Black & Decker ASI300 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
9
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. Tout manquement
aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de
blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont
souvent des causes de blessures.
PENSER À L'ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils
électriques à la pluie. Ne pas utiliser les outils électriques dans un endroit humide ou
mouillé. Tenir la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l'outil en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Empêche tout
contact corporel avec les surfaces mises à la terre. Par exemple, les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et les enveloppes de réfrigérateur.
TENIR LES ENFANTS À L'ÉCART. Ne pas laisser les visiteurs entrer en contact avec
l'outil ou la rallonge. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de la zone de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent
être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la
portée des enfants.
NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au
rythme prévu pour l'outil.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un petit outil ou accessoire à effectuer
un travail convenant à un outil pour service intensif. Ne pas utiliser l'outil à d'autres fins
que celles prévues.
S'HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Ils peuvent s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants de caoutchouc et
des chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux à l'extérieur. Se
couvrir les cheveux s'ils sont longs.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussières si l'opération génère de la poussière.
NE PAS UTILISER ABUSIVEMENT LE CORDON. Ne jamais transporter l'outil par son
cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné
de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
FIXER LA PIÈCE. Utiliser des brides ou un étau pour retenir la pièce. C'est plus
sécuritaire que d'utiliser votre main et cela vous permet d'utiliser les deux mains pour
faire fonctionner l'outil.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sont aiguisés et propres afin
d'optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Inspecter périodiquement les cordons de l'outil. S'ils sont
endommagés, les faire réparer par un établissement de réparation autorisé. Inspecter
régulièrement les rallonges électriques et remplacer si endommagées. Maintenir les
poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
DÉBRANCHER OU VERROUILLER LES OUTILS lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant
toute réparation et au moment de changer d'accessoire (lames, mèches, couteaux).
RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S'habituer à vérifier
que les clés et les clés de réglage ont été retirées de l'outil avant de le mettre en
marche.
EMPÊCHER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter
l'appareil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur. S'assurer que
l'interrupteur est à la position arrêt au moment de brancher l'outil.
RALLONGES ÉLECTRIQUES. S'assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque
qu'une rallonge électrique est utilisée, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisamment
élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l'appareil.
Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser
selon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est lourd.
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 9
10
RALLONGES POUR UTILISATION EXTÉRIEURE. Si l'outil est utilisé à l'extérieur,
utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées.
RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
l'outil en cas de fatigue.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou tout autre
pièce, est endommagé, il faut faire examiner soigneusement l'outil, avant toute
utilisation ultérieure, afin d'assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.
Vérifier l'alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles,
de rupture de pièces, l'assemblage et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins d'un avis contraire indiqué dans le présent mode d'emploi. Faire
remplacer les interrupteurs défectueux à un centre de réparation autorisé. Ne pas
utiliser l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas.
NE PAS UTILISER d'outils électriques portatifs à proximité de liquides inflammables ou
dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE DISPOSITIF DE
GONFLAGE
AVERTISSEMENT! Pour une utilisation à la maison ou dans la voiture seulement :
Gonfler les pneus de voiture ou de vélo, les balles, les radeaux, les flotteurs de piscine,
les matelas pneumatiques et bien plus dans la maison et autour de celle-ci.
AVERTISSEMENT! Inhalation risquée :
Il est dangereux de respirer l'air comprimé sortant du dispositif de gonflage. Ne
jamais inhaler l'air provenant du dispositif de gonflage ou d'un appareil respiratoire
raccordé au dispositif de gonflage.
AVERTISSEMENT! Risque d'éclatement :
Gonfler les objets uniquement selon les recommandations du fabricant. Le fait de
dépasser leur capacité de pression risque de les faire exploser et de causer ainsi des
blessures corporelles.
Ne pas laisser le dispositif de gonflage fonctionner sans supervision. Il risque de
faire éclater des pneus ou d'autres objets.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique :
Éteindre le dispositif de gonflage et le débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé, au
moment de le nettoyer ou de changer les buses.
Ne pas exposer le dispositif de gonflage à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans le dispositif de gonflage augmente
le risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT! Risque de chute :
La vibration produite par le dispositif de gonflage peut le faire déplacer, il importe
donc de ne pas le mettre sur une tablette haute ou sur toute autre surface
surélevée. Faire fonctionner l'appareil au sol ou au niveau du banc.
AVERTISSEMENT! Risque d'utilisation dangereuse :
Ne pas modifier l'appareil ou tenter de le réparer. Ne jamais percer, souder le
Calibre minimum pour rallonge
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 10
11
réservoir ni apporter aucune modification à celui-ci ou à ses fixations.
Ne pas faire fonctionner le dispositif de gonflage lorsque le moteur du véhicule
tourne.
Le faire fonctionner uniquement avec les accessoires inclus ou ceux dont la valeur
nominale est de 160 p.s.i. ou plus. L'utilisation de tout accessoire non recommandée
avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse.
Ne jamais chahuter brutalement le dispositif de gonflage. L'air sous haute pression
est dangereux. Ne pas diriger le débit d'air vers soi ou les autres.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie :
Le dispositif de gonflage peut devenir chaud durant son utilisation. Le laisser
refroidir durant 30 minutes avant de le ranger.
Ne jamais transporter le dispositif de gonflage par son tuyau.
ARTICLE 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon d'alimentation contient du plomb, un
élément chimique reconnu par l'État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver
les mains après toute manipulation.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
..............
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Tuyau à air pourvu d'un raccord de
valve universel
2. Cordon et fiche de 120 volts
3. Cordon et fiche de 12 volts
4. Manomètre
5. Compartiment de rangement
6. Couvercle du compartiment de
rangement
7. Interrupteur Marche/Arrêt
8. Prise de 12 volts
9. Buse standard
10. Dispositif de gonflage à aiguille
11. Buse d'extension
AC
DC
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 11
12
INTRODUCTION
Votre dispositif de gonflage a été conçu pour une utilisation dans la maison et à
l'extérieur de celle-ci, avec un cordon d'alimentation de 120 volts, ainsi que dans la
plupart des véhicules dotés d'une prise standard de 12 volts, avec le cordon
d'adaptateur de 12 volts. Comme pour tout appareil fonctionnant sur piles, lorsque le
dispositif de gonflage est utilisé en mode de 12 volts, son rendement varie en fonction
de l'état de charge des piles. Bien sûr, plus le dispositif de gonflage utilise de courant et
plus la puissance des piles va diminuer.
DIRECTIVES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque d'éclatement. Trop de pression d'air cause un risque
sérieux d'éclatement. Vérifier la capacité de pression maximale indiquée par le fabricant
pour les objets à gonfler.
ADAPTATEUR DE VALVE
Pour utiliser l'adaptateur de valve, relever le
levier (figure A1). Remarque : toujours laisser le
levier relevé lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Enfoncer l'adaptateur de valve sur la partie
filetée de la tige de valve ou sur un des trois
accessoires fournis avec le dispositif de
gonflage (figure A2).
Une fois l'adaptateur bien enfoncé sur la partie
filetée, rabaisser le levier avec votre doigt pour
le bloquer en place. (figure A3)
Pour dégager l'adaptateur, relever le levier, puis
retirer l'adaptateur.
Utiliser le dispositif de gonflage uniquement
avec les buses incluses ou avec les valves de
pneus standards.
S'assurer que l'adaptateur de valve universel
est bien verrouillé en place avant d'allumer le
dispositif de gonflage (figure A4).
REMARQUE : bon nombre d'objets gonflables, surtout les matelas pneumatiques, sont
pourvus d'un rabat interne qui empêche la perte d'air durant l'opération de gonflage. À
moins que le rabat ne soit déplacé par la buse, le matelas ne se gonflera pas. Bien
enfoncer la buse dans la valve pour s'assurer que le rabat a été déplacé.
MANOMÈTRE
Votre dispositif de gonflage est muni d'un manomètre intégré
qui se fermera automatiquement au moment d'atteindre une
pression d'air prédéterminée. Le manomètre, logé au sommet
du dispositif de gonflage, donnera une lecture de la pression
en P.S.I. (livres par pouce carré) ainsi qu’en kilopascal
(newtons par mètre carré). Pour les pneus de véhicules, nous
vous recommandons de vérifier la lecture de pression en
consultant un manomètre pour pneus.
Utilisation de la fonction d'arrêt automatique :
AVERTISSEMENT! ne pas laisser le dispositif de
gonflage fonctionner sans supervision. Il risque de faire
éclater des pneus ou d'autres objets.
(pression maximale - 160 p.s.i.)
Tourner la bague du manomètre (figure B) de manière à aligner le pointeur avec la
pression recherchée.
Lorsque le dispositif de gonflage atteint la pression voulue, il s'arrêtera
automatiquement.
Pour obtenir une mesure de pression exacte, éteindre le dispositif de gonflage au
moment de lire le manomètre. L'exactitude du manomètre présente un jeu de + ou - 3%
pour toute lecture de pression.
A1
A2
A3 A4
B
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 12
13
UTILISATION D'UN ACCESSOIRE
Mettre l'adaptateur de valve universel sur la tige de l'aiguille de gonflage ou de la buse
conique.
Enfoncer le levier sur l'adaptateur de valve universel pour le verrouiller en place.
Mettre l'aiguille de gonflage ou la buse conique dans l'objet à gonfler.
REMARQUE : les buses d'extension et coniques standards ainsi
que la buse de gonflage à aiguille, illustrées à la figure C, sont
fournies avec votre dispositif de gonflage. Ranger l'aiguille de
gonflage à l'intérieur d'une des buses coniques, puis encastrées
les buses coniques dans les fentes de rangement pratiquées à la
base du dispositif de gonflage. (figure C).
INTERRUPTEUR
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT se trouve à l'arrière du dispositif
de gonflage, tout juste sous le compartiment de rangement, dans
la cavité servant de poignée de transport.
MODE 120 V C.A.
Toujours étirer complètement le cordon de 120 V c.a. avant
chaque utilisation.
Pour allumer le dispositif de gonflage, brancher le cordon de 120
V, puis enfoncer la partie supérieure de l'interrupteur marquée «
c.a. » (figure D).
Pour éteindre le dispositif de gonflage, enfoncer partiellement la
partie inférieure de l'interrupteur marquée « c.c. » à la position
« 0 ».
MODE 12 V C.C.
AVERTISSEMENT! Risque d'utilisation dangereuse :
Ne pas faire fonctionner le dispositif de gonflage lorsque le
moteur du véhicule tourne.
Toujours étirer complètement le cordon de 12 V c.c. avant chaque
utilisation.
Pour allumer le dispositif de gonflage, brancher l'adaptateur de
12 V dans la prise d'accessoire de 12 V du véhicule, puis
enfoncer la partie inférieure de l'interrupteur marquée « c.c. »
(figure D).
Pour éteindre le dispositif de gonflage, enfoncer partiellement la partie supérieure de
l'interrupteur marquée « c.a. » à la position « 0 ».
RANGEMENT DU TUYAU ET DU CORDON
Le tuyau et les cordons sont rangés dans un compartiment de
rangement situé au sommet du dispositif de gonflage. Les orifices
pratiqués dans les deux côtés du couvercle permettent la sortie
du tuyau et du cordon du compartiment de manière à ce que le
couvercle puisse être fermé durant l’utilisation du dispositif de
gonflage. (figure E)
ENTRETIEN
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne jamais
laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un
liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l'entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d'emploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
C
D
D
E
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 13
14
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil refuse de
démarrer.
Le réglage de la pression
peut être inférieur à la
pression réelle.
Le fusible de l’adaptateur
de 12 volts est grillé.
Le pointeur est en
contact avec l’aiguille
indicatrice.
Cordon d'alimentation
non branché.
Le fusible du circuit est
grillé.
Le disjoncteur s'est
déclenché.
Cordon d'alimentation ou
interrupteur endommagé.
Régler le pointeur de
réglage de la pression à
une valeur plus élevée.
• Remplacer l’adaptateur
et le cordon.
Rectifier le réglage de la
pression du pointeur à un
réglage supérieur.
Brancher l'outil dans une
prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée le
fusible du circuit, arrêter
immédiatement d'utiliser
le produit et en confier la
réparation à un centre de
réparation Black &
Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
Remettre le disjoncteur à
zéro. (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d'utiliser le produit et en
confier la réparation à un
centre de réparation
Black & Decker ou un
centre de réparation
autorisé.)
Faire remplacer le
cordon ou l'interrupteur
au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : au 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT! l'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 14
15
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace
et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer
un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir
le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques», ou composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site
Web au www.blackanddecker.com.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre
tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou
réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit
au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en
respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de
30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la
politique de
retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un
centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant
d’un état ou d’une province à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :
En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker ASI300 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur