Hamilton Beach 70723 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 24
Stack & Snap™
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de
Alimentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF
( )
; then unplug from the outlet when
not in use, before assembling or disassembling parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use your food processor if any part is broken.
11. Do not use appliance outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
13. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
processing food to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the food processor. A rubber scraper may be used
but ONLY when the food processor is not running.
14. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting
or removing, emptying the bowl, and during cleaning. Store out
of reach of children.
15. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc on
base without first putting bowl properly in place.
16. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
17. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
18. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
19. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
20. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the bowl,
and when cleaning.
21. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
22. Be sure to turn switch to OFF
( )
position after each use. Always
use the pushers to clear the food chute. When this method is not
possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to remove
the remaining food.
23. The appliance is not intended for commercial, professional, or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
24. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance
manufacturer.
25. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/
mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw
significantly less power.
25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
26. Do not use appliance for other than intended use.
27. Do not fill the bowl above the marked maximum fill line (or rated
capacity) to avoid risk of injury due to damage to the cover or
bowl.
28. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
29. Be careful if hot liquid is poured into the food processor as it can
be ejected out due to sudden steaming.
30. Do not operate more than 2 minutes ON at a time.
31. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
4
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Lid
Lid Latches
Small Food
Pusher
Bowl
Large Food
Pusher
Nonremovable
Motor Shaft
Food Chute
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred or to slice a variety of
foods (such as cheese, carrots, onions,
tomatoes, peppers, and cucumbers).
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, grate, mince,
mix, or puree food.
Cord Storage
Base
Control
Panel
Control Panel
5
How to Use Chopping/Mixing Blade
1. Place bowl on base and
carefully slide blade straight
down onto the motor shaft.
2. Add food to bowl. 3. Place lid on bowl. NOTE: Unit
will not work unless latches
on bowl are locked and large
food pusher is engaged in the
protective interlock.
4. Place food pushers in food
chute. Do not add food above
the MAX fill line.
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned
OFF ( ) and is unplugged.
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
5. Plug into outlet. Press desired
function button (SLICE/SHRED,
PUREE/MIX or PULSE TO
CHOP).
6.
When finished, press OFF
( )
button and unplug. Lift up lid
latches and remove lid from
bowl.
7. Carefully remove blade from
motor shaft. Lift bowl straight
up to remove it and then
remove processed food.
6
How to Use Reversible
Slicing/Shredding Disc
1. Place bowl on base and carefully place disc onto motor shaft with
desired side facing UP. (“SLICE” or “SHRED” is stamped on each
side of the blade.) Place lid on bowl.
2. Cut food to fit food chute. Fill
chute with food.
NOTES:
Unit will not work unless latches
on bowl are locked and large
food pusher is engaged in the
protective interlock. Do not add
food above the MAX fill line.
Soft cheese like mozzarella
should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to
processing to ensure it is firm
enough for shredding.
Operate using only one blade or
disc at a time.
3. Place food pushers in food
chute.
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is
turned OFF ( ) and is unplugged.
Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
4. Plug into outlet. Press SLICE/
SHRED button.
5. When finished, press OFF ( )
button and unplug.
7
How to Use Reversible
Slicing/Shredding Disc (cont.)
6. Lift up lid latches and remove
lid from bowl.
7. Using finger holes, carefully
remove disc from motor shaft.
Lift bowl straight up to remove
it and then remove processed
food.
w WARNING
Laceration Hazard. Always unplug unit
before removing lid.
Tips and Techniques
For a more uniform consistency,
start with pieces of food that
are similar in size. Cut food into 1-inch (2.5-cm) pieces before
processing with chopping/mixing blade and leave room in bowl for
the food to be tossed around.
This food processor is excellent to chop, mix, slice, or shred most
foods. However, to maintain peak performance, do not use your
food processor for the following: grinding grain, coffee beans, or
spices; slicing frozen meats; kneading dough; or crushing ice.
When chopping foods, pulsing on and off will produce the best
results.
Operating time will depend on quantity of food being processed.
Most foods can be sliced, chopped, or shredded in seconds. If unit
is operated continuously for an extended period of time, let the
processor rest about 4 minutes before continuing.
Do not puree or mash starchy vegetables like potatoes as they are
easily overprocessed and will become gummy.
To slice or shred cheese, use only firm cheese like Cheddar
or Swiss that has been chilled for at least 30 minutes. Cheese
should be processed immediately after being removed from the
refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm
enough for shredding.
The reversible slicing/shredding disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on the other. The name stamped on the
blade, facing up, is the function selected. Place on motor shaft with
desired cutting edge facing up.
To julienne vegetables, slice and then remove from bowl. Restack
the vegetables. Pack into food chute with slices vertical. Slice again
to make matchstick-cut vegetables.
8
Processing Charts
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for
pulsing or blending.
ATTACHMENT FOODS
Chopping/Mixing Blade Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers,
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: cheese, such as Parmesan (chilled)
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots,
potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni,
peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Shredding Disc
(shredding side facing UP)
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
FOOD MAXIMUM AMOUNT
Dry ingredients such as crackers or nuts 8 to 10 cups (1.9–2.4 L)
Vegetables or fruits, quartered 6 to 8 cups (1.4–1.9 L)
Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed
5 to 10 ounces (141–283 g)
Thick sauces or dips 6 to 8 cups (1.4–1.9 L)
Liquids such as marinades or soups 2 to 3 cups (0.5–0.7 L)
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
base in any liquid.
1. Unplug.
2. Wipe base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge.
If necessary, use a mild nonabrasive cleanser.
3. The bowl, lid, food pushers, blade, and disc are dishwasher-safe
in top rack or hand wash in hot, soapy water. Rinse and dry.
4. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All
removable parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy
water. Use caution when washing chopping/mixing blade and
slicing/shredding disc.
9
Troubleshooting
Unit does not operate on any speed or Pulse.
Is the unit plugged in? Does the outlet work?
Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
Is the large food pusher in place? See “How to Use” sections.
Food is not sliced or shredded uniformly.
Packing too much food in the food chute or pushing too hard on
the food pusher may cause the processed food to be irregularly
sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
Unit stops and will not come back on.
Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp
or other appliance. You may have overloaded the circuit and blown
a fuse or tripped the circuit breaker.
Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn
back ON.
If none of these suggestions correct the problem, DO NOT attempt
to repair the unit. Call the Customer Service number.
Is the large food pusher in place? See “How to Use” sections.
Unit has a burning smell.
There may be a residue left on the motor from the manufacturing
process, causing a slight odor during initial use. This will go away.
If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Motor seems weak.
Are you using the recommended food size and quantity to be
processed? Refer to the Food Processing Charts for recommended
food sizes and speeds.
Cheese is not shredding well.
Cheese should be processed immediately after being removed
from the refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed
in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm
enough for shredding.
Vegetables are not shredding or slicing.
Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to
processing. Room-temperature vegetables are less firm and do not
perform as well.
10
Recipes
Roasted Red Pepper Hummus
Ingredients:
2 cloves garlic
2 green onions, white
portion and half of green
tops
1 can (15 oz./425 g) garbanzo
beans (chickpeas), drained
1 jar (14 oz./397 g) roasted red
peppers, drained
1/4 cup (59 ml) tahini
(sesame paste), stirred
Directions:
1. Using S-blade and with processor running, drop garlic cloves
and onion into food chute.
2. Add garbanzo beans, roasted red peppers, tahini, lemon juice,
olive oil, cumin, cayenne, salt and pepper. Continue to process
until smooth.
3. Place in serving bowl and garnish with paprika.
4. Serve with pita chips and/or vegetables. Refrigerate to store.
Serves: 4–6
2 tablespoons (30 ml) lemon
juice
2 teaspoons (10 ml) olive oil
1/4 teaspoon (0.5 g) ground
cumin
Dash cayenne pepper
Salt and pepper to taste
Dash paprika
Pita chips or cut vegetables
Fresh and Spicy Salsa
Ingredients:
1 onion, peeled
1 clove garlic
1 hot pepper (jalapeno or
finger hot), cored, seeded,
and quartered
4 tomatoes, quartered
Directions:
1. Using S-blade and with processor running, drop onion, garlic
clove and hot pepper through the food chute and chop until finely
minced. Scrape bowl as needed.
2. Add tomatoes, cilantro, cumin, lime juice, salt and pepper. Pulse
until desired texture, scraping bowl as needed. Add hot sauce if
desired.
Serves: 6–8
Cilantro Butter
1 bunch cilantro
1 cup (237 ml) unsalted butter, softened
Juice from one lemon
Salt and pepper to taste
Directions:
1. Wash cilantro and separate leaves from stems. Combine butter
and cilantro leaves in food processor. Blend until light and fluffy.
2. Add lemon juice, salt and pepper to taste. Process to blend.
3. Use for grilled dishes. Delicious with grilled salmon, swordfish or
tuna. Refrigerate to store.
Serves: 4–6
1/4 cup (59 ml) cilantro, packed
1/2 teaspoon (1.0 g) cumin
1 tablespoon (15 ml) lime juice
Salt and pepper to taste
Hot sauce, optional
11
Recipes (cont.)
Cajun Veggie Gratin
Ingredients:
3 medium zucchini, sliced
in food processor
1 red onion, sliced in food
processor
6 plum tomatoes, sliced in
food processor
2 teaspoons (10 ml) extra
virgin olive oil
1 1/2 teaspoons (4.0 g)
Cajun seasoning
1 teaspoon (6.1 g) salt
Directions:
1. Heat oven to 425°F (218°C). Spray 8-in. (20-cm) square baking
pan with cooking spray.
2. Heat oil in large sauté pan over medium heat.
3. Add sliced zucchini and onion and sauté for 3 to 4 minutes until
beginning to soften.
4. Add sliced tomatoes, Cajun seasoning, salt, and pepper to pan.
5. Sauté mixture, stirring gently, for 8 to 10 minutes until all
vegetables are softened and heated through. Place vegetable
mixture in prepared pan.
6. Combine bread crumbs, Parmesan cheese and Cajun seasoning.
Sprinkle evenly over top of vegetables.
7. Bake 15 to 20 minutes or until topping is brown and crispy.
Serves: 8
1 teaspoon (2.3 g) freshly ground
pepper
Cooking spray
Topping:
1 cup (237 ml) bread crumbs
1/2 cup (118 ml) parmesan
cheese, chopped finely in
food processor
1/2 teaspoon (1.3 g) Cajun
seasoning
Blue Cheese Dressing
Ingredients:
2 cloves garlic
4 ounces (113 g) blue cheese
2 cups (473 ml) mayonnaise
Directions:
1. Using S-blade and with processor running, drop garlic cloves into
the food chute and mince.
2. Add blue cheese and process for 10 seconds.
3. Add mayonnaise, sour cream, lemon juice and sugar. Process until
smooth. Refrigerate to store.
Serves: 8 to 10
Cranberry Orange Relish
Ingredients:
12 oz. (340 g) cranberries (fresh
with stems removed, or frozen)
1 cup (200 g) sugar
1 small navel orange, washed,
cut into wedges
3 tablespoons (44 ml) Grand
Marnier
®
liqueur or orange
juice
Dash of ground cloves
Directions:
1. Using S-blade, place cranberries, sugar, orange, Grand Marnier
®
or
orange juice and cloves into the work bowl.
2. Process until cranberries are almost smooth, yet a bit chunky.
3. Cover and refrigerate overnight.
Serves: 8–10
1/2 cup (118 ml) sour cream
1/4 cup (59 ml) fresh lemon juice
2 tablespoons (8.3 g) sugar
12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil
( )
, puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
11. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
13. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire.
Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
14. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec
soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et
pendant le nettoyage. Ranger hors de la portée des enfants.
15. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
16. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
17. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
18. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
19. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
20. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
21. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner
la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la
fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et
la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
22. S’assurer que le commutateur est en position OFF
( /arrêt) après chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs
pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est
impossible, débrancher le cordon de la prise
et démonter le récipient pour retirer les aliments coincés.
23. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
24. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recommandations du fabricant.
25. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à
trancher/râper exige est moins énergivore.
26. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou
dans un four chaud ou à proximité de ces appareils.
27. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
28. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage
maximum (ou de la capacité indiquée) pour éviter les risques de
blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou
au bol.
29. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe
ou un système de télécommande distinct.
30. Il faut toujours être prudent lorsqu’un liquide chaud est ajouté
dans le robot culinaire puisqu’il pourrait éclabousser en raison de
la production soudaine de vapeur.
31. Ne pas faire fonctionner plus de 2 minutes à la fois.
15
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du
robot culinaire. Manipuler la lame et les disques
avec soin; elles sont très coupantes. Laver
toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour râper ou trancher des aliments
variés (comme le fromage,
les carottes, oignons, tomates, piments
et concombres).
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les effilocher, pour les ciseler,
pour les mélanger ou pour les purer.
Rangement du cordon
Base
Panneau de commande
Panneau de
commande
Couvercle
Verrouillage
du couvercle
Poussoir
grand
Poussoir
petit
Entonnoir
Inamovible à
arbre du moteur
Bol
16
Comment utiliser la lame à hacher/mélanger
1.
Placer le bol sur la base, puis la
lame directement sur l’arbre du
moteur en faisant attention.
2.
Ajouter les aliments dans le bol. Placer le couvercle sur le bol. REMARQUE :
L’appareil ne peut être mis en marche avant que les loquets du bol soient fermés et
que le grand poussoir soit engagé dans le verrouillage de protection.
3.
Placer les poussoirs dans
l’entonnoir. Ne pas ajouter
d’aliment lorsque la ligne du
remplissage maximal est atteinte.
w
AVERTISSEMENT
Risque de
lacération.
Manipuler la lame avec soin,
elle est très coupante. S’assurer
que l’appareil est arrêté ( ) et
débranché.
Toujours utiliser le poussoir
pour pousser les aliments
dans l’entonnoir. NE JAMAIS
POUSSER LES ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR À L’AIDE DES
MAINS OU D’UN AUTRE OBJET.
REMARQUE : Ne faire fonctionner
qu’avec une lame ou un disque à
la fois.
4.
Brancher dans une prise de
courant. Appuyer sur le bouton
de fonction désiré (TRANCHER/
RÂPER, PURÉE/MÉLANGER ou
IMPULSION POUR COUPER).
5.
Une fois terminé, appuyer sur le
bouton OFF (arrêt / ) et
débrancher. Soulever les loquets
de couvercle et enlever le
couvercle du bol.
6.
Retirer doucement la lame de
l’arbre du moteur. Soulever le bol
en ligne droite pour l’enlever, puis
verser les aliments.
17
Comment utiliser le disque
réversible à trancher/râper
1.
Placer le bol su la base, puis le disque sur l’arbre en plaçant vers le haut le
côté désiré et en faisant attention. (« SLICE » [trancher] ou « SHRED » [râper]
est gravé sur chacun des côtés du disque.) Placer le couvercle sur le bol.
2.
Couper les aliments pour qu’ils
puissent être insérés dans
l’entonnoir. Remplir l’entonnoir
d’aliments.
REMARQUES :
L’appareil ne peut être mis en marche
avant que les loquets du bol soient fermés
et que le grand poussoir soit engagé
dans le verrouillage de protection. Ne
pas ajouter d’aliment lorsque la ligne du
remplissage maximal est atteinte.
Les fromages mous comme la mozzarella
devraient être placés au moins 30 minutes
au congélateur avant d’être ajoutés
dans l’appareil pour s’assurer qu’ils sont
suffisamment fermes pour être râpés.
Ne faire fonctionner qu’avec une lame ou
un disque à la fois.
3.
Placer les poussoirs dans
l’entonnoir.
w
AVERTISSEMENT
Risque de lacération.
Manipuler la lame avec soin, elle est très coupante. S’assurer
que l’appareil est arrêté ( ) et débranché.
Toujours utiliser le poussoir pour pousser les aliments dans
l’entonnoir. NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR À L’AIDE DES MAINS OU D’UN AUTRE OBJET.
4.
Brancher dans une prise de courant. Appuyer sur le bouton pour SLICE/SHRED
(trancher/râper). Une fois terminé, appuyer sur le bouton OFF (arrêt ) et débrancher.
18
Conseils et méthodes
Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les morceaux d’aliments
de même taille. Couper les aliments en morceaux de 1 pouce (2,5 cm) avant de les
passer à la lame à hacher/mélanger; laisser suffisamment d’espace dans bol pour
que les aliments circulent.
Ce robot culinaire est idéal pour hacher, mélanger, trancher ou râper la plupart des
aliments. Toutefois, pour assurer un rendement optimal, ne pas utiliser le robot
culiaire pour les tâches suivantes : mouler le grain, moudre les grains de café ou
les épices ; trancher de la viande congelée, pétrir la pâte ou concasser de la glace.
Pour hacher les aliments et obtenir des résultats optimaux, utiliser le mode
d’impulsion en alternant la marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement dépend de la quantité d’aliments à transformer. La
plupart des aliments peuvent être tranchés, hachés ou déchiquetés en quelques
secondes. Si l’appareil est utilisé pour une période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant 4 minutes approximativement avant de
poursuivre.
Ne pas mettre en purée ou piler des légumes tels que les pommes de terre, car
leur surtransformation est rapide et la texture sera collante.
Pour trancher ou râper du fromage, utiliser seulement un fromage ferme comme
le cheddar ou suisse ayant été refroidi pendant au moins 30 minutes. Le fromage
doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme
la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa
transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
Le disque réversible à trancher/râper possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents pour déchiqueter. Le nom gravé sur la lame,
face vers le haut, est la fonction choisie. Placer la lame sur l’arbre du moteur en
plaçant la face de coupe désirée vers le haut.
Pour tailler les légumes en julienne, les trancher et ensuite les retirer du bol. Les
empiler à nouveau. Remettre les légumes tranchés dans l’entonnoir en plaçant les
tranches à la verticale. Trancher à nouveau pour obtenir des légumes taillés en
julienne fine.
Comment utiliser le disque
réversible à trancher/râper (suite)
5. Soulever les loquets de
couvercle et enlever le
couvercle du bol.
6. À l’aide des trous conçus pour
les doigts, retirer doucement
le disque de l’arbre du moteur.
Soulever le bol en ligne droite
pour l’enlever, puis transvider
les aliments.
w
AVERTISSEMENT
Risque de lacération. Toujours
débrancher l’appareil avant de retirer le couvercle.
19
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette
doit se retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée.
Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL)
indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes
pour hacher, émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à
hacher/mélanger. Laisser un peu d’espace dans le bol pour permettre
le déplacement des ingrédients lors de l’impulsion ou du mélange.
ACCESSOIRES ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le
pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le parmesan (refroidi)
Disque à tranche (face à
trancher vers le HAUT)
Les concombres, les pommes, les champignons, les
carottes, les pommes de terre, le choi, les tomates,
les saucissons, les poivrons, les radis, les fromages à
pâte ferme (refroidis)
Disque à râper (face à
râper vers le HAUT)
Le choi, les pommes de terre, les carottes, le fromage
(refroidi)
ALIMENT QUANTITÉ MAXIMALE
Aliments secs comme des craquelins ou des noix 8 à 10 tasses (1,9 à 2,4 L)
Légumes ou fruits, en quartier 6 à 8 tasses (1,4 à 1,9 L)
Fromage râpé comme du parmesan ou du
cheddar, coupé en cubes
5 à 10 onces (141 à 283 g)
Sauces épaisses ou trempettes 6 à 8 tasses (1,4 à 1,9 L)
Liquides comme des marinades ou des soupes 2 à 3 tasses (0,5 à 0,7 L)
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’alimentation avant le nettoyage. Ne pas submerger le
cordon, la prise ou la base dans un liquide.
1. Débrancher.
2. Essuyer la base, le panneau de commande et le cordon avec une
lingette ou une éponge humide. Au besoin, utiliser un nettoyant
doux non abrasif.
3. Le bol, le couvercle, les poussoirs, la lame et le disque peuvent
être lavés au lave-vaisselle dans le panier du haut ou à la main
dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher.
4. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle pour
ces articles. La température du programme « SANI » pourrait
endommager votre produit. Toutes les pièces amovibles
peuvent aussi être nettoyées dans l’évier avec de l’eau chaude
et savonneuse. Faire attention en nettoyant la lame à hacher/
mélanger et le disque à trancher/râper.
20
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas (vitesses et impulsion)
L’appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?
Le couvercle est-il verrouillé en place? Consulter les sections
« Comment utiliser ».
Le grand poussoir est-il bien mis en place? Consulter les sections
« Comment utiliser ».
Les aliments ne sont pas tranchés ou râpés de façon uniforme.
Placer un trop grand nombre d’aliments dans l’entonnoir ou
appuyer trop fort sur le poussoir peut faire en sorte que les
aliments soient tranchés ou râpés de façon inégale. Consulter le
tableau de transformation pour obtenir des recommandations
sur les tailles et quantités d’aliments.
L’appareil arrête et ne se remet pas en marche.
Le couvercle est-il verrouillé en place? Consulter les sections
« Comment utiliser ».
La prise fonctionne-t-elle toujours? Vérifiez-la en y branchant
une lampe ou un autre appareil qui fonctionne. Il peut y avoir eu
surcharge du circuit, ce qui aurait grillé un fusible ou déclenché
le disjoncteur.
Fermer l’appareil pendant 3 à 4 minutes, puis le remettre en
marche.
Si aucune de ces suggestions ne résout le problème, NE PAS
essayer de réparer l’appareil. Composer le numéro du service à
la clientèle.
Le grand poussoir est-il bien mis en place? Consulter les sections
« Comment utiliser ».
L’appareil sent le brûlé.
Des résidus du processus de fabrication peuvent encore être
en contact avec le moteur, ce qui cause une légère odeur
pendant la première utilisation. Cette odeur finira par partir.
Si l’odeur persiste ou que de la fumée est visible, débrancher
IMMÉDIATEMENT l’appareil et appeler le service à la clientèle.
Le moteur semble faible.
La taille d’aliments et la quantité recommandées sont-elles
utilisées? Consulter le tableau de transformation pour obtenir
des recommandations sur les tailles des aliments et la vitesse à
utiliser.
Le fromage n’est pas bien râpé.
Le fromage devrait être râpé immédiatement à sa sortie du
réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarella devraient
être placés au moins 30 minutes au congélateur avant d’être
ajoutés dans l’appareil pour s’assurer qu’ils sont suffisamment
fermes pour être râpés.
Les légumes ne sont pas râpés ou tranchés.
Placer les légumes à haute teneur en eau dans le réfrigérateur
avant de les utiliser. Les légumes à la température de la pièce
sont moins fermes et ne donnent pas d’aussi bons résultats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 70723 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi