Kärcher K 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8.753-831.0 03/14
®
English 2
Español 17
Français 32
K 3.000
32 Français
Aperçu du modèle 33
Consignes de sécurité importantes 34
Instructions d'assemblage 35
Instructions de fonctionnement 37
Utilisation des accessoires 38
Utilisation de détergents 39
Prendre une pause 40
Arrêt et nettoyage 40
Préparation pour l'hiver et
entreposage à long terme 41
Soins et entretien 41
Astuctes de nettoyage 42
Accessoires de nettoyage optionnels 43
Dépannage 45
K 3.000
Maximum
pression
1800 PSI (12,4 MPa)
Débit d'eau
1,3 GPM (4,9 l/min)
Consommation
électrique
13 A
Tension 120 V
Nº d'article
1.418-050.0
1.418-052.0
Nº de série
DANGER
Indique une situation éminemment dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, aura comme conséquence
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait avoir comme
conséquence la mort ou des blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait avoir comme
conséquence des blessures mineures ou modérées
ou causer des dégâts matériels.
Le propriétaire ou l'utilisateur doit avoir une
compréhension des consignes d'utilisation et des
avertissements du fabricant avant d'employer cette
machine de lavage à pression.
L'accent doit être mis sur les informations d'aver-
tissement qui doivent être parfaitement comprises.
Si l'opérateur n'est pas à l'aise en anglais, les
instructions et les avertissements du fabricant
devront être lus à et discutés avec l'opérateur dans
la langue maternelle de l'opérateur par l'acheteur/
propriétaire, afi n que l'opérateur comprenne son
contenu.
Le propriétaire ou l'utilisateur doit étudier les
instructions du fabricant et les conserver pour
référence future.
Pour les questions de garantie aux É.-U ou au
Canada, veuillez composer le 1-800-537-4129 et
pour le soutien technique et l'aide sur le produit
visitez notre site www.karcher-help.com.
Veuillez prendre un moment pour enregistrer
votre laveuse à pression en ligne au www.
karcher-register.com.
Conservez votre reçu d'achat, car il sera exigé
pour les réparations couvertes par la garantie.
Fiche technique
Responsabilité du propriétaire ou
de l'utilisateur
Service à la clientèle de Kärcher É.-U/
Canada
Symboles d'alertes de sécurité
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DE LAVAGE À HAUTE PRESSION
Pour usage domestique seulement
Français 33
1 Roulettes pivotantes
2 Commutateur marche/arrêt
3 Réservoir à détersif (amovible)
4 Sortie pour boyau à haute pression
5 Poignée
6 Logement pour le boyau de jet et le boyau HP
7 Entrée d'eau
8 Raccord pour l'entrée d'eau
9 Raccord de boyau d'arrosage (femelle)
10 Cordon d'alimentation avec disjoncteur de
fuite de terre (GFCI)
APERÇU DU MODÈLE
11 Roues
12 Pistolet à gâchette
13 Verrou de sécurité pour le pistolet à gâchette
14 Raccord rapide pour le boyau à haute pression
15 Boyau à haute pression
16 Tube rallonge Vario de réglage de pression
17 Dirtblaster ® (Tube rallonge de pulvérisation
rotative)
18 Détergent lavage & cire
(Uniquement pour le modèle 1.418-052.0)
19 Détergent universel
(Uniquement pour le modèle 1.418-052.0)
34 Français
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de ce produit, prenez toujours
les précautions de base, comprenant ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant d'employer le
produit.
Pour réduire le risque de blessure, une surveil-
lance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil
est employé près des enfants.
Sachez comment arrêter l'appareil et le dépres-
suriser rapidement. Familiarisez-vous complète-
ment avec les commandes.
Restez alerte – surveillez ce que vous faites.
Si vous êtes fatigué ou sous l'infl uence de l'alcool
ou de drogues, ne faites pas fonctionner l'appa-
reil.
Gardez les gens hors du secteur d'utilisation.
Ne tentez pas d'atteindre des endroits trop
élevés ou de vous tenir sur un appui instable.
Toujours garder les deux pieds au sol et un bon
équilibre.
Suivez les directives d'entretien indiquées au
présent guide.
Cet appareil est équipé d'un disjoncteur de
fuite à la terre intégré dans la fi che du cordon
d'alimentation. Si le remplacement de la fi che ou
du cordon est nécessaire, employez seulement
des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT
Risque de pénétration sous la peau ou de bles-
sure – ne dirigez pas le jet de haute pression
sur les gens.
Si ce produit est utilisé à mauvais escient, le
jet à haute pression peut constituer une source
de danger. Le jet ne doit pas être dirigé vers
des personnes, des animaux, des dispositifs
électriques, ou vers l'appareil lui-même.
Porter des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – ne pulvérisez pas de
liquides infl ammables.
N'employez pas d'acides, de solvants, ou tout
autre produit infl ammable ou alcalin dans cet
appareil. Ces produits peuvent causer des bles-
sures à l'opérateur et endommager l'appareil de
façon irréversible.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Inspectez le cordon avant l'utilisation – n'utilisez
pas l'appareil si le cordon est endommagé.
Gardez toutes les jonctions de raccordement au
sec et hors terre.
Ne touchez pas la fi che avec les mains mouillées.
N'employez pas de rallonge électrique avec cet
appareil.
Reliez-le à un circuit individuel seulement.
ATTENTION
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec
les détergents de nettoyage recommandés
par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de
nettoyage peut affecter le fonctionnement de la
machine et en annuler la garantie.
ATTENTION
Le pistolet donne un contrecoup – tenez-le à
deux mains.
Le verrou de sécurité du pistolet prévient la
pulvérisation accidentelle. Cette caractéristique
de sécurité NE verrouille PAS le jet en position
de FONCTIONNEMENT.
AVERTISSEMENT
Ne pulvérisez pas l'appareil et le câblage élec-
trique.
N'employez pas avec des liquides infl ammables
ou des produits chimiques toxiques.
Haute pression – gardez-vous à l'écart de la
buse.
Danger d'incision de la peau – l'équipement peut
causer des blessures graves si le jet pénètre la
peau. Ne dirigez pas le pistolet sur personne ou
sur n'importe quelle partie de votre corps. En cas
de blessure, recherchez immédiatement de l'aide
médicale.
Ce système est capable de produire une haute
pression. Pour éviter toutes ruptures et bles-
sures, ne faites pas fonctionner cette pompe
avec des accessoires fabriqués pour une pres-
sion moindre que le maximum indiqué (y compris
notamment des pistolets de pulvérisation, des
boyaux et des raccords de boyau).
Avant toute intervention d'entretien, de nettoyer
ou pour déposer toute pièce de l'appareil,
débranchez l'alimentation électrique et libérez
la pression.
Si l'alimentation en eau est connectée à un
système d'eau potable, le système devra être
protégé contre le refoulement d'eau.
Français 35
RÉPARATION
D'APPAREILS À DOUBLE ISOLATION
ALIMENTATION EN EAU
(EAU FROIDE SEULEMENT)
PROTECTION PAR DISJONCTEUR
DE FUITE À LA TERRE
Dans un appareil à double isolation, on trouve deux
systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Il
n'y a aucune mise à la terre sur un appareil à double
isolation, et aucune ne devrait y être ajoutée non
plus. La réparation d'un appareil à double isolation
exige un soin extrême, une connaissance approfon-
die du système et ne devrait être effectuée que par
du personnel qualifi é. Les pièces de rechange pour
un appareil à double isolation doivent être identiques
à celles remplacées. Un produit à double isolation
est identifi é par les mots ISOLATION DOUBLE ou
DOUBLEMENT ISOLÉ. (« DOUBLE INSULATION »
ou « DOUBLE INSULATED »). Le symbole «
» peut
également être marqué sur le produit.
Cette laveuse à pression est équipé d'un disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI) intégré dans la prise du cordon
d'alimentation. Ce dispositif assure une protection
supplémentaire contre le risque de décharge élec-
trique. Si le remplacement de la prise ou du cordon
est nécessaire, employez seulement des pièces de
rechange équipées d'une protection de disjoncteur
de fuite de terre (GFCI).
ATTENTION
En reliant l'entrée d'eau aux canalisations d'approvi-
sionnement en eau, on doit observer des règlements
locaux de votre service public d'approvisionnement
en eau. Dans certaines régions, afi n de s'assurer qu'il
n'y a aucune rétroaction des produits chimiques dans
l'approvisionnement en eau, l'appareil ne doit pas être
branché directement à votre service public d'appro-
visionnement en eau potable. La liaison directe par
l'intermédiaire d'un réservoir de récupération ou d'un
obturateur de refoulement, est par contre autorisée.
L'appareil sera endommagé par les saletés dans l'eau
d'alimentation. Pour éviter ce risque, nous recomman-
dons d'installer un fi ltre à eau.
Le boyau d'arrosage doit être au moins de 13
millimètres ou 16 millimètres (1/2 ou 5/8 pouce)
de diamètre.
Le débit de l'approvisionnement en eau ne doit
pas tomber en dessous de 7,6 l/min. (2 gallons
par minute)
Le débit peut être déterminé en laissant l'eau
couler pendant une minute dans un récipient
vide de 20 litres (5 gallons).
La température de l'eau ne doit pas dépasser
40°C/104°F.
N'employez jamais la laveuse à pression pour
tirer de l'eau contaminée par des solvants, par
exemple diluants pour peinture, essence, huile,
etc.
Empêchez toujours les débris d'être aspirés dans
l'appareil en utilisant une source d'eau propre.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Quincaillerie (incluse)
Article Description Objet Illustration Quantité
A
Roue arrière Pour ensemble
roulant avant
2
B
Roue pivotante
de direction
Pour ensemble
roulant avant
2
C
Adaptateur Pour raccorde-
ment d'alimenta-
tion d'eau
1
36 Français
1ère ÉTAPE :
Insérez les roues arrière au corps de l'appareil.
2e ÉTAPE :
Insérez les roulettes de direction et appuyez
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place.
Assemblage
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Quincaillerie (incluse)
3e ÉTAPE :
Installez l'adaptateur fourni sur l'entrée d'eau de
l'appareil.
Remarque : N'attachez jamais le raccord du
boyau d'arrosage sur l'entrée d'eau de l'appareil !
Article Description Objet Illustration Quantité
D
Raccord de
boyau d'arro-
sage
Pour raccorde-
ment d'alimenta-
tion d'eau
1
E
Pistolet Pour ensemble de
pulvérisation
1
F
Boyau à haute
pression
Pour ensemble de
pulvérisation
1
G
Tube rallonge
Vario de
réglage de
pression
Pour ensemble de
pulvérisation
1
H
Buse
Dirtblaster ®
Pour ensemble de
pulvérisation
1
I
Détergent
lavage & cire
(Uniquement
pour le modèle
K3.000 Det)
Utilisation de
détergents
1
J
Détergent
universel
(Uniquement
pour le modèle
K3.000 Det)
Utilisation de
détergents
1
1 2
Français 37
1ère ÉTAPE :
Reliez le boyau à haute pression à la sortie pour
boyau à haute pression de l'appareil.
2e ÉTAPE :
Insérez le tube rallonge à jets de votre choix
dans le pistolet à gâchette. Enfoncez contre le
ressort de tension et tournez en position ver-
rouillée.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
3e ÉTAPE :
Vissez le raccord du boyau d'arrosage fourni à
l'extrémité de votre boyau d'arrosage.
4e ÉTAPE :
Raccordez le boyau d'arrosage muni de son
raccord rapide au raccord d'entrée d'eau et assu-
rez-vous d'entendre le clic d'enclenchement
avant de poursuivre.
4e ÉTAPE :
Poussez le boyau à haute pression dans le
pistolet à gâchette jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
Remarque : Assurez-vous de bien les aligner.
Confi rmez un raccordement sûr en tirant sur le
boyau à haute pression.
Assemblage
Débranchement :
Appuyez sur la touche de débranchement du
pistolet à gâchette et retirez le boyau à haute
pression du pistolet à gâchette.
38 Français
Remarque : L'aspect réel du disjoncteur de
fuite de terre (GFCI) peut être différent de cette
illustration.
7e ÉTAPE :
Déverrouillez le cran de sécurité du pistolet à
gâchette Déclenchez le pistolet à gâchette pour
éliminer l'air emprisonné, puis attendez qu'un
ux d'eau régulier sorte de la buse de pulvérisa-
tion.
8e ÉTAPE :
Activez la laveuse à haute pression en tournant
le commutateur à la position de fonctionnement
(I/ON).
Le moteur fonctionne seulement lorsque la gâ-
chette du pistolet est actionnée et se coupe
lorsqu'elle est relâchée.
5e ÉTAPE :
Reliez le boyau d'arrosage à la source d'eau
froide et ouvrez complètement le robinet.
6e ÉTAPE :
Branchez la fi che à disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) à une prise fonctionnelle.
Nous recommandons de vérifi er le disjoncteur de
fuite de terre (GFCI) en tant qu'élément de votre
procédure de démarrage chaque fois que vous
employez votre laveuse à pression. Branchez la
che à disjoncteur de fuite de terre (GFCI) à la
prise, appuyez sur le bouton de réinitialisation,
appuyez sur la touche d'essai et puis appuyez
encore une fois sur le bouton de réinitialisation.
AVERTISSEMENT
Si l'essai ci-dessus échoue, n'utilisez pas l'appa-
reil.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne dirigez
jamais la buse de pulvérisation vers vous-même,
d'autres personnes ou des animaux.
Toujours faire un essai dans une zone moins en
évidence avant de nettoyer à haute pression.
Tube rallonge Vario de réglage de
pression
Le tube rallonge Vario permet d'ajuster la pression de
nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maximum, le tube
rallonge doit être placé au réglage à haute
pression (maximum).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour une plus basse pression, tournez le collier
du tube rallonge en direction (minimum)
moindre.
Pour utiliser du détergent, le tube rallonge
doit être placé au réglage à basse pression
(mélange).
Français 39
UTILISATION DES ACCESSOIRES
UTILISATION DE DÉTERGENTS
Dirtblaster®
Cette buse comporte un jet concentré à 0º rotatif
sur 360º pour une suppression maximale de la
saleté, augmentant effectivement la performance
de nettoyage jusqu'à 80%.
Cette buse combine la performance de nettoyage
d'un jet concentré à 0º avec la couverture éten-
due d'une buse à grand angle.
Les détergents peuvent seulement être appli-
qués au réglage à basse pression (mélange).
1ère ÉTAPE :
Installation du tube rallonge à réglage de pres-
sion.
Réglez le tube rallonge de pulvérisation au ré-
glage à basse pression (mélange).
2e ÉTAPE :
Remplissez le réservoir de détersif avec le déter-
gent sélectionné.
3e ÉTAPE :
Mettez la laveuse à pression en marche (I).
Actionnez la gâchette afi n de mettre l'appareil
en marche. Le détergent liquide est aspiré dans
l'appareil et mélangé avec l'eau. Appliquez du
détergent sur la surface à nettoyer. Ne laissez
pas le détergent sécher sur la surface.
4e ÉTAPE :
Pour rincer, déplacez le VPS hors de la position
« Mix » et actionnez la gâchette pour faire fonc-
tionner la machine.
5e ÉTAPE :
Nettoyage : Toujours mettre de l'eau fraîche dans
le réservoir à détergent ou le tube de siphon
lorsque l'utilisation est terminée afi n de rincer
tout détergent restant du système d'injection.
Pour de meilleurs résultats, voir les astuces de
nettoyage et des informations précises sur la
façon nettoyer différentes surfaces.
Pour de meilleurs résultats, employez toujours le
détergent de Kärcher ® .
Les détergents biodégradables de Kärcher ® sont
particulièrement formulés pour protéger l'environne-
ment et votre laveuse à pression. La formule spéciale
n'obstruera pas le fi ltre du tube d'aspiration et proté-
gera les parties internes de la laveuse à pression pour
une plus longue durée de vie. Pour vous procurer les
détergents de Kärcher ®, communiquez avec votre
détaillant ou visitez notre page Web :
www.buykarcher.com
ATTENTION
N'utilisez jamais :
– de produits d'agent de blanchiment, de chlore et
d'autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (c.-à-d., diluants
pour peinture, essence, huiles)
– produits de phosphate trisodique
– produits d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommageront l'appareil et
les surfaces à nettoyer.
L'utilisation de ces produits annulera la garantie.
Non recommandé pour les matériaux mous,
le parement, les surfaces peintes, les plate-
formes ou les automobiles.
40 Français
PRENDRE UNE PAUSE… de cinq minutes ou plus
ARRÊT ET NETTOYAGE
1ère ÉTAPE :
Relâchez la gâchette et engagez le verrou de
sécurité du pistolet.
2e ÉTAPE :
Tournez le commutateur de la laveuse à pression
à la position arrêt (0/OFF)
1ère ÉTAPE :
Tournez le commutateur à la position d'arrêt (0/
OFF) et débranchez le cordon de la prise.
2e ÉTAPE :
Fermez l'entrée d'eau.
3e ÉTAPE :
Appuyez sur la gâchette afi n de relâcher la
pression d'eau.
4e ÉTAPE :
Relâchez la gâchette et engagez le verrou de
sécurité du pistolet.
5e ÉTAPE :
Débranchez le boyau d'arrosage de l'entrée
d'eau de l'appareil.
6e ÉTAPE :
Débranchez le boyau à haute pression de la
prise à haute pression.
7e ÉTAPE :
Insérez les tubes rallonge de pulvérisation dans
leurs compartiments et rangez le cordon d'ali-
mentation et le tuyau à haute pression enroulés
en suivant les indications de la « PRÉPARATION
POUR L'HIVER ET ENTREPOSAGE À LONG
TERME ».
Français 41
PRÉPARATION POUR L'HIVER ET ENTREPOSAGE À LONG TERME
SOINS ET ENTRETIEN
1 Débranchez toutes les connexions d'eau.
2 Mettez la machine en marche pendant quelques
secondes, jusqu'à ce que l'eau restante dans la
pompe sorte, puis arrêtez la machine sans délai.
3 Ne laissez pas le boyau à haute pression se
nouer.
4 En suivant les indications de la photo ci-dessous,
rangez les accessoires sur l'appareil, dans
l'ordre suivant :
a. Tube rallonge de réglage de pression et la
buse Dirtblaster®.
b. Cordon d'alimentation.
c. Boyau à haute pression
d. Pistolet
5 Rangez l'appareil et les accessoires dans une
pièce où la température ambiante ne descend
pas sous le point de congélation. Ne rangez
pas près d'un appareil de chauffage central ou
d'autres sources de chaleur puisque cela peut
dessécher les joints de la pompe.
ATTENTION
Ne pas suivre les indications ci-dessus pourrait
conséquemment endommager l'ensemble de
pompe et les accessoires et en annuler la garan-
tie. Kärcher ® recommande également l'utilisa-
tion régulière d'un protecteur de pompe comme
le protège pompe Pump Guard de Kärcher ®
(9.558-998.0) pour empêcher les dommages
durant l'entreposage par temps froid durant les
mois d'hiver.
Nettoyage du fi ltre de la prise d'eau
Entretien
1ère ÉTAPE :
Débranchez le raccord de l'entrée d'eau.
2e ÉTAPE :
Retirez le fi ltre d'entrée d'eau avec des pinces à
becs pointus.
3e ÉTAPE :
Rincez le fi ltre d'entrée d'eau dans l'eau chaude.
4e ÉTAPE :
Réinsérez le fi ltre d'entrée d'eau dans l'entrée
d'eau.
Cet appareil ne nécessite aucun d'entretien.
a
a
b
c
d
42 Français
ASTUCES DE NETTOYAGE
ATTENTION
Avant de nettoyer toute surface, toujours faire
un essai dans une zone moins en évidence afi n
d'évaluer le scénario et la distance de jets pour
obtenir des résultats de nettoyage maximaux.
Si les surfaces peintes s'écaillent ou s'ébrèchent,
faites extrêmement attention, car la laveuse à
pression peut enlever la peinture non consolidée
de la surface.
En l'employant sur des surfaces qui pourraient
être en contact avec la nourriture, rincer les
surfaces avec beaucoup d'eau potable.
Pour des astuces supplémentaires de nettoyage
et une vidéothèque complète, visitez notre site
Web :
www.karcherresidential.com
Nettoyage de plate-forme
Parement de maison
Patios en ciment, en brique et en
pierre
Voitures, bateaux et motos
Grils de barbecue, équipements
motorisés pour l'extérieur et outils de
jardinage
Rincer préalablement la plate-forme et la surface
environnante à l'eau fraîche (avec ou sans détergent).
Si vous employez du détergent, appliquez-le à basse
pression sur la surface. Pour de meilleurs résultats,
limitez votre zone de manœuvre à de plus petites
sections d'environ 2,3 m² (25 pi carrés). Laissez le
détergent agir sur la surface pendant 1 à 3 minutes. Ne
laissez pas le détergent sécher sur la surface. Rincez
à haute pression avec un mouvement rapide, gardez
la buse de pulvérisation à une distance approximative
de 7,5 à 15 cm (3 à 6 po) de la surface à nettoyer.
Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
En passant à une nouvelle section de la surface à net-
toyer, assurez-vous de recouvrir la section précédente
pour éliminer les marques d'arrêt et pour assurer un
résultat de nettoyage plus uniforme.
Rincer préalablement la surface à nettoyer à l'eau
fraîche (avec ou sans détergent). Si vous employez
du détergent, appliquez-le à basse pression sur la
surface. Pour de meilleurs résultats, limitez votre zone
de manœuvre à des sections d'environ 1,8 m (6 pi) et
toujours appliquez le détergent à partir du bas jusqu'au
dessus. Laissez le détergent agir sur la surface
pendant 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent
sécher sur la surface. Si la surface semble sécher,
mouillez simplement la surface avec de l'eau fraîche.
Si nécessaire, employez une brosse de nettoyage
rotative (non incluse) pour enlever la saleté tenace.
Rincez à haute pression avec un mouvement régulier
de haut en bas en gardant la buse de pulvérisation
à une distance approximative de 1,8 m (6 pi.) de la
surface de nettoyage.
Rincer préalablement la surface à nettoyer à l'eau
fraîche (avec ou sans détergent). Si vous employez du
détergent/dégraissant, appliquez-le sur la surface en
utilisant la basse pression. Pour de meilleurs résultats,
limitez votre zone de manœuvre à de plus petites
sections d'environ 2,3 m² (25 pi carrés). Laissez le
détergent/dégraissant agir sur la surface pendant 1 à
3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la
surface. Rincez à haute pression avec un mouvement
rapide, gardez la buse de pulvérisation approximative-
ment à une distance de 7,5 à 15 cm (3 à 6 po) de la
surface de nettoyage. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. Pour enlever les taches extrê-
mement tenaces, employez la buse de Dirtblaster ® .
Rincer préalablement le véhicule à nettoyer à l'eau
fraîche (avec ou sans détergent). Si vous employez
du détergent, appliquez-le à basse pression sur la
surface. Pour de meilleurs résultats, nettoyez un côté
de véhicule à la fois et appliquez toujours le détergent à
partir du bas jusqu'au dessus. Ne laissez pas le déter-
gent sécher sur la surface. Si nécessaire, employez
une brosse de nettoyage rotative (non incluse) pour
enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression avec
un mouvement rapide, gardez la buse de pulvérisation
approximativement à une distance de 15 à 20 cm (6 à
8 po) de la surface à nettoyer.(augmenter la distance
de rinçage pour les bandes décoratives ou d'autres
surfaces délicates) Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. Pour de meilleurs résultats,
asséchez la surface avec un chamois ou un chiffon
sec doux.
Rincer préalablement la surface à nettoyer à l'eau
fraîche (avec ou sans détergent). Si vous employez du
détergent/dégraissant, appliquez-le sur la surface en
utilisant la basse pression. Laissez le détergent agir
sur la surface pendant 1 à 3 minutes. Ne laissez pas
le détergent/dégraissant sécher sur la surface. Rincez
à haute pression en gardant la buse de pulvérisation
à une distance approximative de 7,5 à 15 cm (3 à 6
po) de la surface de nettoyage. Pour dégager la saleté
extrêmement tenace, il peut être nécessaire de placer
la buse de pulvérisation plus près de la surface pour
une plus meilleure action de nettoyage.
Français 43
ASTUCES DE NETTOYAGE
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE OPTIONELS
Mobilier de patio et de jardin
Rincer préalablement le mobilier et la surface envi-
ronnante à l'eau fraîche (avec ou sans détergent). Si
vous employez du détergent, appliquez-le à basse
pression sur la surface. Laissez le détergent agir
sur la surface pendant 1 à 3 minutes. Ne laissez pas
le détergent sécher sur la surface. Si nécessaire,
employez une brosse de nettoyage rotative (non
incluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute
pression avec un mouvement rapide, gardez la buse
de pulvérisation approximativement à une distance
de 7,5 à 15 cm (3 à 6 po) de la surface de nettoyage.
Pour de meilleurs résultats, nettoyez de haut en bas
et de gauche à droite.
Des accessoires facultatifs sont disponibles pour
améliorer davantage votre potentiel de nettoyage.
Ces accessoires sont à jour à la date d'impression
du présent manuel.
Pour obtenir les prix et les informations à jour, veuillez
vous référer au site Internet : karcherresidential.com .
Protège pompe Pump Guard
Particulièrement formulée pour protéger votre laveuse
à pression contre le gel, la corrosion et l'usure pré-
maturée. Le protège pompe Pump Guard ajoute éga-
lement de la lubrifi cation aux soupapes et aux joints
pour empêcher le collage. Fortement recommandé
pour toutes les laveuses à pression Kärcher ®!
Pièce nº 9.558-998.0
Rallonge de boyau à haute pression de
7,5 m (25 pi)
Boyau de rallonge pour machines de lavage à haute
pression Kärcher ® jusqu'à 13,8 MPa (2 000 PSI) à
raccordement rapide, à placer entre le boyau original
et le pistolet.
Pièce nº 2.642-588.0
Tube rallonge de 1,67 m (66 po) - en
quatre sections
Vous devez nettoyer les fenêtres du deuxième étage
ou d'autres zones élevées? Augmentez la portée de
votre laveuse à pression jusqu'à 1,67m (66 po) avec
cet ensemble rallonge. Comprend quatre tubes en
aluminium pour régler la longueur. Longueur de 1,67m
(66 po) lorsque tous utilisés. Convient à la plupart des
laveuses à pression Kärcher ® de moins de 15,8 MPa
(2 300 PSI).
Pièce nº 2.640-746.0
Pour un meilleur nettoyage de toutes les surfaces
douces (peintes, verre et plastique) en ménageant
vos efforts, essayez la brosse de nettoyage rotative
de Kärcher ®. Employez-la sur votre automobile, les
parements de maison ou les fenêtres. La pression
d'eau de votre laveuse à pression fait tourner douce-
ment les brosses intérieures, facilitant de beaucoup
votre travail de nettoyage. Excellent pour l'application
du détergent. Un accessoire incontournable conçu
pour la laveuse à pression Kärcher ® de moins de
15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.642-786.0
Brosse de nettoyage douce
Fait de poils doux qui n'endommageront pas les
surfaces peintes. S'attache facilement au pistolet à
gâchette. Idéal pour la saleté tenace des voitures, des
bateaux, des meubles de patio et d'autres surfaces.
Parfaite pour appliquer le détergent. Convient à la
plupart des laveuses à pression Kärcher ® de moins
de 15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.642-859.0
Ensemble de nettoyage de tuyaux de
7,5 m (25 pi)
Vous devez nettoyer des tuyaux, drains ou gouttières
bloqués? L'ensemble de nettoyage de tuyaux Kärcher
® est la solution! Le nettoyeur de tuyaux se propulse
de lui-même tout en rinçant les débris hors de la canali-
sation. Par exemple, insérez la buse de nettoyage dans
la base d'une gouttière, appuyez sur la gâchette du
pistolet et voyez l'accessoire monter dans la gouttière
tout en y évacuant feuilles et débris. Se raccorde
directement au pistolet de la plupart des laveuses
à pression Kärcher ® jusqu'à 15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.642-183.0
Brosse de nettoyage rotative
44 Français
Ensemble de décapage au jet de sable
humide
Pourquoi passez les heures pour décaper à la main
la vieille peinture et la rouille en utilisant des produits
chimiques agressifs? Laissez l'ensemble de décapage
au jet jet de sable humide Kärcher ® faire le travail!
Attachez l'ensemble à votre laveuse à pression,
ajoutez du matériel abrasif et attaquez la rouille et la
peinture avec notre variante écologique. Convient à la
plupart des laveuses à pression Kärcher ® de moins
de 15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.638-792.0
Accessoire de formation de
mousse
Idéal pour les applications qui requièrent une mousse
riche. Remplissez simplement le réservoir de déter-
gent liquide pour laveuses à pression afi n de produire
un embrun de mousse. S'attache facilement au pistolet
à gâchette. Convient à la plupart des laveuses à pres-
sion Kärcher ® de moins de 15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.641-848.0
Nettoyeur de patios et d'allées d'accès
au garage T250
Pour nettoyer des surfaces comme des patios,
terrasses et les allées d'accès au garage sans écla-
boussures, il n'y a aucune meilleure solution que le
Kärcher ® T 250. Il épargne du temps en couvrant une
largeur de 30 cm (1 pi), et par survol et avancement
lent procure un nettoyage uniforme sans lignes de
démarcation. Quand vous fi nissez de nettoyer le patio
et l'allée, enlevez le tube rallonge et utilisez la poignée
pour nettoyer les portes de garage et d'autres surfaces
verticales. Comprend deux buses qui tournent à une
grande vitesse pour des résultats optimaux. Notre
accessoire le plus populaire pour les laveuses à
pression Kärcher ® de moins de 15,8 MPa (2 300 PSI).
Pièce nº 2.642-451.0
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE OPTIONELS
Français 45
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne se
met pas en marche
Le commutateur marche/
arrêt est en position ARRÊT
(0).
Tournez le commutateur à la position de
MARCHE (I)
Le cordon d'alimentation
n'est pas branché.
Branchez le cordon d'alimentation.
La prise électrique ne fournit
pas la puissance suffi sante.
Essayez une autre prise.
Le disjoncteur de fuite
de terre de la fi che s'est
déclenché.
Appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION
(« RESET ») sur le disjoncteur de fuite de terre
de la fi che électrique.
Protecteur interne déclenché. Coupez l'alimentation de l'appareil. La réinitiali-
sation se fera automatiquement aussitôt que la
température de l'appareil baissera.
L'appareil n'atteint
pas une haute
pression
Le diamètre du boyau d'arro-
sage est trop petit.
Remplacez-le par un boyau d'arrosage de 16mm
(5/8 pouce) ou plus.
L'approvisionnement en eau
est restreint.
Examinez le boyau d'arrosage pour déceler les
nœuds, les fuites et les obstructions.
L'approvisionnement en eau
est insuffi sant.
Ouvrir le robinet d'alimentation au maximum.
Le fi ltre d'entrée d'eau est
obstrué.
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau chaude.
La pression de
sortie
oscille de haute à
basse pression
L'approvisionnement en eau
est insuffi sant.
Ouvrir le robinet d'alimentation au maximum.
Examinez le boyau d'arrosage pour déceler tout
nœud, fuite ou obstruction.
La pompe aspire de l'air . Assurez-vous que les boyaux et les accessoires
soient parfaitement étanches. Arrêtez la machine
et purgez la pompe en actionnant la gâchette
du pistolet jusqu'à ce qu'un fl ux d'eau stable
s'écoule de la buse.
Le fi ltre d'entrée d'eau est
obstrué.
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau chaude.
La buse de décharge est
obstruée.
Nettoyez la buse à haute pression : En utilisant
une aiguille, enlevez la saleté et les débris du
trou de la buse, et rincez sous le robinet en
circulation inverse dans la buse.
AVERTISSEMENT
avant d'effectuer toute réparation, débranchez
l'appareil de sa source d'alimentation.
DÉPANNAGE
46 Français
Si vous rencontrez d'autres problèmes non énumé-
rées, veuillez visiter notre site Internet.
É-U/Canada :
www.karcher-help.com
Symptôme Cause Solution
Le détergent
n'arrive pas
Le tube du siphon de détersif
n'est pas correctement relié
à la machine.
Vérifi ez le branchement.
Le détergent est trop épais. Diluez le détergent, pour de meilleurs résultats,
utilisez le détersif Kärcher
®
.
Le fi ltre du tube de détersif
du siphon est obstrué.
Passez le fi ltre sous eau chaude courante pour
enlever les débris.
Le tube de détersif du siphon
est endommagé ou obstrué.
Débouchez ou remplacez le tube de détersif du
siphon.
Le tube rallonge Vario de
réglage de pression n'est
pas réglé au niveau bas pour
mélange.
Placez le réglage du tube Vario à « Low » ou
« Mix ».
La buse de décharge est
obstruée.
Souffl ez ou enlevez les débris avec une aiguille.
Fuites au raccord
du boyau d'arro-
sage
Les raccords sont desserrés. Resserrez les raccords
Rondelle en caoutchouc
usée ou manquante
Insérez une nouvelle rondelle.
Le tube rallonge de
pulvérisation fuit.
Le tube rallonge de pulvéri-
sation n'est pas correctement
xé.
Insérez le tube rallonge à jets dans le pistolet à
gâchette. Enfoncez-le bien contre le ressort de
tension et tournez en position verrouillée.
Joint torique ou pièce d'in-
sertion en plastique brisée.
Téléphonez au service d'assistance à la clientèle
La pompe est
bruyante
La pompe aspire de l'air . Assurez-vous que les boyaux et les accessoires
soient parfaitement étanches. Arrêtez la machine
et purgez la pompe en actionnant la gâchette
du pistolet jusqu'à ce qu'un fl ux d'eau stable
s'écoule de la buse.
Il y a des fuites
d'eau
à partir de la
pompe (jusqu'à 10
gouttes par minute
permises)
Les raccords sont desserrés. Assurez-vous que les accessoires soient parfai-
tement serrés.
Les sceaux à eau sont
endommagés ou usés.
Téléphonez au service d'assistance à la clientèle
Égouttement
d'huile
Les sceaux pour l'huile sont
endommagés ou usés.
Téléphonez au service d'assistance à la clientèle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Kärcher K 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues