits
aux bornes SPEAKERS.
Ne laissez pas des objets à fort magnétisme près des enceintes,
elles pourraient être endommagées.
N'approchez pas l'antenne FM d'objets métalliques ou de tringles
à rideaux.
N'approchez pas l'antenne-cadre AM d'un autre appareil, de la
chaîne stéréo elle-même, du cordon d'alimentation secteur ou
des cordons d'enceinte, car elle pourrait ramasser du bruit.
Ne déroulez pas le fil de l'antenne-cadre AM.
Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation à l'arrière.
RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE
L'emploi d'une antenne extérieure est recommandé pour améliorer
la réception FM.
Raccordez l'antenne extérieure aux bornes FM 75 .
Pour raccorder un autre appareil en option page 28.
6
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
Insertion des piles
Détachez le couvercle du logement des piles au dos de la
télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA).
R03 (AAA)
Quand remplacer des piles
La portée maximale de la télécommande, à savoir la distance
entre la télécommande et le capteur dans l'afficheur est d'environ
5 mètres. Remplacez les piles quand la portée diminue.
Utilisation de la télécommande
Les touches de la télécommande de même nom que celles sur
l'unité principale peuvent être utilisées à leur place. Certaines
opérations se font à la fois sur l'unité principale et avec la
télécommande, et d'autres seulement avec la télécommande.
Lisez les indications de ce manuel pour chaque opération et
pour les touches utilisables.
Les touches numérotées de 2 à 0 et +10 sur la télécommande
ont deux fonctions différentes. Pressez simplement la touche
pour utiliser la fonction indiquée dessus. Pressez la touche en
maintenant SHIFT enfoncé pour utiliser la fonction sur la plaque
au-dessus de la touche.
SHIFT 2-0, +10
REMARQUE
• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période
prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite
d'électrolyte.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement quand:
- La ligne de vision entre la télécommande et le capteur sur
l'afficheur est exposée à une lumière intense, par exemple en
plein soleil
- D'autres télécommandes sont utilisées à proximité (celle d'un
téléviseur, etc.)
AVANT L'UTILISATION
POWER
POWER
PHONES
TUNER,
AUX/D-IN,
CD, CD-R/RW
TUNER,
AUX/D-IN,
CD, CD-R/RW
ENTER
ENTER/
ILLUMINATION
Pour mettre sous tension
Appuyez sur l'une des touches suivantes.
POWER:
L'appareil se met sous tension et entre dans le mode de la fonction
précédemment sélectionnée.
TUNER:
L'appareil se met sous tension et s'accorde sur la station reçue.
CD:
L'appareil se met sous tension et la lecture du disque chargé dans
le lecteur CD commence.
CD-R/RW:
L'appareil se met sous tension et la lecture du disque chargé dans
le lecteur/enregistreur CD-R/RW commence.
L'appareil se met également sous tension en appuyant sur AUX/
D-IN.
Pour mettre hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER.
Activation/désactivation de l'illumination
L'appareil a un point d'illumination au-dessus du panneau giratoire.
Ce point d'illumination peut s'activer dans l'une des trois couleurs
différentes.
Quand l'appareil est sous tension, appuyez sur ENTER/
ILLUMINATION sur l'unité principale, ou sur ENTER sur la
télécommande.
Ceci active/désactive l'illumination et modifie sa couleur dans
l'ordre suivant:
1 Activé en bleu
2 Activé en orange
3 Activé en pourpre
4 Désactivé
REMARQUE
Il est impossible d'effectuer l'opération ci-dessus si vous utilisez
la touche ENTER/ILLUMINATION (ou ENTER) comme la touche
ENTER, à savoir au réglage de l'horloge, etc.
Il n'est pas possible d'activer/désactiver le point d'illumination
pendant l'affichage de démonstration ou quand la luminosité est
réglée à "DIMMER 3" (page 7).
Utilisation des écouteurs
Raccordez les écouteurs à mini fiche stéréo (ø3,5 mm) à la prise
PHONES.
Aucun son ne sort des enceintes quand les écouteurs sont
raccordés.
FRANÇAIS
7
F
PRÉPARATIONS
MULTI JOG
ENTER/ILLUMINATION
DEMO/ECO
OBSCURCISSEMENT DE LA
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR
(DIMMER)
La luminosité de l'afficheur peut s'ajuster aux quatre niveaux
suivants : "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" et "DIMMER 3".
"DIM-OFF" est le niveau le plus lumineux.
Quand "DIMMER 3" est sélectionné, l'afficheur est plus sombre,
tous les témoins s'éteignent, et le point d'illumination au-dessusdu
panneau giratoire s'éteint également.
1
Appuyez deux fois sur DEMO/ECO.
"DIM MODE" s'affiche.
2
Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER/
ILLUMINATION.
La luminosité sélectionnée en cours s'affiche.
Exemple: si vous sélectionnez "DIM-OFF"
3
Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner la luminosité souhaitée.
DIM-OFF DIMMER 1
DIMMER 3 DIMMER 2
4
Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER/
ILLUMINATION.
RÉGLAGE DU MODE
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Le réglage de l'appareil au mode économie d'énergie réduit la
consommation de courant.
Quand le mode économie d'énergie est réglé à ON ou
AUTO
Quand l'alimentation est coupée, toutes les indications de
l'afficheur y compris l'horloge s'éteignent.
À la mise sous tension par enregistrement temporisé (page 26),
le niveau de luminosité de l'afficheur est réglé à "DIMMER 3",
tous les témoins sont éteints, et le volume est réglé au minimum.
L'afficheur s'éclaire uniquement pendant que l'appareil est
opérable. Si l'appareil reste non sollicité pendant 10 secondes,
le niveau de luminosité passe au niveau choisi au réglage de
"DIM MODE". (Si le niveau de luminosité est réglé à "DIM-OFF",
la luminosité ne change pas.)
Quand le mode économie d'énergie est réglé à AUTO
En plus de ci-dessus:
Si le disque est arrêté et qu'il n'y a pas d'entrée audio depuis
quelque appareil externe qu'il soit pendant 10 minutes,
l'alimentation se coupe. (Pendant l'écoute de la radio, en outre
l'alimentation ne se coupe pas automatiquement.)
1
Appuyez sur DEMO/ECO.
"ECO MODE" s'affiche.
2
Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER/
ILLUMINATION.
L'état du mode d'économie d'énergie en cours s'affiche.
Si le mode d'économie d'énergie est OFF (désactivé): ECO OFF
Si le mode d'économie d'énergie est ON (activé): ECO ON
Si le mode d'économie d'énergie est à AUTO: ECO AUTO
3
Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner le mode économie d'énergie
souhaité.
Exemple: si vous sélectionnez "AUTO"
4
Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER/
ILLUMINATION.
Consommation en attente
Si le mode d'économie d'énergie est OFF (désactivé): 20 W
Si le mode d'économie d'énergie est ON (activé) ou AUTO: 1,5 W
8
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
JOG MODE
MULTI JOG
VOLUME
Q SURROUND
ROCK/POP/
JAZZ
BBE
T-BASS
EQ
Q SURROUND
T-BASS
BBE
VOLUME –/+
SHIFT
VOLUME
Tournez VOLUME sur l'unité principale, ou appuyez sur
VOLUME –/+ sur la télécommande.
Le niveau du volume s'affiche sous forme de nombre entre 0 et
49, suivi de MAX.
Le niveau du volume est automatiquement réglé à 20 à la mise
hors tension quand il est réglé à 21 ou plus.
SYSTÈME SUPER T-BASS
Le système T-BASS augmente le réalisme du son de basses
fréquences.
Utilisez le Panneau 3 (voir la colonne de gauche sur cette page).
Appuyez plusieurs fois sur T-BASS pour sélectionner un des trois
niveaux, ou la position hors service (off).
Alternativement, appuyez sur plusieurs fois sur JOG MODE
jusqu'à ce que "T-BASS" apparaisse dans l'afficheur, puis tournez
MULTI JOG vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner un
des trois niveaux, ou la position hors service (off) dans les 6
secondes.
(OFF)
Pour sélectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur T-BASS tout en appuyant sur SHIFT.
REMARQUE
Le son de basses fréquences peut être déformé quand le système
T-BASS est utilisé pour un disque à sons de basses fréquences
amplifiés à l'origine. Dans ce cas, annulez le système T-BASS.
SON
UTILISATION DU PANNEAU
CHANGEANT MAGIQUE
Cet appareil est équipé du panneau changeant magique (consultez
"panneau giratoire" dans ce mode d'emploi).
La rotation du panneau vous permet d'utiliser différentes touches.
Pour faire tourner le panneau, touchez légèrement TOUCH
SENSOR sur chaque panneau.
À l'achat de l'appareil, le Panneau 1 se trouve devant.
Panneau 1
TOUCH SENSOR
Ce panneau comprend les touches fréquemment utilisées pour
toutes les sources sonores et les touches utilisées pour effectuer
des enregistrements.
Si vous touchez TOUCH SENSOR
cela fait tourner le
Panneau 2 devant.
Si vous touchez TOUCH SENSOR
cela fait tourner le
Panneau 3 devant.
Panneau 2
TOUCH SENSOR
Ce panneau donne une apparence simple de l'appareil. Si vous
utilisez la télécommande, choisissez ce panneau selon votre
préférence.
• Si vous touchez TOUCH SENSOR
sur le Panneau 2 le
Panneau 1 est rétabli.
Panneau 3 (SOUND CONTROL STAGE)
TOUCH SENSOR
Ce panneau s'utilise pour faire des réglages audio.
Si vous touchez TOUCH SENSOR
sur le Panneau 3
(SOUND CONTROL STAGE) le Panneau 1 est rétabli.
FRANÇAIS
9
F
SON
SYSTÈME BBE
Le système BBE augmente la clarté du son de hautes fréquences.
Utilisez le Panneau 3 (page 8).
Appuyez plusieurs fois sur BBE pour sélectionner un des trois
niveaux ou la position hors service (off).
Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à
ce que "BBE" apparaisse dans l'afficheur, puis tournez MULTI
JOG vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner un des
trois niveaux, ou la position hors service (off) dans les 6 secondes.
(OFF)
Pour sélectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur BBE tout en appuyant sur SHIFT.
SYSTÈME Q SURROUND
Le système Q SURROUND intégré à cet appareil utilise
uniquement deux enceintes à droite et à gauche pour créer une
atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré de deux
enceintes avant et deux enceintes arrière.
Utilisez le Panneau 3 (page 8).
Pour activer l'effet Q SURROUND, appuyez sur Q SURROUND
afin que "Q-SUR ON" apparaisse dans l'afficheur.
L'indicateur Q SURROUND dans l'afficheur est entouré.
Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à
ce que "Q-SUR OFF" apparaisse dans l'afficheur, puis tournez
MULTI JOG afin que "Q-SUR ON" apparaisse dans les 6
secondes.
Pour annuler l'effet Q SURROUND
Répétez l'opération antérieure pour sélectionner "Q-SUR OFF".
Pour opérer avec la télécommande
Appuyez sur Q SURROUND tout en appuyant sur SHIFT.
REMARQUE
Le système Q SURROUND ne fonctionne pas en mode
monaural.
• Quand le système Q SURROUND est activé, il se peut que le
son soit déformé à un plus haut volume. Si cela se produit,
baissez le volume.
ÉGALISEUR GRAPHIQUE
Cet appareil offre les trois différentes courbes d'égalisation.
ROCK: Son puissant avec aigu et grave accentués
POP: Plus grande présence des voix et du registre médium
JAZZ: Fréquences plus basses accentuées pour la musique de
type jazz
Utilisez le Panneau 3 (page 8).
Appuyez sur l'une des trois touches; ROCK, POP ou JAZZ pour
sélectionner le mode d'égalisation souhaité.
Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à
ce que "EQ" apparaisse dans l'afficheur, puis tournez MULTI JOG
vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner un des trois
modes d'égalisation dans les 6 secondes.
Exemple: Si vous sélectionnez ROCK
Pour annuler l'égalisation
Appuyez sur ROCK, POP ou JAZZ antérieurement pressé pour
sélectionner le mode d'égalisation. "EQ OFF" s'affiche.
Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à
ce que le mode d'égalisation actuellement sélectionné s'affiche,
puis tournez MULTI JOG vers la droite ou vers la gauche afin que
"EQ OFF" s'affiche dans les 6 secondes.
Pour sélectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur EQ.
Ajustement du son pendant l'enregistrement
Le volume et la tonalité de sortie des enceintes ou des écouteurs
peuvent être réglés sans aucun effet sur l'enregistrement.
PRÉPARATIONS
10
FRANÇAIS
RÉCEPTION
RADIO
ACCORD MANUEL
TUNER
POWER
TUNER
MONO
DISPLAY
c
f,g
f,g
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour
sélectionner la bande souhaitée.
AMFM
Si vous appuyez sur TUNER alors que l'appareil est hors
tension, la station précédemment accordée sera lue (Fonction
de Lecture Directe).
2
Appuyez sur f ou g pour sélectionner une
station.
À chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, "TUNE" s'affiche.
Pendant la réception FM stéréo, 1 s'affiche.
À propos du témoin du niveau
L'affichage ci-dessus passe automatiquement au témoin du niveau
après 4 secondes.
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la
lecture.
Pour changer l'affichage
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
page 31 pour les détails.)
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
Automatique)
Maintenez enfoncé f ou g jusqu'à ce que le tuner démarre
la recherche d'une station. La recherche s'arrête quand le tuner
accorde une station.
Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyez
sur f ou g.
La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter aux stations
dont les signaux sont très faibles.
Quand une émission FM stéréo contient des parasites
Appuyez sur MONO tout en appuyant sur SHIFT sur la
télécommande afin que "MONO" s'allume dans l'afficheur.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monaurale.
MONO
Pour rétablir la réception stéréo, répétez l'opération antérieure.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/
pas. Si vous utilisez l'appareil dans une région où le système
d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez l'intervalle
d'accord.
Sur l'unité principale, appuyez sur POWER tout en appuyant sur
c alors que l'appareil est sous tension.
Pour retourner à l'ancien intervalle, répétez cette procédure.
REMARQUE
Toutes les stations préréglées sont supprimées au changement
d'intervalle d'accord AM. Le préréglage doit être refait.
FRANÇAIS
11
F
RÉCEPTION
RADIO
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
TUNER
s
a
c
0-9,+10
TUNER
f,g
s
a
c
f,g
L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage est consigné à
la station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder
directement une station préréglée.
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour
sélectionner une bande.
2
Appuyez sur f ou g pour sélectionner une
station.
3
Appuyez sur a pour mémoriser la station.
Un numéro de préréglage est attribué à une station sur chaque
bande, par ordre consécutif commençant par 1.
4
Répétez les opérations 1 à 3.
La station suivante ne sera pas mémorisée si 32 stations ont
déjà été mémorisées.
Fréquence
Numéro de préréglage
ACCORD PAR NUMÉRO DE
PRÉRÉGLAGE
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner une bande.
2
Appuyez sur c.
À chaque pression de la touche, le numéro suivant ascendant
est sélectionné.
Accord par numéro de préréglage
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner une bande.
2 Appuyez sur les touches numérotées sur la télécommande pour
sélectionner un numéro de préréglage.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de préréglage 10, appuyez sur
+10 et 0.
Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyez sur
+10 et 5.
Pour supprimer une station préréglée
Sélectionnez le numéro de préréglage de la station à supprimer.
Puis, appuyez sur s et appuyez sur a dans les 4 secondes.
Les numéros de préréglage suivants de toutes les stations de la
bande de numéro plus élevé diminuent également d'une unité.
REMARQUE
En cas de panne de courant de longue durée ou de déconnexion
du cordon secteur, le préréglage des stations s'annule. Dans ce
cas, refaites les préréglages.
12
FRANÇAIS
Avant de lire ou d'enregistrer un disque, lisez cette partie
complètement.
DISQUES UTILISABLES
Cet appareil possède deux systèmes lecteurs de CD.
L'un est un Lecteur de CD situé sur la partie supérieure de
l'appareil, sur lequel un CD de musique ordinaire, un CD-R finalisé*
ou un CD-RW finalisé peut être lu.
L'autre est un Lecteur/Enregistreur de CD-R/RW situé sur la
partie inférieure de l'appareil, sur lequel un CD de musique
ordinaire, un CD-R ou un CD-RW peut être lu et un CD-R ou un
CD-RW peut être enregistré.
* Voir "Finalisation" dans la colonne de droite.
TYPES DE DISQUES
• Disques CD-R et CD-RW
Pour l'enregistrement et la lecture, on peut utiliser les disques
CD-R et CD-RW portant les logos suivants.
Assurez-vous que les logos portent la marque "DIGITAL AUDIO",
signifient que le CD-R ou CD-RW est destiné à une utilisation
audio. Il n'est pas garanti que les opérations telles que la lecture
et l'enregistrement peuvent être effectuées correctement avec
cet appareil si on utilise un CD-R ou CD-RW ne portant pas
cette marque.
Un disque CD-R ne peut pas être effacé, alors qu'un disque CD-
RW peut être effacé et enregistré à plusieurs reprises.
Un disque CD-R finalisé peut être aussi bien lu sur les lecteurs de
CD ordinaires. Un disque CD-RW peut être lu seulement sur les
lecteurs de CD-RW.
AVANT L'UTILISATION
DES DISQUES
Disque
CD-R
CD-RW
Enregistrement
Peut être enregistré,
mais pas effacé.
Peut être effacé et
enregistré à plusieurs
reprises.
Lecture
Si finalisé, il peut être lu
sur des lecteurs CD
ordinaires.
Peut être lu seulement
sur les lecteurs de CD-
RW.
• CD de musique ordinaires
Les disques portant le logo suivant peuvent être lus sur cet
appareil, mais aucun enregistrement ne peut y être fait.
Quand on met en place un CD-R, CD-RW ou tout autre disque
qui n'est pas compatible avec cet appareil, "Check Disc" ou "No
Audio" peut apparaître sur l'affichage pour signaler que le disque
ne peut pas être utilisé dans cet appareil pour enregistrement.
ATTENTION
N'ouvrez pas et ne fermez pas le plateau à CD-R/RW inutilement
avec un disque CD-R non-finalisé à l'intérieur. Pour savoir
pourquoi, voir la partie "OPC" dans la colonne de droite.
AVERTISSEMENT
Les capacités d'enregistrement numérique que possède cet
appareil sont uniquement destinées à une utilisation
personnelle.
La duplication de matériaux protégés par des droits d'auteur
sans la permission du détenteur de ces droits constitue une
violation des lois qui les concernent.
TERMINOLOGIE ET
CARACTÉRISTIQUES
• Finalisation
La finalisation est le processus qui consiste à graver un sommaire
(TOC) sur un CD-R ou CD-RW dont l'enregistrement est terminé.
Ce processus permet la lecture d'un CD-R ou CD-RW sur le
lecteur de CD de cet appareil ou sur tout autre lecteur de CD
ordinaire. (Les disques CD-RW, toutefois, ne peuvent être lus
que sur les lecteurs de CD-RW.)
Pour plus de détails, voir "FINALISATION", page 23.
• OPC (Commande de Puissance Optimale)
Quand un CD-R ou CD-RW non-finalisé est en place sur le
plateau du lecteur/enregistreur de CD-R/RW, la commande de
puissance optimale détermine l'intensité du faisceau laser
d'enregistrement qui convient le mieux pour ce disque. Le
fonctionnement de cette commande sur un CD-R non-finalisé
présente des limites quantitatives (500 fois). Par conséquent,
n'ouvrez et ne fermez pas le plateau du lecteur/enregistreur de
CD-R/RW inutilement quand un CD-R est en place. Quand un
CD-R approche sa limite OPC, "OPC Full" est affiché. Dans ce
cas, voir "FINALISATION" page 23 et finalisez le disque.
La commande de puissance optimale (OPC) ne fonctionne pas
sur un disque finalisé.
• SCMS (Serial Copy Management System)
Quand on essaie de faire un enregistrement numérique à partir
d'un support enregistré et sujet à des droits d'auteur, la duplication
numérique ne peut pas être faite sur un CD-R ou un CD-RW à
partir d'un autre disque enregistré en numérique, du fait de la
fonction de protection contre copie abusive conforme à la norme
SCMS.
La norme SCMS sert à empêcher la copie abusive entre systèmes
audio numériques, permettant ainsi de ne pas enfreindre les droits
d'auteurs.
Minidisque
(source sonore préenregistrée)
CD-R ou CD-RW
Copie numérique
CD
Enregistrement par les
entrées analogiques
FRANÇAIS
13
F
À propos du témoin du niveau
L'affichage passe automatiquement au témoin du niveau après 4
secondes.
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la
lecture.
Pour changer d'affichage dans le mode de lecture
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
la page 31 pour les détails.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur s.
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur a.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau.
Pour localiser un point particulier pendant la lecture,
maintenez f ou g pressée et relâchez la touche au point
souhaité.
Pour sauter au début d'une piste pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur f ou g ou tournez MULTI JOG.
L'appareil saute à travers les pistes vers l'avant en tournant vers
la droite, et saute vers l'arrière en tournant vers la gauche.
Pour retirer le disque, appuyez sur la touche de position PUSH
EJECT z pour ouvrir le logement à disque, puis chargez le disque
en le prenant par le bord tout en appuyant légèrement sur le centre.
Pour démarrer la lecture quand l'appareil est hors tension
(Fonction de Lecture Directe)
Appuyez sur CD. L'appareil se met sous tension et la lecture du
disque qui est chargé commence.
Pour remplacer le disque avant la lecture, appuyez sur la touche
de position PUSH EJECT z pour retirer le disque.
Sélection d'une piste avec la télécommande
Appuyez sur les touches numérotées et +10 pour sélectionner
une piste.
Exemple:
Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.
Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0.
La lecture de la piste sélectionnée démarre et continue jusqu'à la
fin du disque.
REMARQUE
Il se peut que l'appareil ne lise pas de disque CD-R/RW enregistré
sur des ordinateurs personnels ou certains types de CD-R/RW
enregistreurs à cause des différentes plate-formes
d'enregistrement.
Ne joignez aucun cachet ni étiquette sur aucune des deux faces
(face avec étiquette ou face d'enregistrement) de disques CD-
R/RW. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
N'utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (exemple: ceux
en forme de coeur, octogonaux). Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
N'essayez pas de charger un autre disque tandis qu'un autre
est déjà chargé.
Quand un CD-RW est chargé, l'appareil prend environ 15
secondes avant de pouvoir le lire.
Ne chargez pas un disque CD-R/RW non enregistré dans le
lecteur CD.
Cela prendra plus de 30 secondes à lire le disque. Le disque
peut s'endommager si vous essayez d'ouvrir le logement à disque
pendant la lecture du disque.
OPÉRATIONS DE BASE
Le lecteur CD de cet appareil peut lire un CD musical ordinaire,
un CD-R et un CD-RW.
Cependant, un CD-R ou CD-RW non-finalisé* ne peut pas être
lu sur le lecteur CD.
Utilisez le lecteur/enregistreur CD-R/RW pour lire un CD-R
ou CD-RW non-finalisé. (Voir page 16.)
* Voir "FINALISATION" page 23.
MULTI JOG
PUSH EJECTz
f,g
CD
DISPLAY
DISPLAY
CD
s
a
c
SHIFT
f,g
s
c
a
0-9,+10
CHARGEMENT D'UN DISQUE
1
Appuyez sur CD.
2
Appuyez sur la touche de position PUSH EJECT
z pour ouvrir le logement à disque.
Chargez un disque avec l'étiquette dirigée vers le haut.
PUSH EJECTz
Si vous appuyez plusieurs fois sur g en mode d'arrêt le temps
de lecture de chaque piste est montré l'un après l'autre.
LECTURE D'UN DISQUE
Chargez un disque.
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
La lecture de la première piste commence.
Temps de lecture totalNombre total de pistes
Répertoire musical (seules les 20
premières pistes s'affichent)
Numéro de la piste en
cours de lecture
Temps de lecture
écoulé
LECTURE DE CD (UTILISATION
DU LECTEUR CD)
AVANT L'UTILISATION
DES DISQUES
LECTURE DE CD (UTILISATION
DU LECTEUR CD)
14
FRANÇAIS
FONCTION SAUT D'ESPACES
VIERGES
CD/
CD BLANK SKIP
CD/
CD BLANK SKIP
Les espaces vierges entre les pistes enregistrées sur un disque
peuvent être sautées pendant la lecture.
Le saut des espaces vierges peut ne pas fonctionner avec
certains disques.
1
Appuyez sur CD/CD BLANK SKIP pour
sélectionner CD comme source.
2
Appuyez à nouveau sur CD/CD BLANK SKIP.
"CD BLANK SKIP ON" défilera de droite à gauche dans la
fenêtre de l'afficheur et
apparaîtra.
3
Démarrez la lecture.
Si la dernière partie d'une piste termine en fade out (termine
en atténuant le son progressivement), cette partie en fade out
sera également sautée.
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez à nouveau sur CD/CD BLANK SKIP afin que
disparaisse.
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
PROGRAM
SHIFT
0-9,+10
RANDOM/REPEAT
g
c
s
Utilisez la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les pistes du disque peuvent être lues de manière aléatoire.
Lecture répétée
Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière
répétée.
Appuyez plusieurs fois sur RANDOM/REPEAT tout en
appuyant sur SHIFT.
À chaque pression, la fonction change dans l'ordre suivant.
RANDOM,
1 ""1": Répétition d'une seule piste
2 """: Répétition de toutes les pistes
3 "RANDOM": Lecture aléatoire
4 "RANDOM" et """: Lecture aléatoire/répétée
5 Lecture normale
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il n'est pas possible d'exécuter les
opérations suivantes.
- sélection directe de pistes avec les touches numérotées. Si vous
appuyez sur une touche numérotée, la lecture aléatoire
s'annulera.
- retourner à une piste précédemment lue avec f ou MULTI
JOG.
FRANÇAIS
15
F
LECTURE PROGRAMMÉE
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui est
chargé.
Utilisez la télécommande.
1
Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout
en appuyant sur SHIFT afin que "PRGM"
apparaisse dans l'afficheur.
2
Appuyez sur les touches numérotées et sur +10
pour programmer une piste.
Exemple:
Pour sélectionner la piste 12, appuyez sur les touches +10 et
2.
Pour sélectionner la piste 20, appuyez sur les touches +10,
+10 et 0.
3
Répétez l'opération 2 pour programmer d'autres
pistes.
4
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
Pour vérifier le programme
À chaque pression de g en mode d'arrêt, un numéro de piste
et un numéro de programme s'afficheront.
Pour supprimer un programme
Appuyez sur s en mode d'arrêt.
Le programme est également supprimé si vous ouvrez le logement
à disque.
Pour ajouter des pistes au programme
Avant la lecture, répétez l'opération 2. La piste sera programmée
à la suite de la dernière piste.
Si vous essayez de programmer plus de 30 pistes, "PRGM FULL"
s'affiche.
Pour modifier les pistes programmées
Supprimez le programme et répétez toutes les opérations.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas
sélectionner directement les pistes avec les touches numérotées
ou rendre opérable la lecture aléatoire.
Dans les cas suivants le temps de lecture total des pistes
programmées est affiché comme "--:--", ce qui signifie que vous
ne pouvez pas vérifier le temps de lecture total des pistes
programmées, mais celles-ci restent mémorisées.
- le temps de lecture total des pistes programmées dépasse 99
minutes et 59 secondes
- vous avez sélectionné une piste dont le numéro est 31 ou plus
• Vous pouvez également répéter la lecture programmée.
Le temps de lecture restant ne peut pas s'afficher tout en
exécutant la lecture programmée.
Numéro de
programme
Temps de lecture total des
pistes sélectionnées
Numéro de la piste
sélectionnée
Nombre total de pistes
sélectionnées
LECTURE DE CD (UTILISATION
DU LECTEUR CD)
16
FRANÇAIS
LECTURE DE CD (UTILISATION DU
LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW)
À propos du témoin du niveau
L'affichage passe automatiquement au témoin du niveau après 4
secondes.
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la
lecture.
Pour changer d'affichage dans le mode de lecture
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
la page 31 pour les détails.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur s.
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur a.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau.
Pour localiser un point particulier pendant la lecture,
maintenez f ou g pressée et relâchez la touche au point
souhaité.
Pour sauter au début d'une piste pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur f ou g ou tournez MULTI JOG.
L'appareil saute à travers les pistes vers l'avant en tournant vers
la droite, et saute vers l'arrière en tournant vers la gauche.
Pour retirer le disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'appareil est hors tension
(Fonction de Lecture Directe)
Appuyez sur CD-R/RW. L'appareil se met sous tension et la lecture
du disque qui est chargé commence.
Pour remplacer le disque avant la lecture, appuyez sur z CD-R/
RW OPEN/CLOSE pour retirer le disque.
Sélection d'une piste avec la télécommande
Appuyez sur les touches numérotées et +10 pour sélectionner
une piste.
Exemple:
Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.
Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0.
La lecture de la piste sélectionnée démarre et continue jusqu'à la
fin du disque.
REMARQUE
"Check Disc" s'affiche si le lecteur/enregistreur CD-R/RW n'arrive
pas à lire un disque.
• Si vous essayez de lire un CD-R ou CD-R/RW non finalisé sur
le lecteur/enregistreur CD-R/RW, il peut y avoir un cas où le
disque ne peut pas être lu si le disque a été enregistré sur un
autre appareil.
Il se peut que l'appareil ne lise pas de disque CD-R/RW enregistré
sur des ordinateurs personnels ou certains types de CD-R/RW
enregistreurs à cause des différentes plate-formes
d'enregistrement.
Ne joignez aucun cachet ni étiquette sur aucune des deux faces
(face avec étiquette ou face d'enregistrement) de disques CD-
R/RW. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
N'utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (exemple: ceux
en forme de coeur, octogonaux). Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
Ne placez pas plus d'un disque sur le plateau à disque.
N'inclinez pas l'appareil avec un disque chargé. Cela pourrait
provoquer des mauvais fonctionnements.
Un problème peut se produire sur cet appareil si un disque CD-
R/RW sale ou rayé est utilisé. Dans ce cas, consultez
"MESSAGES GUIDES CD/CD-R/CD-RW" page 32.
Quand un disque CD-R/RW est chargé, "OPC" s'affiche juste
après "TOC READING" si le disque est utilisé pour la première
fois sur le lecteur/enregistreur CD-R/RW. ("OPC", toutefois, ne
s'affiche pas si le disque est un CD-R finalisé.) Attendez que le
message disparaisse avant de procéder à l'opération suivante.
OPÉRATIONS DE BASE
Le lecteur/enregistreur CD-R/RW de cet appareil peut lire un
CD musical ordinaire, un CD-R ou un CD-RW,
que le CD-R ou
CD-RW soit finalisé* ou non.
* Voir "FINALISATION" page 23.
MULTI JOG
f,g
CD-R/RW
zCD-R/RW
OPEN/CLOSE
DISPLAY
DISPLAY
CD-R/RW
s
a
c
SHIFT
f,g
s
c
a
0-9,+10
CHARGEMENT D'UN DISQUE
1
Appuyez sur CD-R/RW.
2
Appuyez sur z CD-R/RW OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau à disque.
Chargez un disque avec l'étiquette dirigée vers le haut.
zCD-R/RW OPEN/CLOSE
3
Appuyez sur z CD-R/RW OPEN/CLOSE pour
fermer le plateau à disque.
Si vous appuyez plusieurs fois sur g en mode d'arrêt le temps
de lecture de chaque piste est montré l'un après l'autre.
LECTURE D'UN DISQUE
Chargez un disque.
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
La lecture de la première piste commence.
Temps de lecture totalNombre total de pistes
Répertoire musical (seules les 20
premières pistes s'affichent)
Numéro de la piste en
cours de lecture
Temps de lecture
écoulé
Indique le type de
disque chargé
FRANÇAIS
17
F
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
PROGRAM
SHIFT
0-9,+10
RANDOM/REPEAT
g
c
s
Utilisez la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les pistes du disque peuvent être lues de manière aléatoire.
Lecture répétée
Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière
répétée.
Appuyez plusieurs fois sur RANDOM/REPEAT tout en
appuyant sur SHIFT.
À chaque pression, la fonction change dans l'ordre suivant.
RANDOM,
1 ""1": Répétition d'une seule piste
2 """: Répétition de toutes les pistes
3 "RANDOM": Lecture aléatoire
4 "RANDOM" et """: Lecture aléatoire/répétée
5 Lecture normale
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il n'est pas possible d'exécuter les
opérations suivantes.
- sélection directe de pistes avec les touches numérotées. Si
vous appuyez sur une touche numérotée, la lecture aléatoire
s'annulera.
- retourner à une piste précédemment lue avec f ou MULTI
JOG.
Sur le lecteur/enregistreur CD-R/RW, la lecture aléatoire et la
lecture répétée ne peuvent pas s'exécuter sur un disque CD-R
ou CD-RW non-finalisé. Elles ne peuvent s'effecuter que sur un
disque finalisé.
LECTURE PROGRAMMÉE
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui est
chargé.
Pour exécuter la lecture programmée un disque CD-R ou CD-
RW doit être finalisé*.
* Voir "FINALISATION" page 23.
Utilisez la télécommande.
1
Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout
en appuyant sur SHIFT afin que "PRGM"
apparaisse dans l'afficheur.
2
Appuyez sur les touches numérotées et sur +10
pour programmer une piste.
Exemple:
Pour sélectionner la piste 12, appuyez sur les touches +10 et
2.
Pour sélectionner la piste 20, appuyez sur les touches +10,
+10 et 0.
3
Répétez l'opération 2 pour programmer d'autres
pistes.
4
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
Pour vérifier le programme
À chaque pression de g en mode d'arrêt, un numéro de piste
et un numéro de programme s'afficheront.
Pour supprimer un programme
Appuyez sur s en mode d'arrêt.
Le programme est également supprimé si vous ouvrez le plateau
à disque.
Pour ajouter des pistes au programme
Avant la lecture, répétez l'opération 2. La piste sera programmée
à la suite de la dernière piste.
Si vous essayez de programmer plus de 30 pistes, "PRGM FULL"
s'affiche.
Pour modifier les pistes programmées
Supprimez le programme et répétez toutes les opérations.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas
sélectionner directement les pistes avec les touches numérotées
ou rendre opérable la lecture aléatoire.
Dans les cas suivants le temps de lecture total des pistes
programmées est affiché comme "--:--", ce qui signifie que vous
ne pouvez pas vérifier le temps de lecture total des pistes
programmées, mais celles-ci restent mémorisées.
- le temps de lecture total des pistes programmées dépasse 99
minutes et 59 secondes
• Vous pouvez également répéter la lecture programmée.
Le temps de lecture restant ne peut pas s'afficher tout en
exécutant la lecture programmée.
Sur le lecteur/enregistreur CD-R/RW, la lecture programmée ne
peut pas s'exécuter sur un disque CD-R ou CD-RW non-finalisé.
Elle ne peut s'effecuter que sur un disque finalisé.
Numéro de programme
Temps de lecture total des
pistes sélectionnées
Numéro de la piste
sélectionnée
Nombre total de pistes
sélectionnées
LECTURE DE CD (UTILISATION DU
LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW)
18
FRANÇAIS
AVANT L'ENREGISTREMENT
REMARQUE
Ne coupez jamais l'alimentation de l'appareil en appuyant
sur POWER ou en débranchant le cordon secteur pendant
le processus d'enregistrement.
Une coupure d'alimentation même par accident ou panne secteur
endommage le disque et celui-ci risque de ne plus pouvoir être
récupéré.
(Pour récupérer un CD-RW endommagé, voir "EFFACEMENT
DES ENREGISTREMENTS SUR UN CD-RW", page 24).
Ne coupez pas l'alimentation de l'appareil quand un disque est
chargé sur le plateau à disque.
La plus courte durée possible d'enregistrement est standardisée
à 4 secondes. Vous ne pouvez donc pas terminer un
enregistrement avant que les 4 premières secondes ne soient
écoulées. Pendant cet intervalle, une pression sur s ou a est
sans effet.
Les enregistrements supplémentaires sont ajoutés dans l'ordre
à la fin de la dernière piste si le temps restant sur le disque est
suffisant.
Un maximum de 99 pistes peuvent être enregistrées sur un seul
disque.
N'inclinez pas l'appareil avec un disque en place. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
Pendant l'enregistrement avec MANUAL.F ou AUTO.F(RW), a
ne peut pas être utilisé.
Un disque CD-R/RW qui a été enregistré avec un ordinateur
personnel ou tout autre dispositif que cet appareil, risque de ne
pas pouvoir être lu ou enregistré par celui-ci.
Du fait de la norme SCMS, la copie numérique sur un CD-R/RW
ne peut pas s'effectuer à partir d'un autre disque enregistré en
numérique. Si vous démarrez accidentellement une telle copie
numérique, "CAN'T COPY" s'affiche.
FINALISATION AUTOMATIQUE ET
FINALISATION MANUELLE
Enregistrement avec finalisation automatique
L'enregistrement avec finalisation automatique finalise*
automatiquement un CD-RW dès que l'enregistrement est terminé,
et
il est applicable seulement aux CD-RW.
AUTO.F(RW) est la touche utilisée pour l'enregistrement avec
finalisation automatique.
* Voir "FINALISATION" page 23.
Enregistrement avec finalisation manuelle
L'enregistrement avec finalisation manuelle n'effectue que
l'enregistrement sans finaliser un disque, et
il est applicable aux
CD-R et CD-RW.
MANUAL.F est la touche utilisée pour l'enregistrement avec
finalisation manuelle.
REMARQUE
Un CD-R ou CD-RW finalisé ne peut pas être enregistré.
ENREGISTREMENT
DE CD-R/CD-RW
À PROPOS DES MARQUES DE
PISTE
Vous pouvez facilement sélectionner les pistes souhaitées en
consignant des marques piste pendant l'enregistrement.
Choisissez la méthode appropriée pour consigner des marques
de piste.
FONCTION MARQUE AUTOMATIQUE
À l'enregistrement depuis un CD sur un CD-RW en utilisant
AUTO.F(RW)
L'information de la marque de piste enregistrée sur le CD est
copiée telle quelle.
À l'enregistrement depuis un CD sur un CD-R ou CD-RW
en utilisant MANUAL.F
Une marque de piste est consignée automatiquement à l'entrée
d'une source sonore à la suite d'une partie vierge d'une durée
supérieure à 2 secondes.
FONCTION MARQUE MANUELLE
Indépendamment de la source à enregistrer et de la touche utilisée
pour démarrer l'enregistrement, vous pouvez enregistrer
l'information marque de piste chaque fois que vous le souhaitez
en appuyant sur ENTER/ILLUMINATION (ou en appuyant sur
ENTER sur la télécommande).
Piste 2 Piste 3 Piste 4
Piste 2 Piste 3 Piste 4
Enregistrement
(CD-R ou CD-RW)
CD
Source sonore
: marque piste
Vierge
Piste 2 Piste 3 Piste 4
Enregistrement
(CD-R ou CD-RW)
: marque piste
FRANÇAIS
19
F
3
Pour l'enregistrement avec finalisation
manuelle, appuyez sur MANUAL.F sur l'unité
principale ou sur la télécommande.
Pour l'enregistrement avec finalisation
automatique (seulement CD-RW), appuyez sur
AUTO.F(RW) sur l'unité principale ou sur
AUTO.F sur la télécommande.
L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin de la lecture
de la dernière piste du CD.
Quand l'enregistrement termine, le témoin "CD-R/RW REC"
disparaît de l'affichage.
Pour arrêter l'enregistrement avant la fin du CD
Appuyez sur s. L'enregistrement s'arrête.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez à nouveau sur s.
Pour enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW précédemment
enregistré
S'il reste une partie non enregistrée sur le CD-R ou le CD-RW, le
nouvel enregistrement démarrera automatiquement à partir de
l'emplacement où l'enregistrement précédent s'est arrêté. Si vous
souhaitez enregistrer depuis le début d'un CD-RW précédemment
enregistré, effacez entièrement l'enregistrement précédent. (Voir
la page 24.)
Toutefois, un CD-R finalisé* ou un CD-RW finalisé ne peut pas
être enregistré.
* Voir "FINALISATION" page 23.
Pour changer d'affichage pendant l'enregistrement
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
la page 31 pour les détails.)
REMARQUE
Vous passez de l'enregistrement avec finalisation automatique à
l'enregistrement avec finalisation manuelle en appuyant sur
MANUAL.F avant que l'enregistrement ne soit complété.
Pour faire le contraire, appuyez de la même manière sur
AUTO.F(RW).
ENREGISTREMENT DE TOUT
UN CD
AUTO.F(RW)
MANUAL.F
CD-R/RW
zCD-R/RW
OPEN/CLOSE
DISPLAY
DISPLAY
CD
s
SHIFT
MANUAL.F
AUTO.F
s
PUSH EJECTz
1
Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/
enregistreur CD-R/CD-RW.
Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir
ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/
CLOSE.
zCD-R/RW OPEN/CLOSE
2
Appuyez sur CD et chargez un CD à enregistrer
dans le lecteur CD.
Appuyez sur la touche de position PUSH EJECT z pour ouvrir
le logement à disque et chargez le disque l'étiquette dirigée
vers le haut. Puis refermez le logement à disque.
PUSH EJECTz
Attendez que l'appareil termine de lire les disques chargés.
(Vérifiez que le témoin "CD-R" ou "CD-RW" s'allume, et que le
nombre total de pistes et le temps de lecture totale du CD sont
affichés.)
Source et destination de l'enregistrment
"AUTO FINALIZE" (Apparaît seulement pour
l'enregistrement avec finalisation automatique)
ENREGISTREMENT
DE CD-R/CD-RW
20
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT D'UNE
SEULE PISTE
PUSH EJECTz
f,g
CD
CD
s
c
f,g
s
c
0-9,+10
DISPLAY
AUTO.F(RW)
MANUAL.F
zCD-R/RW
OPEN/CLOSE
DISPLAY
MANUAL.F
AUTO.F
SHIFT
1
Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/
enregistreur CD-R/CD-RW.
Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir
ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/
CLOSE.
2
Appuyez sur CD et chargez un CD à enregistrer
dans le lecteur CD.
Appuyez sur la touche de position PUSH EJECT z pour ouvrir
le logement à disque et chargez le disque l'étiquette dirigée
vers le haut. Puis refermez le logement à disque.
Attendez que l'appareil termine de lire les disques chargés.
(Vérifiez que le témoin "CD-R" ou "CD-RW" s'allume, et que le
nombre total de pistes et le temps de lecture totale du CD sont
affichés.)
3
Lisez la piste à enregistrer.
Appuyez sur f ou g pour sélectionner la piste et appuyez
sur c.
Alternativement, appuyez sur les touches numérotées sur la
télécommande.
4
Pour l'enregistrement avec finalisation
manuelle, appuyez sur MANUAL.F sur l'unité
principale ou sur la télécommande.
Pour l'enregistrement avec finalisation
automatique (seulement CD-RW), appuyez sur
AUTO.F(RW) sur l'unité principale ou sur
AUTO.F sur la télécommande.
La lecture du CD retourne au début de la piste en cours et
l'enregistrement commence.
L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin de la lecture
de la piste sélectionnée.
Quand l'enregistrement termine, le témoin "CD-R/RW REC"
disparaît de l'affichage.
La lecture du CD continue jusqu'à la piste suivante.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur s.
Pour arrêter l'enregistrement avant la fin de la piste
Appuyez sur s. L'enregistrement s'arrête.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez à nouveau sur s.
Pour enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW précédemment
enregistré
S'il reste une partie non enregistrée sur le CD-R ou le CD-RW, le
nouvel enregistrement démarrera automatiquement à partir de
l'emplacement où l'enregistrement précédent s'est arrêté. Si vous
souhaitez enregistrer depuis le début d'un CD-RW précédemment
enregistré, effacez entièrement l'enregistrement précédent. (Voir
la page 24.)
Toutefois, un CD-R finalisé* ou un CD-RW finalisé ne peut pas
être enregistré.
* Voir "FINALISATION" page 23.
Pour changer d'affichage pendant l'enregistrement
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
la page 31 pour les détails.)
REMARQUE
Vous passez de l'enregistrement avec finalisation automatique à
l'enregistrement avec finalisation manuelle en appuyant sur
MANUAL.F avant que l'enregistrement ne soit complété.
Pour faire le contraire, appuyez de la même manière sur
AUTO.F(RW).
FRANÇAIS
21
F
ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ DE CD
Vous pouvez programmer et enregistrer un maximum de 30 pistes
du CD chargé. Pour programmer, voir la page 15.
0-9,+10
AUTO.F(RW)
MANUAL.F
CD
zCD-R/RW
OPEN/CLOSE
PROGRAM
CD
s
SHIFT
MANUAL.F
AUTO.F
s
PUSH EJECTz
1
Chargez un CD-R ou CD-RW dans le lecteur/
enregistreur CD-R/CD-RW.
Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir
ou fermer le plateau à disque, appuyez sur z CD-R/RW OPEN/
CLOSE.
2
Appuyez sur CD et chargez un CD à enregistrer
dans le lecteur CD.
Appuyez sur la touche de position PUSH EJECT z pour ouvrir
le logement à disque et chargez le disque l'étiquette dirigée
vers le haut. Puis refermez le logement à disque.
Attendez que l'appareil termine de lire les disques chargés.
(Vérifiez que le témoin "CD-R" ou "CD-RW" s'allume, et que le
nombre total de pistes et le temps de lecture totale du CD sont
affichés.)
3
Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout
en appuyant sur SHIFT afin que "PRGM"
apparaisse dans l'afficheur.
4
Appuyez sur les touches numérotées et sur +10
pour programmer une piste.
Exemple:
Pour sélectionner la piste 12, appuyez sur les touches +10 et
2.
Pour sélectionner la piste 20, appuyez sur les touches +10,
+10 et 0.
5
Répétez l'opération 4 pour programmer d'autres
pistes.
6
Pour l'enregistrement avec finalisation
manuelle, appuyez sur MANUAL.F sur l'unité
principale ou sur la télécommande.
Pour l'enregistrement avec finalisation
automatique (seulement CD-RW), appuyez sur
AUTO.F(RW) sur l'unité principale ou sur
AUTO.F sur la télécommande.
L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin de la lecture
de la piste sélectionnée.
Quand l'enregistrement termine, le témoin "CD-R/RW REC"
disparaît de l'affichage.
Pour arrêter l'enregistrement avant la fin du CD
Appuyez sur s. L'enregistrement s'arrête.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez à nouveau sur s.
Pour enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW précédemment
enregistré
S'il reste une partie non enregistrée sur le CD-R ou le CD-RW, le
nouvel enregistrement démarrera automatiquement à partir de
l'emplacement où l'enregistrement précédent s'est arrêté. Si vous
souhaitez enregistrer depuis le début d'un CD-RW précédemment
enregistré, effacez entièrement l'enregistrement précédent. (Voir
la page 24.)
Toutefois, un CD-R finalisé* ou un CD-RW finalisé ne peut pas
être enregistré.
* Voir "FINALISATION" page 23.
Pour changer d'affichage pendant l'enregistrement
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande. (Voir
la page 31 pour les détails.)
REMARQUE
Vous passez de l'enregistrement avec finalisation automatique à
l'enregistrement avec finalisation manuelle en appuyant sur
MANUAL.F avant que l'enregistrement ne soit complété.
Pour faire le contraire, appuyez de la même manière sur
AUTO.F(RW).
ENREGISTREMENT
DE CD-R/CD-RW
Numéro de programme
Temps de lecture total des
pistes sélectionnées
Numéro de la piste
sélectionnée
Nombre total de pistes
sélectionnées
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Aiwa XR-MR5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues