SEVERIN KGK 8956 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
ART.-NR. KGK 8955 / 8956
DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination 2
GB Instructions for use Fridge/freezer combination 19
FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur 33
NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie 49
- 33 -
Chère cliente, cher client,
nous vous prions de lire atten-
tivement ce manuel d’utilisa-
tion dans son intégralité avant
d’utiliser cet appareil. Veuillez
conserver ce manuel pour l’uti-
lisation ultérieure. Le produit
ne doit être utilisé que par des
personnes ayant connaissance
des consignes de sécurité. En
cas de revente du produit, veil-
lez à joindre ce manuel.
Utilisation correcte
•L’appareil doit être utilisé ex-
clusivement pour le stockage
et la conservation de denrées
alimentaires.
•Nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages
causés en cas d’utilisation
non conforme ou de non-res-
pect des instructions mention-
nées dans ce manuel.
•Cet appareil est un dispositif
compresseur de refroidisse-
ment et convient à la conser-
vation de denrées alimen-
taires tant à court qu’à long
terme.
•Les appareils de refroidis-
sement sont organisés en
plusieurs classes. La classe
climatique de cet appareil est
indiquéedanslachetech-
niquesituéeenndemanuel.
Consignes de sécurité
•Cet appareil est conçu pour
une utilisation domestique
ou une utilisation dans des
conditions similaires, telles
que :
ū les cuisines pour les em-
ployés de magasins, bureaux
ou autres environnements
de travail similaires ;
ū les exploitations agricoles ;
ū pour les clients dans des
hôtels, motels ou autres es-
paces de vie ;
ū les chambres d’hôtes ou éta-
blissements proposant des
chambres et service de petit
déjeuner.
•Cet appareil n’a pas été conçu
pourêtreutiliséàdesns
commerciales, services de
restauration/traiteur ou autres
commerces de gros.
MISE EN GARDE :
RISQUE D’INCENDIE !
L’appareil contient
du medium isobu-
tane (R600a) qui
estunuidefrigo-
rigène respectueux
de l’environnement mais très
inammable.Parconséquent,
n’oubliez pas de protéger le
système de refroidissement du-
rant le transport ainsi qu’après
l’installation de l’appareil. Si
le système est endommagé, il
ne faut en aucun cas mettre en
marche l’appareil. Retirez les
sourcesinammablessituéesà
proximitédesuidesderefroi-
dissement et aérez la pièce.
- 34 -
•Si vous vendez l’appareil ou
souhaitez le recycler, veillez à
mentionnerleuidepropulseur
cyclopentane (C
5
H
10
) de l’iso-
lation ainsi que l’agent frigori-
gène isobutane (R600a). Vous
trouverez d’autres détails dans
le chapitre Mise au rebut.
•MISE EN GARDE ! Prendre
garde à ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
En cas de contact avec les
yeux, l’agent réfrigérant peut
être dangereux et causer des
inammations.
•MISE EN GARDE ! Ne pas
bloquer les entrées d’air
situées sur les panneaux de
l’appareil ou du modèle de
meuble encastré. Une bonne
circulation de l’air est indis-
pensable.
•MISE EN GARDE ! Ne pas
utiliser d’appareils électriques
(par exemple une machine à
glaçons, etc.) à l’intérieur de
l’appareil qui ne seraient pas
mentionnés dans ce manuel.
•Lors de la mise en place de
l’appareil veuillez vous assurer
que le câble de raccordement
n’est pas coincé et qu’il ne
risque pas d’être endommagé.
•Veuillez ne pas placer de
prises multiples mobiles ou
blocs d’alimentation à l’arrière
de l’appareil.
•Avant de le brancher, veillez
àvérierquel’appareilainsi
que son cordon d’alimentation
ne comportent pas de dégra-
dation. Dans un tel cas, l’ap-
pareil ne doit pas être mis en
marche.
•Ne pas stocker dans cet
appareil aucune substance
explosive, telle qu’un conte-
nant aérosol à gaz propulseur
inammable.
•Dans le cas où une réparation
ou une intervention s’avèrent
nécessaires, celles-ci devront
être exécutées par un répara-
teurautoriséanquelesrègles
de sécurité soient respectées
et ainsi éviter toute mise en
danger. Ceci s’applique éga-
lement au remplacement du
cordon d’alimentation.
•L’appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes présen-
tant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ainsi que des per-
sonnes manquant d’expé-
rience et/ou de connaissance
uniquement si elles sont
surveillées ou informées sur la
bonne utilisation de l’appareil
et comprennent également les
dangers qui en résultent.
•Les enfants entre 3 et 8 ans
sont autorisés à charger et
décharger le réfrigérateur/
congélateur.
•Les enfants ne sont pas auto-
risés à jouer avec l’appareil.
•Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être entrepris par
- 35 -
des enfants non surveillés.
•De l’eau tiède et du liquide
vaissellesufsentpourl’en-
tretien régulier. Vous trouverez
d’autres détails concernant le
nettoyage de l’appareil dans
le chapitre Nettoyage et dé-
givrage (entretien).
•MISE EN GARDE ! Ne pas
retirer la couverture de l’am-
poule LED. En cas de défail-
lance de la lampe LED, veuil-
lez contacter le service client
(voir annexes).
•And’éviterlacontamination
des aliments veuillez respec-
ter les consignes suivantes :
•Lorsqu’une porte est ouverte
longtemps, une augmentation
signicativedelatempérature
dans les compartiments de
l’appareil peut survenir.
•Toute surface étant en contact
avec des aliments et les sys-
tèmes de drainage accessibles
doivent être nettoyées réguliè-
rement.
•Veuillez ne conserver de la
viande crue et du poisson que
dans des récipients adéquats
dans le réfrigérateur/congéla-
teur pour éviter tout contact
avec d’autres aliments.
•Si le réfrigérateur/congéla-
teur reste vide pendant une
période prolongée, veuillez
éteindre l’appareil, le nettoyer
etlaisserlaporteouvertean
d’éviter la formation de moi-
sissures.
•Le réfrigérateur dispose de
différentes zones froides. La
zone la plus chaude est située
sur le haut de la porte du
réfrigérateur. La zone la plus
froide est située sur la paroi
arrière en bas du réfrigérateur.
•Veuillez donc organiser les
denrées alimentaires de la
manière suivante :
ū sur les tablettes dans le ré-
frigérateur (de haut en bas) :
pâtisseries, plats préparés,
produits laitiers.
ū dans la ZeroBox : charcute-
rie, viandes et poissons.
ū dans la VeggiBox : légumes,
salades et fruits.
ū dans la porte (de haut en
bas) : beurre, fromage,
œufs, tubes, petites bou-
teilles, grandes bouteilles,
lait et jus de fruit.
- 36 -
•And’évitertoutdommageenversdes
personnes ou biens, l’appareil doit impéra-
tivement être transporté avec emballage.
Deux personnes sont nécessaires
•pour l’installation de cet appareil.
•Attention ! Ne pas laisser l’emballage à
portée des enfants – risque d’étouffement !
•Vériezrégulièrementquelecordond’ali-
mentation ne comporte pas de dommage.
Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil.
•Ne placez aucun appareil électrique sur la
surfacesupérieureand’évitertoutrisque
d’incendie. Ne mettre aucun container
deliquidesurl’appareiland’éviterque
d’éventuels écoulements n’interfèrent avec
les composants électroniques ou l’isolation.
•Ne pas stocker de l’alcool fort que s’il est
positionné à la verticale et bien fermé.
•N’entreposez pas de bouteilles en verre
contenant des liquides congelables ou
gazeux dans le compartiment congélateur
de cet appareil. Les bouteilles
•pourraient éclater au cours du processus de
congélation.
•Ne consommez pas de nourriture péri-
mée. Cela pourrait causer une intoxication
alimentaire. Ne recongelez pas des produits
déjà décongelés.
•N’utilisez pas les tablettes, compartiments,
portes, etc. comme appui ou support ni
autrement qu’indiqué dans ce manuel.
•Ne pas insérer de sources de feu à l’inté-
rieur de l’appareil.
•Débranchezlachesecteur:
ū en cas de perturbation lors du fonctionne-
ment ;
ū avant chaque nettoyage ;
ū pendant toute intervention sur l’appareil.
•Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ;
saisisseztoujourslachesecteurande
débrancher l’appareil.
•Nous nous réservons le droit d’effectuer des
changements techniques.
- 37 -
Conguration
1 Interrupteur lumière 5 Couvercle VeggiBox
2 Tablettes réfrigérateur 6 VeggiBox et unité de contrôle « Humi-
dity Control »
3 Eclairage 7 Tiroir congélateur
4 ZeroBox 8 Balconnet de rangement de la porte
avec machine à glaçons, support à
œufs
- 38 -
Transport de l’appareil
•Pendantletransport,assurez-vousdexer
toutes les parties détachables de l’appareil
and’évitertoutdommage.
•L’appareil ne doit pas être déplacé dans
sa position verticale de fonctionnement
mais ne doit pas être incliné à plus de 30
degrés. Veillez à attendre 30 minutes après
l’installation avant de brancher l’appareil au
secteur.
•Dans le cas où l’appareil aurait été incliné
à plus de 30 degrés pendant le transport,
veuillez attendre 4 heures avant de le
brancher.
Avant d’utiliser l’appareil
•Retirezlelmprotecteur,l’emballageainsi
quelesxationsdetransportdel’intérieur
de l’appareil, notamment des comparti-
ments et tablettes.
•Éliminez les emballages de façon appro-
priée.
•Vous sentirez peut-être une légère odeur
de “neuf” lorsque vous utiliserez l’appa-
reil pour la première fois. Cela disparaîtra
lorsque l’appareil commencera à refroidir.
•Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un
peu de liquide vaisselle et de l’eau tiède.
Lavez séparément et à la main les élé-
ments. Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
•Avant de commencer à stocker des denrées
alimentaires dans l’appareil, laissez-le fonc-
tionner24heuresanquelatempérature
adéquate soit atteinte.
Installation de l’appareil
•L’appareil doit être installé dans une pièce
sèche et bien aérée.
•Le niveau d’humidité de l’air auquel peut
fonctionner cet appareil est de maximum
70 %.
•La température ambiante à laquelle peut
fonctionner cet appareil est indiquée dans
lachetechniquesituéeenndemanuel.
•N’installez pas l’appareil à l’extérieur.
•Veuillez l’installer d’une manière que vous
pouvez débrancher le cordon d’alimentation
à tout moment.
•Prenez soin de ne pas exposer directement
l’appareil au soleil. N’installez pas l’ap-
pareil à proximité de sources de chaleur
(four, radiateur, etc.). Dans le cas où cette
instruction ne pourrait pas être respectée,
veillez à isoler la source de chaleur de
l’appareil.
•N’intégrez pas l’appareil dans un placard.
L’installation directe du réfrigérateur en-des-
sous d’un élément ou d’un plan de travail
est également interdite.
•Les deux pieds vissés
ajustables situés à
l’avant de l’appareil
permettent de com-
penser une éventuelle
inégalité du sol et de
garantir la stabilité de
l’appareil.
- 39 -
Mesures d’installation
Dans le cas où l’appareil serait placé latéra-
lement contre un mur, prenez soin de laisser
unedistancelatéraled’aumoins60mman
que la porte puisse s’ouvrir correctement à
un angle de 90°. Pour retirer entièrement la
VeggiBox et la ZeroBox de l’appareil, il vous
sera peut-être nécessaire d’enlever la clayette
à bouteilles.
Largeur (W) Profondeur
(D)
Hauteur (H)
703 mm 703 mm 1850 mm
A B C E F
1170 mm 1350 mm 125° 30 mm 300 mm
Ventilation
L’air chauffé à l’arrière de l’appareil doit circu-
ler librement. De fait, la circulation de l’air ne
doit pas être perturbée.
Attention ! Ne pas couvrir les possibles
ouvertures d’aération situées à l’arrière de
l’appareil ou au niveau de la couverture
supérieure.
Branchement
•Avant de brancher l’appareil, vous devez
impérativement vous assurer que l’appareil
lui-même ainsi que son cordon d’alimenta-
tion ne comportent pas de dommage dû au
transport.
•L’appareil ne doit être raccordé qu’à des
prises de courant de sécurité installées
correctement. La tension doit correspondre
à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
•L’appareil est conforme aux directives
obligatoires CE.
•Ne branchez pas l’appareil à un onduleur.
•Le cordon d’alimentation ne doit pas être
encontactavecl’arrièredel’appareilan
d’éviter tout bruit dû aux vibrations.
•L’appareil est mis en fonctionnement en
branchantlachesecteurdanslaprise.
L’afchages’allumeradurantdeuxsecondes
et l’appareil se mettra en mode “ECO”.
•L’arrêt complet de l’appareil ne se produit
qu’endébranchantlachesecteur.
- 40 -
Commandesetafchages
Les commandes sont activées par les bou-
tons situés centralement et en-dessous de
l’afchageàl’extérieurdelaporte.Lorsquela
porte est fermée et qu’aucun bouton n’est ac-
tivépendant3minutes,lalumièred’afchage
s’éteint.Sivoussouhaitezlaréactiver,ilsuft
de toucher l’un des boutons.
1
2
3
4
Fridge
Freezer
Function
OK
1 Ecrand’afchagedelatempérature
du réfrigérateur
2 Ecrand’afchagedelatempérature
du congélateur
3 Symboles pour commandes spéciales
4 Boutons de commande de l’appareil :
Fridge : anderéglerlatempéra-
ture dans le réfrigérateur
Freezer : anderéglerlatempéra-
ture dans le congélateur
Function :andechoisirunefonc-
tion spéciale
OK : andeconrmerouquit-
ter le menu
Régler la température dans le réfrigérateur
Appuyez sur le bouton « Fridge ». Si l’af-
chagedelatempératureduréfrigérateur
clignote,celasigniequ’àchaquepressiondu
bouton, la température augmentera progressi-
vement d’un degré, entre 2°C et 8°C. Lorsque
vous appuyez une 2ème fois sur 8°C, le mes-
sage « OFF » apparaît et le refroidissement
pour ce compartiment de l’appareil s’arrête.
ZeroBox
La ZeroBox est destinée à stocker les viandes
et poissons.
VeggiBox
La VeggiBox est idéale pour la conservation
de fruits et légumes.
Régler l’humidité dans la VeggiBox
Les fruits et légumes se détériorent rapide-
ment s’ils ne sont pas conservés correcte-
ment. Un bon taux d’humidité est nécessaire.
Vous pouvez ajuster le niveau d’humidité
spécialement pour la VeggiBox grâce au régu-
lateur « Humidity-Control » :
Ce curseur est situé au niveau du couvercle de
la VeggiBox. Lorsque le curseur est ouvert, le
niveau d’humidité baisse. Si le curseur est fer-
mé, le niveau d’humidité augmente. Cela vous
permetdebénécierdesmeilleuresconditions
de conservation pour vos fruits et légumes.
Réglage de la température du congélateur
Appuyez sur le bouton « Freezer ». Si l’af-
chagedelatempératureducongélateur
clignote,celasigniequ’àchaquepressiondu
bouton, la température augmentera progressi-
vement d’un degré, entre -24°C et -16°C.
Fonctions spéciales
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur le
bouton«Function»etpuissur«OK»an
d’activer les fonctions spéciales détaillées ci-
après. Pour désactiver une fonction spéciale,
appuyez autant de fois que nécessaire sur le
bouton « Function » jusqu’à ce que le sym-
bole de la fonction désirée s’illumine. Ensuite,
appuyez sur « OK ». Le symbole lumineux
s’éteint.
Fast Cooling (Refroidissement rapide)
Cettecongurationxelatempératurede
l’intérieur du réfrigérateur à 2°C. Cette tem-
pératurenepeutêtremodiéeàmoinsquela
fonction ne soit désactivée.
- 41 -
Fast Freezing (Congélation rapide)
Cettecongurationxelatempératuredu
congélateur à -32°C pendant 26 heures.
Cettetempératurenepeutêtremodiéeà
moins que la fonction ne soit désactivée.
Après 26 heures, la température de congéla-
tion redeviendra opérationnelle.
ECO
Cettecongurationxelatempératureduréfri-
gérateur à 4°C et celle du congélateur à -18°C.
Cestempératuresnepeuventêtremodiéesà
moins que la fonction ne soit désactivée.
Holiday (vacances)
Cettecongurationxelatempératureduré-
frigérateur à 14°C. Cette température ne peut
êtremodiéeàmoinsquelafonctionnesoit
désactivée. La température du congélateur
reste inchangée.
Après 5 secondes sans pression de boutons,
le clignotement s’arrête et la fonction corres-
pondante est exécutée.
Caractéristiques de fonctionnement
spéciales
Maintien de la mémoire en cas de panne de
courant
Touslesréglagescongurésresterontsauve-
gardés en cas de panne électrique et seront
réappliqués dès que le courant sera rétabli.
Réinitialisation retardée à cause d’une
panne de courant
Andeprotégerl’appareildedommages,ce
dernier ne peut être rallumé après une panne
de courant qu’au bout de 5 minutes. Veuillez
patienter quelques minutes avant que l’appa-
reil ne recommence à fonctionner.
Alarme en cas d’excès de température dans
le congélateur
Si la température à l’intérieur du congéla-
teurestsupérieureà10°C,l’afchagedela
température du congélateur clignote. Appuyez
sur n’importe quel bouton ou attendez 5
secondes que le clignotement s’arrête et que
latempératuresélectionnées’afche.
Alarme en cas de porte ouverte du réfrigérateur
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant plus de 3 minutes, un signal sonore
retentit. Fermez la porte ou appuyez sur n’im-
portequelboutonand’arrêterl’alarme.Sila
porte reste ouverte, l’alarme se redéclenchera
après de 3 minutes.
Symboles d’erreur
Si apparaît « E1 », « E2 », « E3 » ou un
autretyped’afchageanormal,celaveutdire
que l’appareil à un défaut. Dans un tel cas,
veuillez contacter notre service client.
Eclairage intérieur
Veillez à ne pas retirer la protection de
l’éclairage intérieur. L’appareil est équipé d’un
éclairage LED à longue durée et de qualité
supérieure. Si l’éclairage ne fonctionne pas,
veuillez appeler notre service client.
Porte du congélateur
La porte du congélateur doit toujours rester
ferméeanquelesdenréesalimentairesne
se décongèlent pas. De plus, cela permet de
réduire la formation et l’accumulation de givre
et de glace. Veillez par conséquent à ce que
la porte ne soit ouverte que lors du retrait
de nourriture ou bien lors du remplissage du
congélateur.
Congélation / conservation des den-
rées alimentaires
Congélateur :
•Le congélateur est conçu pour la congé-
lation des denrées alimentaires, pour leur
conservation surgelée à long terme ainsi
que pour la fabrication de glaçons.
•Les denrées fraîches doivent être rapide-
mentcongeléesdansleurtotalitéanque
les valeurs nutritionnelles, les vitamines,
etc. ne se perdent pas. Pour cela, conge-
lez les denrées en deux rangées dans le
congélateur.
•Ne les mettez pas en contact avec d’autres
denrées déjà congelées.
•Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale par jour ! La valeur respective
pour la capacité maximale de congélation
decetappareilestindiquéedanslache
techniquesituéeenndemanuel.
•Andecongelervosdenréesalimentaires
rapidement, vous pouvez activer la fonction
« Fast Freezing » ou sélectionner la tempé-
rature la plus basse possible (-24°C). Après
24 heures, repositionnez l’appareil manuel-
lement à sa température normale (-18°C).
•Le temps de congélation est réduit si les
denrées alimentaires à congeler sont divi-
sées en petites portions.
•Les denrées congelées doivent être
emballées. Vous pouvez utiliser des sacs
plastiques de congélation transparents ou
- 42 -
du papier aluminium. Veuillez retirer l’air
de l’emballage avant de le placer dans
congélateuretvérierl’étanchéité.Etique-
tez chaque emballage en mentionnant son
contenu, la date de congélation ainsi que la
durabilité.
•Ne congelez pas de liquides gazeux, de
nourriture chaude ou de liquides dans des
bouteilles ou contenants en verre.
•Décongelez les produits congelés dans
le réfrigérateur. Les denrées alimentaires
conserveront leur goût si elles sont dé-
congelées lentement. De plus, l’énergie
dégagée lors de la décongélation contribue
à maintenir la température adéquate dans
le réfrigérateur.
•Si l’appareil est éteint pendant une période
prolongée, par exemple à cause d’une
panne de courant, laissez la porte fermée
andeminimiserlapertedefroid.La
durée maximale de stockage en cas de dys-
fonctionnement de l’appareil est indiquée
danslachetechniquesituéeennde
manuel. Une température interne élevée
raccourcit le temps de conservation des
denrées alimentaires.
La durabilité pour les denrées alimentaires
surgelées sont indiquées en mois dans le
tableau.
Ne conservez aucune denrée alimentaire dans
le congélateur plus longtemps qu’indiqué
dans le tableau. Veuillez également respecter
la date limite de consommation indiquée par
les fabricants.
Réfrigérateur :
•Ne conservez les denrées alimentaires
qu’avec emballage ou couvertures dans
leréfrigérateurand’enpréserverl’arôme
et la fraîcheur. Les denrées alimentaires
de forte odeur ou connues pour absorber
les odeurs (fromage, poisson, beurre, etc.)
doivent être rangées séparément les uns
des autres.
•Sélectionnez d’abord une température
moyenne. Si le refroidissement est trop
fort, veuillez augmenter la température. Si
la température est trop faible, veuillez la
baisser.
En cas de génération de givre sur la paroi
arrière, les trois scénarios peuvent en être
la case : la porte a été laissée ouverte
pendant trop longtemps, des plats encore
chauds se trouvaient dans l’appareil ou la
température générale était trop basse.
•Les aliments chauds doivent refroidir à
température ambiante avant d’être rangés
dans l’appareil.
•Assurez-vous que la porte est fermée cor-
rectement et qu’elle n’est pas bloquée par
des produits réfrigérés.
Fabrication de glaçons
L’appareil est doté d’un module pour la
fabrication de glaçons. Il faut le remplir aux
¾ avec de l’eau potable et le placer dans le
congélateur. En cas d’utilisation de la fonction
« Fast Freezing », la fabrication durera envi-
ron une heure. Les glaçons seront plus faciles
à séparer et à dégager du bac à glaçons après
avoir été exposés à température ambiante
pendant 5 minutes.
Nettoyage et dégivrage (entretien)
Nettoyage
•Veuillez impérativement déconnecter l’ap-
pareil du courant avant tout nettoyage.
•Ne versez pas d’eau dans l’appareil.
•Ilsuftdel’eautièdeetduliquidevaisselle
pourl’entretienrégulier.And’éviterde
mauvaises odeurs dans le réfrigérateur, il
est conseillé de le nettoyer une fois par mois.
•Nettoyez les éléments et accessoires sépa-
rément avec de l’eau. Ne les mettez pas
dans le lave-vaisselle.
•N’utilisez pas de détergents forts, agressifs,
abrasifs ou contenants de l’alcool.
•Après avoir nettoyé la surface, il faut
l’essuyer avec de l’eau claire et la sécher.
Ensuite,remettezlachesecteurdansla
prise avec les mains sèches.
•La plaque signalétique située à l’intérieur
de l’appareil ne doit pas être endommagée
ou retirée lors du nettoyage.
- 43 -
Dégivrage
Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil,
mais seulement de le nettoyer. L’évapora-
teur de l’appareil est moussé dans la paroi
du fond, ce qui peut causer du givre sur les
parois arrières à l’intérieur du réfrigérateur.
Lorsque le compresseur ne travaille pas, le
givre peut fondre. L’eau générée est dirigée
par un système de tuyaux vers un bac situé
auprès du compresseur où elle s’évapore
ensuite à cause de la chaleur produite.
Astuces pour économiser l’énergie
•L’appareil doit être installé dans une pièce
fraîche, sèche et bien aérée.
•N’exposez l’appareil directement au soleil.
Ne l’installez pas près de sources de cha-
leur (four, radiateur, etc.). Si cela ne peut
pas être éviter, il faut installer une isolation
entre la source de chaleur et l’appareil.
•Ne couvrez pas les ouvertures et grilles
d’air et assurez une bonne circulation d’air
à l’arrière de l’appareil.
•Laissez refroidir les aliments chauds avant
de les ranger dans le réfrigérateur.
•Ne laissez pas la porte ouverte pendant
trop longtemps lors du retrait ou range-
ment d’aliments à l’intérieur de l’appareil.
Car cela accélère la formation de glace à
l’intérieur.
•Ne réglez pas la température plus basse
que nécessaire. Vous trouverez plus de dé-
tails concernant le réglage de température
dans le chapitre « Éléments de commande
etafchage».
Bruits de fonctionnement
Lorsque l’appareil est allumé, les bruits de
fonctionnement typiques se produisent. Ceux-
ci sont :
•le bruit du moteur électrique et du
compresseur. Lorsque le compresseur
commence à fonctionner, les bruits sont
légèrement plus forts pendant une courte
période de temps.
•Des bruits causés par la circulation du
frigorigène dans les tubes.
Changement de la butée de porte
•Si nécessaire, la butée de porte peut être
changée de droite à gauche.
•Mise en garde ! Avant tous les travaux sur
l’appareil, il faut toujours débrancher la
chesecteur.
•And’évitertousdommagespersonnelset
matériels, veuillez effectuer le changement
de la butée de porte à deux.
•Nous vous recommandons de laisser faire
le changement de la butée de porte par des
personnes compétentes.
•Avantdecommencerlesmodications,
veuillez considérer les deux choses fonda-
mentales :
ū Faites toujours attention au nombre cor-
rect des rondelles sur les axes de support
et des vis.
ū Positionnez précisément les portes pour
assurer une fermeture hermétique.
Etape 1
a) Desserrez les vis de la couverture de la
charnière de porte et enlevez-la.
- 44 -
b)Défaiteslaconnexionenchable.Desserrez
les 4 vis de la charnière de porte supérieure
et enlevez-la. Retirez l’œillet du câble de
terre de la charnière de porte. Introduisez
la connexion par câble dans l’ouverture
supérieure du boîtier de l’appareil. Retirez
le connecteur de porte ainsi que la petite
couverture d’embout.
c) Mettez le connecteur de porte et la
connexiondecâbledansl’oricedelaporte
et posez la petite couverture d’embout.
d) Desserrez les deux vis selon l’illustration
ci-dessous pour retirer le cache-trou situé
sur la partie supérieure de l’appareil. Sou-
levez la petite couverture d’embouts de la
porte t enlevez le connecteur de porte ainsi
que la connexion de câble.
e)Mettezleconnecteurdeportedansl’orice
circulairedelaporteetxezlapetitecou-
verture d’embouts en-dessous.
f) Soulevez la porte du réfrigérateur d’environ
50 mm pour la retirer ensuite de l’appareil.
- 45 -
Etape 2
a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char-
nière intermédiaire et retirez la charnière
intermédiaire.
b) Soulevez la porte du congélateur d’environ
50mmandelaretirerdel’appareil.
c) Enlevez les pieds ajustables de l’avant
situés en-dessous de la charnière inférieure.
Ensuite, desserrez les 4 vis qui tiennent la
charnière inférieure et retirez-la de l’appa-
reil.
Le démontage de la porte est donc terminé.
Etape 3
a) Installez les éléments précédemment enle-
vés de l’autre côté de l’appareil. Extrayez le
connecteur de porte selon l’illustration sui-
vante et montez-le dans la même position
de l’autre côté.
b) Enlevez les vis du bloque-porte selon
l’illustration ci-dessous et installez-le de
l’autre côté.
c) Enlevez l’axe et les deux butées situées à la
charnière inférieure et installez les mêmes
éléments dans la position indiquée sur
l’image suivante.
- 46 -
Etape 4
Montez les portes du réfrigérateur et du congé-
lateur de l’autre côté.
a) Enlevez le pied ajustable de l’avant comme
indiqué ci-dessous. Ensuite, installez la
charnière inférieure de l’autre côté de l’ap-
pareil et resserrez les vis.
b) Installez le pied ajustable et plus court de
l’avant du côté où se trouve la charnière
inférieure. Vous pouvez ajuster la hauteur
de ce côté de l’appareil en tournant le pied
jusqu’à ce qu’il soit stable.
Etape 5
a) Mettez la porte du congélateur, tournez la
charnière intermédiaire de 180° et instal-
lez-la de l’autre côté de l’appareil. Fixez la
charnière intermédiaire avec les trois vis
correspondantes.
b) Mettez la porte du réfrigérateur et installez
la charnière supérieure de l’autre côté de
l’appareil. Fixez la charnière supérieure
avec les quatre vis correspondantes.
Mettez également l’œillet du câble de terre
avec l’une des 4 vis. Ensuite, connectez la
connexion de câble. Mettez la couverture
delacharnièresupérieureetxez-laavec
quatre vis.
c) Montez la couverture d’embout de l’autre
côté de l’appareil et resserrez les vis.
Finalement,vériezlebonalignementdes
portes et leur fermeture hermétique. Si
nécessaire, ajustez les pieds ajustables de
l’avantand’obtenirunpositionnementbien
horizontal de l’appareil.
Si vous avez incliné l’appareil à plus de
30°, veuillez attendre 4 heures avant de le
brancher.
- 47 -
Mise au rebut
Les appareils marqués avec ce sym-
bole doivent être éliminés séparé-
ment des ordures domestiques. Ces
appareils contiennent des ressources
précieuses qui peuvent être recy-
clées. Une élimination correcte
protège l’environnement et la santé de tous
peut. Votre distributeur peut vous informer
sur l’élimination correcte.
•Retirezlachesecteurdelapriseet
déconnectez le cordon d’alimentation de
l’appareil avant l’élimination de l’appareil.
•L’agent réfrigérant isobutane
(R600a) et le gaz propulseur
cyclopentane (C
5
H
10
) dans
l’isolation sont des substances
inammablesetdoiventparconséquent
être éliminés de manière adéquate.
•Assurez-vous de ne pas endommager les
tuyaux du circuit de refroidissement avant
d’avoir procédé intégralement à la mise au
rebut de l’appareil.
Garantie
Severin vous offre une garantie du fabricant
de deux ans à compter de la date d’achat.
S’il s’agit d’un appareil avec la technologie
inverter, la garantie du moteur inverter est de
10 ans. Pendant cette période de deux ans,
nous remédierons gratuitement à toutes les
défaillances qui proviennent d’une manière
prouvée des défauts de fabrication ou de
matériel et qui affectent fortement le fonction-
nement de l’appareil. Toute autre réclamation
est exclue. Également exclues de la garantie :
les dommages résultant de la non-observation
du manuel d’instructions, d’une mauvaise
utilisation, de l’usure normale ainsi que les
éléments et accessoires fragiles, tels que les
parties en verre, plastiques ou les ampoules.
La garantie expire dans le cas d’une interven-
tion non autorisée par Severin. Si une répa-
ration s’avère nécessaire, merci de contacter
notre service client par téléphone et e-mail.
Les coordonnées de contact sont disponibles
dans l’annexe de ce manuel. Les réglementa-
tions concernant les garanties légales avec le
fournisseur et autres garanties de fournisseur
restent inchangées.
Précisions sur le service client
Si une réparation est nécessaire, nous vous
prions de contacter directement l’assistance
téléphoniqueandedonnerdesindications
concernant le message d’erreur. Veuillez noter
auparavant le numéro d’article qui vous trou-
vez sur la plaque de l’appareil (voir image)
andegarantirunbondéroulement.
- 48 -
Réparations
Vous trouverez ci-dessous un tableau décrivant les possibles défauts ainsi que des moyens de
dépannage.Vériezsivouspouvezrésoudreleproblèmeavecundesméthodesproposées.Si
ce n’est pas le cas, veuillez débrancher l’appareil et contacter le service client.
Défaut Possibles causes et méthode de dépannage
L’appareil est hors
service.
•Coupure de courant
•Le fusible principal est en panne.
•Lefusibledelaprisemuralenefonctionnepas.Vériezcelaen
branchant un autre appareil sur la même prise.
Les bruits sont très
forts (si les bruits
diffèrent des bruits
habituels).
•L’appareil est-il bien stable ?
•L’unité de refroidissement entraîne-t-elle la vibration d’objets ou de
meubles environnants ?
•Les objets positionnés sur l’appareil sont-ils sujets à des vibrations ?
Fiche technique du produit* Appareils réfrigérants
N°-Art. KGK 8955 KGK 8956
Catégorie-Appareil réfrigérant domestique 7 – Combiné-Réfrigérateur-Congélateur
Classed’efcacitéénergétique A++
Consommation énergétique** en kWh/an 235
Capacité utile de stockage des aliments
frais en litres
324
Capacité utile de stockage des aliments
dans le congélateur
en litres
108
Protection gel : partie congélateur Oui
Protection gel : partie réfrigérateur Oui
Temps de stockage en heure en cas de
dysfonctionnement
20
Capacité de congélation en kg / 24 h 5
Classe climatique SN-T
Température ambiante en °C 10 43
Emission sonore en dB(a) 39
Dimensions L × P × H en cm 1850 × 703 × 703
Poids en kg 83
Donnée électrique voir plaque
*) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU)
**) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Graffenstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Web: http://www.severin.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN KGK 8956 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur