Salton SCO912 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
14
not available, then repair, and/or service charges may be payable by the customer to the
supplier.
3. The faulty product must be taken to the supplier's service centre to exercise the warranty.
4. The supplier will refund, repair or exchange the product in terms of this warranty subject to
legislative requirements. This warranty shall be valid only where the customer has not
broken the product himself, or used the product for something that it is not supposed to be
used for. The warranty does not include and will not be construed to cover products
damaged as a result of disaster, misuse, tamper, abuse or any unauthorised modification
or repair of the product.
5. This warranty will extend only to the product provided at the date of the purchase and not
to any expendables attached or installed by the customer.
6. If the customer requests that the supplier repairs the product and the product breaks or
fails to work properly within 3 (three) months of the repair and not as a result of misuse,
tampering or modification by or on behalf of the customer, then the supplier may replace
the product or pay a refund to the customer.
7. The customer may be responsible for certain costs where products returned are not in the
original packaging, or if the packaging is damaged. This will be deducted from any refund
paid to the customer.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD
www.homeoflivingbrands.com
011 490-9600 (Jhb)
031 792-6000 (Dbn)
021 552-5161 (CT)
www.salton.co.za
www.facebook.com/SaltonAppliances
Félicitations pour l’achat de Four Turbo à Convection Salton. Chaque unité est fabriquée
afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
CARACTÉRISTIQUES DE FOUR TURBO À CONVECTION SALTON
Réglages de la température variables, qui chauffent jusqu’à 250 °C en quelques
minutes
Minuterie et contrôle de la température pour un fonctionnement facile
Bol transparent amovible, résistant à la chaleur
Avec un micro-interrupteur de sécurité et d’économie d’énergie
Inclut une grille supérieure, une grille inférieure et des pinces
15
Technologie du four à convection l’air chaud circule pour des résultats de
cuisson rapides et homogènes
Méthode de cuisson sans fumée
Fonction autonettoyante pratique
Témoins lumineux de mise sous tension et de la température
Vérifiez la progression de votre repas, à tout instant et de tous les côtés
Grille, rôti, frit avec ou sans huile, cuit à la vapeur et décongèle!
Cuiseur polyvalent multifonctions – 8 méthodes de cuisson
Cuit 2-3 fois plus vite que les fours habituels, en utilisant la technologie du four à
convection
Réservé uniquement à un usage domestique
1 an de garantie
1. Multifonctions
Avec une circulation d’air chaud dans une fourchette allant de 60° à 250°C, le four turbo
à convexion a beaucoup à offrir :
– Cuit, rôti, grille et réchauffe.
– Décongèle rapidement les aliments surgelés.
– Sèche et stérilise les aliments.
2. Cuisson sans graisses
La cuisson au four turbo à convexion réduit les graisses dans les aliments et aide à
abaisser le cholestérol.
3. Économiser du temps et de l’énergie
Grâce à la grande efficacité du mouvement de l’air chaud dans le four, le temps de
cuisson et la consommation d’énergie sont réduits au maximum.
4. Conserver les qualités nutritives des aliments et leur saveur naturelle.
Une température élevée et un temps de cuissons prolongés détruisent toujours les
qualités nutritives des aliments et changent leurs saveurs naturelles, cependant, les
commandes de températures et de durées du four turbo à convexion peuvent résoudre
ces problèmes.
16
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être suivies, ainsi que les points suivants :
1. Merci de lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil quel qu’il
soit.
2. Toujours vous assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond aux voltages principaux dans votre maison.
3. Une opération incorrecte et une utilisation inappropriée peuvent endommager
l’appareil et entraîner des blessures pour l’utilisateur.
4. L’appareil est destiné à uniquement à un usage domestique. Une utilisation
commerciale annule la garantie et le fournisseur ne peut pas être tenu pour
responsable des blessures ou des dommages causent lors de l’utilisation de
l’appareil pour tout autre usage que celui auquel il est destiné.
5. Éviter tout contact avec les parties mobiles.
6. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles et intellectuelles sont limitées, ou qui ont un
manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient été
supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l'appareil
par une responsable de leur sécurité.
7. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
8. Vérifier le cordon d’alimentation et brancher régulièrement pour éviter que le
cordon ne soit endommagé. Si le cordon ou la prise sont endommagés, ils
doivent être remplacés par le fabricant ou par une personne qualifiée afin d’éviter
un danger électrique.
9. Veuillez ne pas toucher les parties chaudes du four turbo à conversion, ne
touchez l’appareil que par sa poignée, si nécessaire, pour faire cela utilisez un
gant pour le four.
10. Faites toujours attention lorsque vous cuisinez ou préparez des aliments avec de
l’huile ou de la graisse, car la surchauffe peut provoquer un accident.
11. N’utilisez jamais le four avec du plastique (y compris les sacs) à l’intérieur du bol
en verre.
17
12. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne
déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est plein, allumé ou avant qu’il n’ait refroidi.
13. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tomou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. En cas de dommage, rapporter l’unité pour un examen et /
ou une réparation par un agent de maintenance agréé.
14. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer
l’assemblage de chauffe, la prise, ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou bien
dans tout autre liquide.
15. Ne jamais immerger l’unité dans l’eau ou dans tout autre liquide pour le nettoyer.
16. Retirer la fiche de la prise en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cordon pour
déconnecter l’appareil du secteur. Toujours débrancher l’unité lorsqu’elle n’est
pas utilisée, avant le nettoyage ou lors de l’ajout ou du retrait de parties.
17. L’utilisation d’accessoires se fixant à l’unité qui ne sont ni recommandés ou
fournis par le fabricant pourrait entraîner des blessures, un incendie ou un choc
électrique.
18. Un cordon court est fourni pour réduire les risques résultant d’un entremêlement,
ou de trébuchement sur ce dernier.
19. Ne pas laisser le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir. S’assurer
que le cordon n’est pas dans une position ou il peut être tire par inadvertance.
20. Ne pas laisser le cordon de toucher des surfaces chaudes et ne pas le placer sur
ou près d’un réchaud à gaz ou électrique ou d’un four chaud.
21. Ne pas utiliser l’appareil sur une plaque à gaz ou électrique ou au-dessus d’une
flamme.
22. L’utilisation d’un cordon d’extension avec cet appareil n’est pas recommandée.
Cependant, s’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique qui est
adaptée à la consommation d’énergie de l’appareil, afin d’éviter le
surchauffement du cordon d’extension, de l’appareil ou de la prise de courant.
Ne pas mettre la rallonge dans une position elle peut être tirée par des
enfants, ou des animaux, ou bien où ils risquent de trébucher dessus.
23. Cet appareil n’est pas recommandé pour un usage extérieur. Ne pas utiliser cet
appareil pour quoique ce soit d’autre que l’utilisation à laquelle il est destiné.
24. NE PAS porter l’appareil en le prenant par le cordon d’alimentation.
25. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. Débrancher
toujours l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou avant de la nettoyer.
18
26. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface régulière et stable. Ne pas
placer l’unité sur une surface chaude.
27. S’assurer que l’interrupteur est en position « ARRÊT » après chaque utilisation.
28. Le fabricant n’accepte de prendre aucune responsabilité pour tout dommage ou
blessure que ce soit, qui seraient dues à une utilisation incorrecte ou
inappropriée, ou celle de réparations exécutées par un personnel non-agréé.
29. En cas de problèmes techniques, éteindre l’appareil et ne pas essayer de la
réparer vous-même. Renvoyer l’appareil à un service de maintenance habileté
pour un examen, un ajustement ou pour une réparation. Insister toujours pour
que les pièces détachées d’origines soient utilisées. Le non-respect avec les
précautions et les instructions mentionnées ci-dessus pourrait empêcher le bon
fonctionnement de cette machine.
30. Mettez le couvercle sur le bol en verre après utilisation, pour qu’il refroidisse.
31. Souvenez-vous que les surfaces intérieures et extérieures, la grille, le plateau et
le dessous du couvercle de cuisson chauffent et restent chaudes pendant un
certain temps après leur utilisation. Veuillez manipuler en faisant attention.
32. Le bol en verre devient très chaud pendant son utilisation donc ne le touchez
pas ! Gardez les enfants à distance et ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant qu’il fonctionne.
33. Si vous voulez vérifier les aliments pendant leur cuisson il est possible d’ouvrir
le couvercle. Cependant, assurez-vous de ne pas le poser sur une surface fragile
qui pourrait être endommagée.
34. Placez et rangez le four sur une surface sûre, d’où il ne risque pas de tomber.
35. Ne faites pas fonctionner cet appareil au moyen d’une prise minuterie ou un
système de télécommande à distance séparée.
19
SCHÉMA DES PIÈCES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ces instructions avec attention et assurez-vous
de comprendre les commandes sur votre four à convection. Sauvegardez ce manuel et
passez-le à l’utilisateur suivant.
Retirez soigneusement le four à convection de son emballage. Enlevez tous les
matériaux d’emballage et gardez-les avec la boîte. Veuillez-vous assurer de ranger en
toute sécuri ou de jeter immédiatement les emballages et les enveloppes de
protection. Pour des questions de sécurité, il est important de les tenir à distance des
bébés, nourrissons et enfants.
Nettoyez les accessoires et le bol en verre dans de l’eau chaude savonneuse, rincez-les
bien et séchez-les soigneusement avant leur première utilisation.
20
Il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil lorsqu’il est utilisé pour
la première fois.
Entraînez-vous au montage et au montage des accessoires, en particulier des pinces
(pour les grilles de cuisson) et le support du couvercle de cuisson. Assurez-vous de
vous entraîner lorsque le four turbo à convexion est éteint et vide.
UTILISATION DU FOUR À CONVECTION TURBO
Mettez la griller en acier dans le récipient en verre, et puis placez-y les aliments.
Avec la pince qui est fournie, vous pouvez facilement retirer la grille du bol en verre.
Assurez-vous qu’il y a une certaine distance entre les aliments et l’élément
chauffant.
Branchez la prise sur le courant.
Appuyez vers le bas la poignée du couvercle, vous entendrez un clic résonner. Cela
montre que l’interrupteur latéral est allumé. Pour des raisons de sécurité, le four ne
fonctionnera pas, si le levier n’a pas été complètement abaissé.
Sélectionnez la durée et la température souhaitées en utilisant les commandes de la
minuterie et de la température.
Lorsque vous réglez la minuterie, le témoin rouge (ALIMENTATION) s’allumera. Le
témoin vert (CHAUFFAGE) ne s’allumera pas avant que vous n’ayez réglé la
commande de température à 50° ou plus.
Le témoin vert (CHAUFFAGE) s’éteindra de lui-même de temps à autre cela veut
dire que le four turbo à convexion a atteint la température souhaitée. Le témoin de la
température (VERT) s’allumera automatiquement, lorsque la température est
inférieure à celle qui est souhaitée.
Après l’utilisation, soulevez le couvercle, tirez la fiche de la prise murale et retirez le
couvercle de l’appareil.
GUIDE DE CUISSON
Uniquement à titre de référence.
Aliments
Durée (minute(s)
Fourchette de
températures
Poulet
30 ~ 40
180 ~ 200 °C
21
Poisson
10 ~ 15
130 ~ 150°C
Porc
15 ~ 20
180 ~ 200 °C
Gâteau
10 ~ 12
140 ~ 160°C
Homard
12 ~ 15
140 ~ 160°C
Crevettes
10 ~ 12
150 ~ 180°C
Crabe
10 ~ 13
140 ~ 160°C
Saucisse
10 ~ 13
120 ~ 150°C
Pomme de terre
12 ~ 15
180 ~ 200 °C
Pain grillé
8 ~ 10
120 ~ 140°C
Légumes rôtis
15 - 20
150 ~ 180°C
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Cet appareil est destiné uniquement à un à usage domestique et il ne peut pas
être réparé par l’utilisateur.
Ne pas ouvrir ou changer aucune des parties vous-même. Veuillez-vous férer
auprès d’un service électrique qualifié ou renvoyer le batteur manuel au
fournisseur si cela s’avère nécessaire pour son entretien.
Souvenez-vous de toujours débrancher l’unité de la prise électrique lorsqu’elle
n’est pas utilisée et avant de la nettoyer. S’assurer le température est réglé sur
« 0 ».
Ne pas utiliser d’eau de javel ou d’autres substances abrasives ou encore
d’autres solvants pour nettoyer votre appareil, car cela peut endommager le
revêtement.
N’immergez pas l’ensemble de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ou
ne le mettez pas sous un robinet d’eau pour le nettoyer.
Patientez jusqu’à ce que l’unité ait complètement refroidie avant de la nettoyer.
Ne touchez pas le dessous de l’élément de chauffage principal, car il restera
chaud pendant un certain temps, après que vous ayez débranché l’appareil.
Nettoyez l’extérieur de l’unité de chauffage avec l’élément de chauffage et le
berceau du bol en verre dans de l’eau chaude savonneuse.
Le bol en verre peut être nettoyé dans le lave-vaisselle, mais veuillez noter qu’un
nettoyage fréquent dans le lave-vaisselle peut ternir la surface en verre.
22
Les accessoires et le bol en verre peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude
savonneuse et pour les débris d’aliments brûlés, il peut être utile de laisser les
pièces tremper.
AUTO-NETTOYAGE du four turbo à convexion
Vous pouvez régler la température à environ 80°C, afin de nettoyer le bol et les
grilles de cuisson si aucune d’entre-elles n’est sont trop sale.
Ajoutez de l’eau et un peu de liquide vaisselle, remplissez le bol à moitié et
réglez la minuterie sur 10 - minutes. Répétez si nécessaire.
Séchez soigneusement toutes les pièces de l’appareil.
Pour enlever les tâches / marques résistantes, essuyer la surface avec un chiffon
légèrement humidifié dans de l’eau savonneuse ou avec un nettoyant non abrasif
doux. Rincer et nettoyer avec un chiffon propre, sec et doux.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et nettoyer les pièces comme il
l’a été recommandé ci-dessus. S’assurer que toutes les pièces sont sèches
avant de les ranger.
Après le nettoyage, repliez la poignée pliable dessus. Rangez la presse à biscuit
et les pièces dans sa boîte d’origine, dans un lieu propre et sec.
Ne jamais ranger l'appareil s’il est encore humide ou sale.
Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour du appareil.
MAINTENANCE DE L’APPAREIL
Il n’existe pas de pièces dans cet appareil, dont la maintenance puisse être faite par
l’utilisateur. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants
:
Vous avez correctement suivi les instructions.
Que l’unité a été correctement connectée et que toutes les prises murales
sont allumées.
Que l’alimentation secteur est sur MARCHE.
23
Que la fiche est solidement ancrée dans la prise de courant.
Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci-
dessus :
Consulter un détaillant pour la possibilité d’une réparation ou bien d’un replacement. Si
le détaillant ne réussit pas à résoudre le problème et que vous devez renvoyer l’appareil,
assurez-vous que :
L’unité est emballée avec soin dans son emballage d’origine.
La preuve d’achat est jointe.
La raison pour laquelle l’appareil est renvoyé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par
un agent de maintenance agréé, afin d’éviter tout danger. Si la maintenance devient
nécessaire pendant la durée de la garantie, l’appareil devrait être renvoyé à un centre
de maintenance agréé par Home of Living Brands (Pty) Ltd. La maintenance au-delà de
la garantie est toutefois possible, mais elle sera cependant facturée.
LE CHANGEMENT DE LA PRISE
Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous.
Cette unité est uniquement conçue pour fonctionner au courant indiqué. La
connexion à d’autres sources d’alimentation pourrait endommager l’appareil.
Connecter la prise à trois chiffes de la manière suivante :
Les fils de ce réseau sont colorés selon le code suivant :
Vert/jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Actif
24
VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D’ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT
LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE.
GARANTIE
1. Home of Living Brands (Pty) Limited garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client »),
que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre
d’une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l’espace d’1 (d’une)
année suivant la date d’achat (« période de garantie »).
2. Lorsque le client a acheté un produit qui se casse, présente des fauts ou qui ne fonctionne
pas correctement pour l’utilisation pour laquelle il était destiné, le client doit signaler cela au
fournisseur auprès duquel il a acheté le produit (« le fournisseur ») durant la période de
garantie. Toute réclamation selon les conditions de la garantie doit être accompagnée d’une
preuve d’achat. Si la preuve d’achat, n’est pas disponible, à ce moment-là, les frais de
réparation et / ou d’entretien peuvent être à la charge du client vis-à-vis du fournisseur.
3. Un produit défectueux doit être rapporté au centre d’entretien du fournisseur pour faire jouer la
garantie.
4. Le fournisseur remboursera, réparera ou échangera le produit selon les termes de cette
garantie qui est assujettie aux exigences légales. Cette garantie devrait être valable
uniquement quand le client n’a pas cassé lui-même l’appareil, ou utilisé ce dernier pour faire
quelque chose pour lequel il n’était pas destiné. La garantie ne comprend pas et ne peut pas
être saurait être considérée comme couvrant les dommages affectant l’appareil, qui seraient le
résultat d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une modification, d’un abus ou de toute
modification ou réparation non-autorisée de l’appareil.
5. La garantie couvrira uniquement le produit fournit à la date d’achat et elle ne s’appliquera pas
à toute pièces ajoutée ou installée par le client.
6. Si le client demande au fournisseur de réparer le produit et si le produit casse ou ne fonctionne
pas correctement dans les 3 (trois) mois de la réparation, et si ceci n’est pas le résultat d’une
mauvaise utilisation, à ce moment-là le fournisseur pourrait remplacer le produit ou rembourser
le client.
7. Le client pourrait être tenu pour responsable de certains frais lorsque les produits ne sont pas
renvoyés dans leur emballage d’origine, ou si l’emballage est endommagé. Ceci sera déduit de
tout remboursement fait au client.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD (JOHANNESBURG)
JOHANNESBURG TEL NO. (011) 490-9000
CAPE TOWN TEL NO. (021) 552-5161
DURBAN TEL NO. (031) 792-6000
www.homeoflivingbrands.com
www.salton.co.za
www.facebook.com/SaltonAppliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Salton SCO912 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues