GE GUAP270 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

electromenagersge.ca
Manuel du
Propriétaire
Instructions de Sécurité
....2, 5
Instructions d’Utilisation
Entretien et Nettoyage
de la Sécheuse ................... 11
Entretien et Nettoyage
de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau de Contrôle
de la Sécheuse ....................10
Tableau de Contrôle de
la Laveuse .........................6
Paramètres de Contrôle
de la Sécheuse ....................10
Paramètres de Contrôle
de la Laveuse. ....................6, 7
Options de la Sécheuse ...........11
Options de la Laveuse .............8
Chargement et Usage
de la Sécheuse ................... 12
Chargement et Usage
de la Laveuse ......................9
Auto-dépannage
Auto-dépannage
de la Sécheuse .................13-15
Auto-dépannage
de la Laveuse .................16, 17
Aide au consommateur
Aide au consommateur ...........20
Garantie ..........................19
Ecrivez le model et le Numéro
de Série ci-dessous :
Modèle #_____________
Série # ______________
Ouvrez la porte de la Sécheuse
pourtrouver le model et le numéro
de Série
Laveuse/Sécheuse
* En qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, GE a trouvé que ce produit
rencontre les directives d’ENERGY
STAR
®
en matière d’efficience
énergétique.
GTUP240
GUAP240
GTUP270
GUAP270
GTUN275*
2
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
SECURITE DU CHAUFF-EAU
Sous certaines conditions, l’hydrogène peut être produit dans un boiler qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif sous ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les possibilités de
dommages ou blessures en allumant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler
pendant plusieurs minutes. Répétez cette opération avant l’utilisation de tout appareil électrique
connecté au système d’alimentation d’eau chaude. Cette procédure simple permettra l’évacuation
du gaz hydrogène stocké. Puisque ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme ou
d’appareil durant cette procédure.
ATTENTION!
Pour votre sécurité, les informations de ce manuel doivent être suivies afin de
minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour éviter
dommages, blessures ou décès.
QUELS GESTES A SUIVRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
1
Ne pas allumer d’allumette ou de
cigarette, ou mettre en marche tout
autre appareil fonctionnant au gaz ou
à l’électricité.
2
Ne pas toucher aux interrupteurs
électriques ; ne pas utiliser de
téléphone dans l’immeuble.
3
Evacuez la pièce, l’immeuble ou la zone
occupée.
4
Contactez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis le téléphone
d’un voisin. Suivre les instructions du
fournisseur attentivement.
5
Si vous n’arrivez pas à joindre votre
fournisseur, contaclez les pompiers.
Ne pas garder ou utiliser d’essence ou
d’autres produits inflammables vapeurs
ou liquides à proximité de tout appareil
électroménager
l’Installation et le service doivent être
faits par un installateur professionnel,
une entreprise spécialisée ou le
fournisseur de gaz.
3
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cet appareil doit être installé correctement et connecté conformément aux instructions d’installation
avant son utilisation. Si vous n’avez pas reçu votre fiche d’installation, vous pouvez vous en procurer
en visitant le site web electromenagersge.com ou en téléphonant au 888.561.3344.
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
electromenagersge.ca
Connectez correctement à la terre la sécheuse
pour être conforme avec tous les codes et les
réglementations. Suivez les détails dans les
‘Instructions d’Installation”.
Installez et gardez à des endroits où la sécheuse
ne sera pas exposée à des températures en bas du
point de congélation ou exposée à des conditions
qui peuvent causer des dommages permanents et
invalider la garantie.
Connectez à une source d’électricité classifiée,
protégée et dimensionnée correctement pour éviter
une surcharge électrique.
Enlevez tous les items pointus de l’emballage et jetez
correctement tous les matériaux de l’emballage.
D’échappement et de canalisation
1
L’évacuation de la sécheuse DOIT être orientée vers
l’extérieur pour empêcher de grandes quantités
d’humidité et de charpie d’être évacuées dans la
pièce.
2
À l’intérieur de la machine utilisez seulement
tuyaud’évacuation rigide, de métal d’un diamètre de
4in. Utilisez seulement tuyau de métal rigide
approuvé par UL ou tuyau flexible de métal de 4 in
diamètre pour l’évacuation à l’extérieur. N’utilisez
jamais des tuyaux en plastique ou autres matériaux
combustibles ou faciles à percer.
Pour des détails complètes suivez les Instructions
d’Installation.
ATTENTION!
VOTRE ZONE DE LAVAGE
Conservez la zone en-dessous et autour desappareils
libre de tout matériel inflammable,(tissu, papier, chiffon,
etc.) essence, produits chimiques et autres liquides ou
vapeurs inflammable.
Conservez le sol autour de vos appareils propre et sec
afin d’éviter tout risque de glissement.
Gardez les produits de lavage (tel que
détergents,javels, etc.) hors de portée des enfants, de
préférence dans une pièce fermée. Veuillez suivre les
consignes de sécurité inscrites sur les étiquettes afin
d’éviter tout dommage
Ne jamais grimper ou se tenir debout sur une pile de
linge dans la Zone de Lavage
Ne permettre à personne, particulièrement aux
enfants, de grimper, de se pendre, d’être debout, de
jouer dans ou sur l’appareil. La surveillance des enfants
est nécessaire pendant le fonctionnement de l’appareil
si celui-ci est à leur proximité.
Ne pas garder d’objets pouvant brûler ou fondre (tel
que vêtements, matériel en papier ou de récipients en
plastique, etc.) sur l’appareilou en penderie sur la porte.
Maintenez la zone près de l’ouverture de l’évacuation
et la zone environnante libres de toute charpie,
poussière et saleté.
N’obstruez pas le flux de l’air de ventilation. N’empilez
pas, ne placez pas du linge ou des tapis devant ou à
l’arrière de la sécheuse.
4
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE APPAREIL
Ne pas mélanger la javel avec de l’ammoniac ou des
acides tels que vinaigre et/ou antirouille. Le mélange
de différents produits chimiques peut produire un gaz
toxique qui peut causer la mort.
N’essayez jamais d’utiliser l’appareil s’il est défectueux,
s’il fonctionne mal, s’il n’est que partiellement
assemblé, si des parties manquent ou sont cassées,
incluant les câbles ou les prises.
Ne jamais introduire les mains dans l’appareil
pendant le cycle. Avant de charger, décharger ou
d’ajouter des vêtements, attendez que la machine soit
complètement à l’arrêt.
Nettoyez le filtre à peluches avant chaque chargement
afin d’éviter l’accumulation de peluches dans la
sécheuse ou dans la pièce. NE PAS METTREEN
MARCHE LA SECHEUSE SANS LE FILTRE A PELUCHES
EN PLACE.
Ne lavez et ne séchez pas d’articles qui ont été
nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec un produit
combustible ou explosif (cire, huile, peinture, essence,
dégraissant, solvant pour nettoyage à sec, kérosène,
etc.) qui pourrait s’enflammer ou provoquer une
explosion. N’ajoutez aucun de ces produits à l’eau
de lavage. N’utilisez pas ou ne disposez pas ces
substances autour de la laveuse ou de la sécheuse
pendant l’utilisation.
Ne pas placer d’objets exposés à des huiles brûlantes
dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des
huiles brûlantes peuvent contribuer à la réaction
chimique qui pourrait causer l’incendie d’une pile de
linge.
Tout article sur lequel vous avez utilisé du solvant
ou qui contient un matériel inflammable (tel que
vêtements, balai éponge, serviette utilisés dans les
salons de beauté, restaurants ou barbier etc.) ne
doivent pas être placés dans ou près de la sécheuse
si les solvants ou objets inflammables n’ont pas été
écartés. Il existe beaucoup d’objets extrêmement
inflammables dans un foyer tel que l’acétone, l’alcool,
l’essence, kérosène, certains nettoyants, détachants,
térébenthines, cires, détache-cire et autres produits
contenant du pétrole distillé.
La procédure de lavage peut réduire le retardement
d’inflammabilité du fabriquant. Afin d’éviter ce résultat,
veuillez suivre attentivement les consignes d’entretien
du vêtement par le fabriquant.
Ne pas sécher d’articles contenant de la gomme,
du plastique ou d’autres matériaux similaires tel
que les soutiens-gorge rembourrés, chaussures de
sport, galoches, tapis de bain, petits tapis, bavettes,
pantalons de bébés, sacs en plastique, oreillers, etc.
qui pourraient fondre ou brûler. Certains matériaux en
gomme, quand ils chauffent, peuvent sous certaines
circonstances prendre feu à caused’une combustion
spontanée.
Ne pas stocker du plastic, du papier ou des vêtements
qui pourraient brûler ou fondre sur la sécheuse
pendant son fonctionnement.
Ne pas sécher d’articles en fibre de verre dans votre
sécheuse. Les particules restantes et ramassées
par les vêtements pendant les séchages peuvent
provoquer une irritation de la peau.
Afin de minimiser les risques d’électrocution,
débrancher l’appareil du circuit électrique ou
déconnecter l’appareilen retirant le fusible avant
d’entreprendre tout entretienou nettoyage. (sauf pour
l’entretien et le retrait du filtre à peluches).
NOTE : Tourner le Sélecteur de Cycle sur la position
off ou le fait d’appuyer sur PAUSE n’interrompt pas
l’alimentation électrique.
L’intérieur de la machine et le conduit d’évacuation
doivent être nettoyés au moins une fois par an par
un technicien qualifié. Voir la partie Chargement et
Utilisation de la Sécheuse.
Si votre appareil est une Sécheuse à gaz, elle est
équipée avec un allumeur automatique électrique
etne comporte pas de position pilote. N’ESSAYEZ
ENAUCUN CAS DE L’ALLUMER EN UTILISANT
UNEALUMETTE. Des brûlures pourraient être
provoquées par le fait d’avoir votre main trop près du
réchaud quand l’allumeur automatique se déclenche.
Vous désirez peut-être adoucir vos vêtements ou
réduire l’électricité statique qu’ils comportent en
utilisant un adoucissant ou un produit antistatique.
Nous recommandons d’utiliser soit l’adoucissant
pendant le cycle du lavage, conformément aux
indications d’utilisation fournies par le fabriquant, ou
essayez un produit pour lavage a sec en s’assurant
que l’usage de ce produit dans une sécheuse soit bien
permist donc inscrit sur l’emballage. Les problèmes de
service ou de performance causés par ces produits
sont sous la responsabilité du fabriquant de ces
derniers et ne sont pas couverts par la garantie de
l’appareil
Ne pulvériser jamais tout type d’aérosol dans, sur ou
à coté de la sécheuse. N’utilisez pas de dégraisseur
en aérosol lorsque vous nettoyez l’intérieur de la
sécheuse. Des émanations dangereuses ou un choc
électrique peuvent survenir.
Utilisez cet
appareil
uniquement si
c’est dans le
cadre des raisons
décrites dan
le Manuel du
Propriétaire.
5
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
electromenagersge.ca
QUAND LAPPAREIL SE TROUVE HORS D’USAGE.
Tenir la prise bien en main lors du débranchemen
de l’appareil afin d’éviter des dommages au câble
au moment de tirer. Ne pas laisser le câble traîner à
proximité afin de ne pas le piétiner, de trébucher ou
de causer quelconque dommage.
Veuillez fermer les robinets d’eau afin de relâcher la
pression sur les valves et les tuyaux afin d’éviter les
fuites en cas de rupture. Vérifier la condition du tuyau
de remplissage ; GE recommande de changer les
tuyaux chaque 5 ans.
Avant de débrancher l’appareil ou de le mettre hors
d’usage, veuillez retirer les couvercles de la laveuse
et de la sécheuse afin d’éviter que des enfants s’y
cachent.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer
quelconque partie de l’appareil ou d’entreprendre
quelconque manoeuvre qui ne soit pas recommandée
spécifiquement dans le manuel du propriétaire
ou publié dans les instructions dédiées à l’usager,
uniquement si vous êtes sûr de les comprendre et
d’avoir toutes les compétences nécessaires pour les
effectuer.
Ne pas tripoter au hasard les contrôles
LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVEC PRECAUTION.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS.
6
Concernant le tableau de bord de la Laveuse.
Guide pour Mise en marche Rapide
$MRXWHUGpWHUJHQW
$MRXWHUDGRXFLVVDQWDXFKRL[
$MRXWHUODMDYHODXFKRL[
Etape 1
$MRXWHUOHVYrWHPHQWV
Etape 2
&KRLVLVVH]ODWDLOOHGXFKDUJHPHQW
et autres options de lavage
6HOHFWLRQQH]OHF\FOHGHODYDJH
Etape 3
)HUPH]OHFRXYHUFOH
$SSX\H]VXU
MARCHE
Etape 4
Votre Laveuse possède un système de sécurite qui empêche l’ouverture du couvercle pendant le cycle. Cet-
te sécurité empêche surtout les enfants d’introduire leurs mains dans la laveuse pendant le cycle de lavage.
La sécurité est desactivée 5 secondes après l’arrêt du tambour. N’essayez pas d’ouvrir le couvercle avec la
sécurité enclenchée, ceci pourrait provoquer des blessures. Si la sécurité ne se désactive pas après l’arrêt du
tambour, contactez un technicien.NOTE: En cas de panne d’électricité l’ouverture du couvercle peut prendre
jusqu’à 3 mn.
A
Tableau Des Commandes
Selection du Cycle de Lavage
Le cycle de lavage contrôle le temps et l’intensité du processus de lavage. Le bouton peut être tourné dans les
deux directions. Si vous tournez le bouton Sélecteur de Cycle après le début de ce celui-ci, la laveuse s’arrête
et commence le nouveau cycle choisi. Appuyez sur START pour commencer le nouveau cycle.
Le tableau ci-dessous vous aide a choisir le bon cylcle pour le bon type de vêtements. Ce tableau est classé
du cylcle le plus long au plus court et par intensité de lavage. (Les Cycles peuvent varier selon le modèle.)
COTTONS - Pour des cottons très ou peu salis, vêtements de travail ou de ménage.
PERMANENT PRESSS - Pour des habits sans plis et ceux comportant des imprimés permanents, et tricots.
DELICATES - Pour la lingerie et les vêtements délicats sans tâches requérant un traîtement spécial.
SPIN ONLY - Pour draîner le tambour et essorer l’eau des vêtements.
QUICK RINSE - Rince et essore les vêtements propres quand juste un rinçage est désiré.
OFF - La laveuse est mise hors d’usage et le bouton MARCHE ne fonctionne pas.
NOTE: Quand les commandes sont sur OFF, les voyants du STATUT ne fonctionnent pas.
NOTE: Le sélecteur de cycle ne change pas de position pendant le fonctionnement de la laveuse.
Javel
Liquide
Détergent
Adoucissant
Verrous du
Couvercle
A
B
C D E
)
COUVERCLE
FERMÉ
Note : Cet appareil est conçu pour permettre le fonctionnement simultané de la laveuse et de la
sécheuse si désiré.
AVERTISSEMENT!
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche.
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.
7
electromenagersge.ca
D
Temperature
Choisissez la température de l’eau pour les cycles de lavage et de rinçage. Suivez tout le temps et attentivement les instructions
du fabriquant et les consignes d’utilisation pendant le lavage.
PerfecTemp (temp. parfaite) reconnait la température de l’eau à son arrivée et ajuste le remplissage afin d’obtenir une
température plus précise pour toutes les températures de lavage. Par exemple, durant un lavage COLD, un peu d’eau chaude
pourrait être ajouté pour atteindre une température favorable à la dissolution des détergents. Souvent, les détergents n’arrivent
pas à se dissoudre complètement dans une eau très froide, surtout dans des climats plus frais.
Pendant les mois d’hiver, quand l’eau de chez vous est plus froide, ou dans des endroits avec une eau très froide toute l’année,
utilisez PerfecTemp (Temp. Parfaite) plus COLD pour aider à dissoudre les détergents et pour optimiser le lavage de vos
vêtements.
L’option TAP COLD etteint l’option PerfecTemp (temp. parfaite) de votre laveuse et utilise la température de l’eau du robinet
pour un lavage COLD. Ceci aide à économiser de l’énergie grâce à la réduction de l’utilisateion d’eau chaude pendant le cyce.
E
Load Size
Ne chargez pas plus de vêtements plus haut que la dernière rangée de trous dans le tambour
AUTO LOAD SENSING - Cette séléction fournit automatiquement la quantité d’eau adéquate conformément à la taille et au
type de charge placée dans l’appareil.
B
ADOUCISSANT
Veuillez utiliser cette option quand un adoucissant est ajouté à la laveuse.
)
START
Appuyez sur START pour commencer un cycle. Avec le couvercle fermé, appuyer sur START à nouveau provoquera la PAUSE
du cycle et les voyants lumineux STATUS clignoteront. Pour continuer le cycle, fermez le couvercle et appuyez sur START à
nouveau.
Le remplissage de l’eau continuera avec le couvercle ouvert, sauf quand l’option AUTO LOAD - SENSING est choisie comme
taille de la charge. (Le couvercle doit être fermé pour continuer le remplissage avec l’option AUTO LOAD - SENSING ).
Si le couvercle est ouvert pendant le cycle, il sera mis en PAUSE et les voyants lumineux STATUS clignoteront. Pour reprendre le
cycle, fermez le couvercle et appuyez sur START.
Si l’appareil est mis en PAUSE pour plus de 24 heures, le cycle sera automatiquement annulé. Pour arrêter un cylce, placez le
Sélecteur de Cycle sur la position OFF.
C
Voyants lumineux du STATUT de l’appareil
Les voyants lumineux montre dans que cycle ou le statut dans lequel se trouve l’appareil. Quand le bouton sélecteur indique
le début d’un nouveau cycle, les voyants lumineux s’allument momentanément, en montrant les étapes du cycle qui vont être
traversées.
Voyant STATUT S’allume
ON Quand l’option de l’adoucissant a été choisie.
Wash Quand la laveuse se trouve dans une des étapes de lavage d’un cycle.
Rinse Quand la laveuse se trouve dans une des étapes de rincage d’un cycle.
Spin Quand la laveuse évacue l’eau ou fait tourner le tambour pour essorage.
Lid Locked
Quand le couvercle de la laveuse est bloqué. Cette particularité empêche
l’ouverture du couvercle pendant l’essorage ou quand la laveuse annonce un arrêt
prochainement.
NOTE: Si les voyants lumineux du STATUT clignotent, l’opération de la laveuse a été mise en pause. Pour
reprendre l’opération appuyez sur START (le couvercle doit être fermé).
8
Concernant les options de lavage.
Le diffuseur d’Adoucissant
Le diffuseur d’adoucissant diffuse automatique-
ment l’adoucissant au moment adéquat
pendant le cycle.
Ne pas arrêter la laveuse durant le premier tour.
Ceci causerait que le diffuseur se viderait trop
rapidement et trop tôt.
Suivez les pas suivants pour bon usage:
1
Assurez vous que le diffuseur est bien fixé à
l’agitateur.
2
Utilisez uniquement un adoucissant liquide.
Versez dans le diffuseur, en respectant les
doses indiquées sur l’emballage.
Ne jamais verser de l’adoucissant directement
sur les habits. Cela pourrait les endommager.
NOTE: ne pas verser de javel dans le DIFFUSEUR
D’ADOUCISSANT
3
Ajoutez de l’eau au diffuseur jusqu’au niveau
de la ligne de remplissage maximum.
4
Choisissez l’option FABRIC SOFTENER sur le
tableau des commandes pour une diffusion
correcte de l’adoucissant.
Ne rien verser dans l’agitateur si le
diffuser n’est pas à sa place.
Separez pour nettoyage
Nettoyage du Diffuseur d’Adoucissant
1
Quittez le diffuseur de son emplacement sur l’agitateur.
2
Separez le récipient du diffuseur de son couvercle en tenant le haut et en appuyant sur la partie
intérieure du récipient avec vos doigts. Le récipient du diffuseur se détachera de son couvercle.
3
Pour nettoyer le diffuseur, trempez le récipient du diffuseur et son couvercle dans la solution liquide
suivante:
1 US gallon (3.8 litres) d’eau chaude
1/4 de verre (60 ml) de détergent liquide pour tâches difficiles
1 verre (240 ml) de javel
4
Si nécessaire, quittez les résidus avec un linge propre et doux après avoir trempé. Ne pas utiliser de
brosse vous pourriez irriter la surface du diffuseur.
5
Rincez et rassemblez le diffuseur. Replacez le diffuseur sur l’agitateur.
Entonnoir pour la Javel liquide
De la javel au chlore liquide est diluée pendant le remplissage de la laveuse avant le début d’un cycle.
1
Vérifiez les indications de lavages des fabriquants indiquées sur les vêtements.
2
Mesurez la javel liquide avec précaution en suivant les instructions indiquées sur la bouteille.
Ne jamais verser de javel au chlore liquide directement sur les habits ou dans le tambour de la
laveuse.
Ne pas verser de javel en poudre dans l’entonnoir à javel.
3
Avant de commencer le lavage, versez une dose de javel directement dans l’entonnoir à javel.
Evitez d’eclabousser ou de surcharger le diffuseur. Si vous préférez utiliser de la javel en poudre,
ajoutez-là directement dans le tambour avec votre détergent.
Ne jamais mélanger de Javel au chlore avec de l’ammoniac ou d’autres acides tels que vinaigre et/
oudétache-rouille. Le mélange peut créer un gaz toxique pouvant provoquer la mort.
NOTE: Ne jamais verser de la javel dans le DIFFUSEUR D’ADOUCISSANT.
9
Triage des charges de vêtements
Triez par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de
saleté type de fabrication (cottons, soin facile, délicats)
et selon si le vêtement laisse des peluches (tissu-
éponge, chenille) ou attire les peluches (velvet, velours).
L’usage correct du détergent
Ajoutez du détergent et mettez en route la laveuse
avant de charger les habits afin que le détergent
fonctionne correctement. Le manque ou l’ajout
excessif de détergent et une cause commune des
problèmes de lingerie.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez
de l’eau douce, une plus petite charge ou une charge
légèrement sale.
Chargement de la Laveuse
Chargez les habits secs, pas plus haut que la dernière
rangée de trous dans le tambour. Si vous chargez des
vêtements mouillés, assurez-vous d’ajuster le niveau
charge/eau assez haut pour permettre aux habits de
bouger librement. L’eau doit normalement juste couvrir
les habits. Pour ajouter des habits après le début du
lavage soulevez le couvercle et submergez les habits
additionnels près de l’agitateur.
Ne pas enrouler de longs articles tels que draps ou
pantalons autour de l’agitateur.
Ne pas laver de vêtements imbibés de produits
inflammables (waxs, nettoyants fluides etc.).
L’agitation ne débutera pas tant que le couvercle est
ouvert.
Tambour de la laveuse: Laissez le couvercle ouvert
pour permettre aux differents produits de s’évaporer. Si
vous voulez nettoyer le tambour,utilisez un linge doux
et propre trempé dans du détergent liquide, ensuite
rincez-le. (Ne pas utiliserde brosse ou de linge rapeux).
Tuyaux de remplissage: GE recommande de changer
les tuyaux chaque 5 ans.
Extérieur: nettoyer les flaques immédiatement. Nettoyer
avec un linge humide. Essayez de nepas toucher la
surface avec des objets coupants
Déplacement et Stockage: Demandez au technicien
de vider l’eau de la pompe et des tuyaux. Voir les
instructions d’installation de l’appareil pour savoir
comment déplacer l’appareil en gardant le cuvier
stationnaire et rassembler les tringles de transport. Pour
plus d’informations visitez le site electromenagersge.
ca ou téléphonez au 888.561.3344. Ne pas stocker la
laveuse dans un endroit exposé au climat.
Longue absence: Soyez certain d’avoir coupé l’arrivée
d’eau au niveau des robinets. Drainez toute l’eau des
tuyaux si le climat risque de passer à des températures
glacées.
Entretien et nettoyage de la laveuse.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Toujours suivre les instructions d’utilisation du fabriquant pendant le lavage.
electromenagersge.ca
10
Concernant le tableau des Commandes de la Sécheuse
IMPORTANT: NETTOYEZ LE FILLTRE À PELUCHES CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE
Soin des vêtements/ Température
REGULAR ou
COTTONS
REGULAR HEAT
Pour cottons communs ou lourds.
MEDIUM, EASY CARE
MEDIUM HEAT
EASY CARE ou PERMA
PRESS MEDIUM HEAT
Pour vêtements synthétiques, tissus mélangés, linges délicats ou imprimés permanents.
DELICATES
LOW HEAT
Pour linges délicats, synthétiques et articles indiquants un séchage en machine à basse temp
QUICK FLUFF
NO HEAT
Pour habits à peluches utilisez l’option du séchage minuté.
1
Cycles de Séchages
COTTONS Pour cottons et la plupart du linge. Pour la majorité des charges, utilisez Séchage OPTIMAL
EASY CARE/
PERMANENT PRESS
Pour défaire les plis, imprimés permanents et linges délicats et tricots.
DELICATES Pour habits délicats, vêtements avec instructions précises de lavages et tricots.
TIMED DRY Programmez à l’aide du Sélécteur de Cycle le temps de séchage désiré.
DEWRINKLE Pour enlever les plis des articles propres et secs ou qui sont encore légèrement humide.
QUICK FLUFF
Pour enlever les peluches des vêtements déjà secs, tissus, linges et oreillers. Utilisez le mode.
PELUCHES SANS CHALEUR. La sécheuse fonctionne pendant dix minutes sans chaleur.
Les cycles automatiques déterminent seuls le niveau de séhage. Utilisez MOINS SEC si vous voulez que votre linge soit
légèrement humide à la fin du cycle. Utilisez l’option PLUS sec si vous les voulez plus sec. Les cycles sont d’une durée
definie.
Cycle Automatique / Cycle minuté
AUTO CYCLE
Pour un séchage automatique programmé. Le minuteur ne tourne pas pendant le cycle
jusqu’àce que le thermostat reconnaissent que les habits sont secs, le minuteur se place
DORUVVXU2))
TIMED DRY Pour un séchage manuel. Le minuteur fonctionne pendant toute la durée du cycle.
START -)HUPHUODSRUWHGHODVpFKHXVH$SSX\H]VXUSTART. L’ouverture de la porte pendant le
cycle interrompra le fonctionnement de la sécheuse. Pour la remettre en marche, fermez la
et porte appuyez sur START pour compléter le cycle.
2
1
2
Note : Cet appareil est conçu pour permettre le fonctionnement simultané de la laveuse et de la
sécheuse si désiré.
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de
blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche.
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon
votre modèle.
11
Entretien et Nettoyage de la Sécheuse.
electromenagersge.ca
L’extérieur: Nettoyez ou dépoussiérer les résidus
de lavage avec un linge humide. Le tableau des
commandes pourrait être endommagé par certaines
saletés ou terre ou par certains détachants. Appliquez
ces produits loin de l’appareil. Le linge pourra ensuite
être lavé et séché normalement. Les dommages
causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas
couverts par votre garantie.
Le filtre à peluches: Nettoyez le filtre avant chaque
XVDJH)DLWHVJOLVVHUODJULOOHTXLFRXYUHOHILOWUH3DVVH]
vos doigts dans le filtre. un résidu cireux peut être
formé par l’utilisation d’adoucissants speciaux pour
séchage. Pour nettoyer ce résidu, lavez l’écran du
filtre dans de l’eau chaude et savonnée. Séchez-le et
replacez le filtre à sa place. Ne pas utilisez la sécheuse
VDQVOHILOWUHHWODJULOOHHQSODFH)DLWHVYHQLUXQ
téchnicien pour vider la sécheuse des peluches une
fois par an.
Le tuyau d’évacuation: Inspectez et nettoyer le
tuyaud’évacuation au moins une fois par an pour
éviter l’encrassement. Un tuyau encrassé peut
rallonger le temps de séchage.
Suivez les instructions suivantes
1. Débranchez l’apport en électricité en quittant le
cable de la prise électrique murale.
2. Débranchez le conduit de la sécheuse.
)DLWHVOHYLGHGXFRQGXLWjO·DLGHGXWX\DXG·HDXHW
reconnectez le conduit.
Le capot d’évacuation: Contrôlez à l’aide d’un
mirroir que les rabats intérieurs du capot puissent
ERXJHUOLEUHPHQWVSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW)DLWHV
attention qu’il n’y ait pas d’animaux ou d’insectes
dans le tuyau ou dans le capot.
)LOWUHjSHOXFKHV
derrière la grille
Sur certains
modèles
12
Chargement et utilisation de la Sécheuse
Pour pouvoir fournir la meilleure eficacité de séchage, la sécheuse doit être ventilée correctement. La
sécheuse utilisera plus d’énergie et aura besoin de plus de temps si elle n’est pas ventilée correctement selon
les instructions ci-dessous. Suivez attentivement les instructions de Ventilations de l’appareil énumérées
ci-dessous.
Utilisez uniquement un métal rigide decoffrage de la sécheuse 4” de diamètre dans le Utilisez uniquement
un métal rigide ou un métal exible approuvé par UL de 4” de diamètre pour l’éch appement vers l’extérieur.
Ne pas utiliser de plastique ou d’autre conduit inammable.
Utilisez la longueur la plus courte possible.
Ne pas écraser ou plier en deux le conduit.
Ne pas laisser le conduit sur des objets coupants.
La Ventilation doit se passer conformément aux normes de construction locales
Ventilation de la Sécheuse
Ventilation
Correcte
Ventilation
Incorrecte
13
Avant d’appeler le Service Réparation…
electromenagersge.ca
Eau Causes Possibles Que faire
Trop d’émulsion Trop de détergent
Mesurez votre détergent avec attention. Utilisez moins de savon si vous
utilisez de l’eau douce, une petite charge ou une charge peu salie.
Fuite d’eau
Usage de trop de
détergent
Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de savon si vous utilisez de l’eau
douce, une petite charge ou une charge peu salie.
Les tuyaux de
remplis- sage ou
d’échappement
ne sont pas bien
connectés
Assurez-vous que les connections soient bien accrochées aux robinets et
les joints en gomme soient installés. Assurez-vous que l’embouchure du
tuyau d’échappementsoit installé correctement et bien fixé à l’appareil de
drainage.
La sortie d’eau de la
maison est bouchée
Contrôlez la plomberie. Il faut peut-être appeler un plombier.
Pression constante
sur le tuyau
deremplissage
àl’arrivée d’eau.
Resserez les tuyaux aux robinets et éteignez l’eau après chaque utilisation.
Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; ils doivent normalement
êtreremplacés chaque 5 ans.
La température de
l’eau semble incorrecte
Les températures
d’eauplus fraîches
augmentent
l’eficacité de l’énergie
Les nouveaux détergents pour le linge sont formulés de manière à
fonctionner avec de l’eau plus froide sans lésigner la performance du
lavage.
L’apport d’eau est
etteint ou connecté
incorrectement.
Ouvrir les deux robinets chaud et froid complètement et assurez-vous que
les tuyaux soient accrochés correctement aux robinets.
Les écrans des valves
d’eau sont stoppés
Eteignez l’arrivée d’eau et déconnectez les tuyaux de connection d’eau de
la partie arrière supérieure de la laveuse. Utilisez une brosse ou une tige
pour nettoyer les écrans de la machine. Rebranchez les tuyaux et rallumez
l’eau.
Le chauff-eau de la
maison n’est pas bien
ajusté
$VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHDXGHODPDLVRQIDLWFKDXIIHUO·HDXj)²
)&&
L’eau est évacuée
avant que le cycle soit
complété
Le couvercle est
ouvert ou le cycle
se trouve en pause
depuis + de 24 hr.
Recommencez le cycle
L’eau n’est pas evacuée
Le tuyau de drainage
est tordu ou il n’est
pas bien connecté
Redressez le tuyau de drainage et assurez-vous que la laveuse n’est pas
posée dessus. La sortie d’eau doit se trouver à moins de 8 ft (2.5m) du sol.
La laveuse se mets en
pause pendant le cycle
Ceci est normal Il est possible que la laveuse se mette en pause pendant le cycle pour
évacuer l’eau savonneuse avec plus d’ecacité.
Vous entendez l’eau
mais vous ne la voyez
pas a la fin du cycle
Ceci est normal La pompe garde un peu d’eau et la dilue avec de l’eau de rinçage propre.
Astuces de réparation Economisez du temps et de l’argent! Révisez les
tableaux sur les pages suivantes, ou visitez www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service réparation.
14
Avant d’appeler le service réparation…
Opération de la
laveuse
Causes Possibles Que faire
La laveuse ne veut
pas fonctionner ou se
mettre en marche
La laveuse n’est pas
branchée
Assurez-vous que le cable soit bien branché à une prise
fonctionnelle.
L’arrivée d’eau est coupée Ouvrez les robinets chaud et froid à fond.
Les commandes ne sont pas
ajustées correctement
Vérifiez les commandes.
Le couvercle est ouvert
- les verrous de sécurité
empêchent l’essorage et la
rotation
)HUPH]ELHQOHFRXYHUFOHHWUHFRPPHQFH]OHF\FOHGHSXLVOHGpEXWVL
nécessaire.
Le disjoncteur / le fusible a
laché / est cassé
Vérifiez les fusibles et le disjoncteur. Remplacez les fusibles ou
rallumer le disjoncteur. La laveuse doit être branchée séparement.
Il faut réinitialiser
l’électronique
Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez et appuyez
START.
START n’a pas été appuyé Appuyez sur START.
L’éman du couvercle manque
Appelez le Service de réparation.
Mouvement dans la
machine quand elle
est off
Le mécanisme de
démarrage allume et etteint
le moteur
Quand la machine est etteinte manuellement, le mécanisme
etteint le moteur avant la mise hors service complète de l’appareil.
Si le couvercle est levé avant l’arrêt du moteur, cette procédure se
complètera une fois le couvercle fermé.
Performances de la
laveuse
Causes Possibles Que faire
Habits trop mouillés Mauvais cycle d’essorage
Assurez-vous que le cycle d’essorage sélectionné concorde avec la charge
que vous lavez. Certains linge se sentent plus mouillés quand rincésà l’eau
froide.
Endroits colorés
Usage incorr
ect de l’adoucis-
sant
Vérifiez les instructions de l’adoucissant sur l’emballage et suivez bien le
mode d’emploi quand vous l’employez avec le diffuseur.
Pré-traiter la tâche et relaver ensuite.
Si des couleurs déteignent Triez les habits blancs ou à couleurs claires des habits sombres.
Vêtements devenus
grîsatre ou jaune
Pas assez de détergent
Utilisez plus de détergent (surtout avec les charges plus grosses). Suivez-
bien les instructions d’utilisation du détergent.
Eau calcaire
Utilisez un produit contre le calcaire tel que Calgon ou installez unfiltre à
calcaire pour adoucir l’eau.
L’eau n’est pas assez chaude
Assurez-vous que le chauffe-eau alimente l’appareil avec une eau à
)²)&²&
La laveuse est surchargée
Selectionnez la taille de la charge en fonction de la charge d’habits.
Détergent ne se dissousd pas
Ajoutez le détergent pendant que le tambour se remplit d’eau avant
demettre les habits.
Si des couleurs déteignent
Trier les habits par couleur, si les instructions sur l’habit stipule qu’il faut
laver séparément, il pourrait déteindre.
Peluches ou résidus sur
les vêtements
Habits séchés à l’air
Si vous n’utilisez pas de sécheuse pour sécher votre linge, les habits
peuvent retenir plus de peluches.
Triage incorrect Séparez les linges qui font des peluches de ceux qui les attirent.
Lavage dure trop longtemps
Lavez de plus petites charges moins de temps que des grande charges
Détergent ne se dissoud pas
Ajoutez le détergent pendant que le tambour se remplit d’eau avant
demettre les habits
Essayez un détergent liquide.
Utilisez des températures d’eau plus chaude.
Surcharge
Ne chargez pas plus d’habits que la dernière rangée de trous dans le
tambour.
Usage incorrect de
l’adoucissant
Quand la pompe commence à aspirer de l’air, elle produit un
gargouillement. La laveuse commence alors à essorer et le bruit continue
jusqu’à ce quel’essorage soit terminé.
15
Opération de la Laveuse Causes Possible Que faire
Boulochage
Résultat d’habits normaux sur
du poly-cotton et des linges qui
laissent des peluches
Tant que l’incident n’est pas causé par la laveuse vous pouvez réduire le
boulochage en lavant les vêtements à l’envers (dehors/dedans).
Accrochages, trous,
rayures, déchirures
ouusage excessif
Pins, accroches, crochets,
boutons coupants, ceintures,
fermeture éclair et autres
objets laissés dans les poches
)HUPH]OHVDFFURFKHVFURFKHWVERXWRQVHWIHUPHWXUHpFODLU
Quittez les objets tels que pins et autres se trouvant dans les poches.
Retournez les tricots (qui s’accrochent facilement).
Javel au chlore non-diluée
Vérifiez les instructions du sachet de javel pour savoir le montant exact.
Ne jamais ajouter de la javel non-diluée pour le lavage ou permettre que les
habits entrent en contact avec de la javel non-diluée.
Produits chimiques tels que
solutions pour les cheveux ou
solutions permanentes
Rincez les articles qui ont des produits chimiques avant de les laver.
Plis dans les habits
Triage incorrect
Evitez de mélanger les habits lourds (tels que habits de travail) avec
des habits légers (tels que des blouses).
Essayez un adoucissant pour vêtements.
Surcharge ou niveau d’eau
incorrect
Remplissez votre laveuse de manière à ce que les vêtements
puissent bouger librement en ayant le niveau d’eau couvrant juste
les habits.
Cycle de lavage ou de
sechage incorrect
Choisissez le cycle en fonction du type de linge que vous lavez
(spécialement pour les charges de vêtements faciles à laver).
Lavage répété dans de l’eau
trop chaude
Lavez dans de l’eau chaude ou froide.
Avant d’appeler le Service Réparation…
electromenagersge.ca
Effets sonores de la
laveuse
Causes Possibles Que faire
“Bruits métaliques”
Mécanisme de transmission
s’active ou se désactive
Le système se mets en marche au début de l’agitation et se
désactive une fois l’agitation terminée. Ceci arrive plusieurs fois
pendant le lavage.
Un bruit d’aller-venue
ou un léger “click”
pendant l’agitation
Le moteur électrique
change de direction
L’appareil comporte un système de transmission sans vitesses. Ce
bruit vient du moteur qui fait des aller-retours pour agiter votre
linge.
De courts bruits
d’agita-tion à la fin de
l’essorage
Redistribution des habits A la fin de l’agitation, le moteur provoque de coutes agitations pour
redistribuer la charge.
“Click” quand l’eau finit
le remplissage
Relais du cycle à
l’interrupteur
Le relais produit un “click” quand il est activé. Le niveau de l’eau
active le relais et stoppe le remplissage.
“Click” derrière le
tableaudes com.
pendant le remplissage
Température automatique
Valve de Contrôle
Cette valve mélange l’eau chaude et l’eau froide. Ce “click”
représente la valve qui s’allume et s’etteint.
Le volume de l’eau
changependant le
remplissage
Température automatique
Valve de Contrôle
Cette valve mélange l’eau chaude et l’eau froide. Le son change
quand ces valves s’allument ou s’éteignent.
Le moteur “gémit“ ou
”s’apaise” pendant
l’essorage
Le moteur s’accélère/
ralentit pendant le cycle
d’essorage
Le moteur va s’accélérer par niveau pendant le cycle d’essorage.
Quand l’essorage est complet, il va ralentir jusqu’à l’arrêt complet.
“Bourdonnement”
La pompe d’évacuation
d’eau
La pompe d’evacuation va produire un bourdonnement pendant
le pompage de l’eau après l’arrêt de l’agitation et jusqu’à la fin du
cycle.
“Gargouillement”
La pompe d’évacuation
d’eau
Quand la pompe commence à aspirer de l’air, elle produit un
gar- gouillement. La laveuse commence alors à essorer et le bruit
continue jusqu’à ce que l’essorage soit terminé.
16
Avant d’appeler le Service Réparation…
Problèmes de
Sécheuse
Causes Possibles Que faire
La sécheuse ne
demarre pas
La sécheuse n’est pas
branchée
$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHGHODVČFKHXVHVRLWEUDQFKpH
correctement à la prise électrique.
Le fusible est cassé ou le
disjoncteur a sauté
Vérifiez la boîte à fusible/disjoncteur et remplacez les fuisbles au
rallumez le disjoncteur. Note:ODPDMRULWČGHVODYHXVHVXWLOLVHQW
fusibles/disjoncteurs.
La sécheuse ne
chauffe pas
Le fusible est cassé ou le
dis-joncteur a sauté.
Vérifiez la boîte à fusible/disjoncteur et remplacez les deux
fuisbles ou rallumez les deux disjoncteurs. Votre sécheuse tremble
justequand un des fusibles est cassé ou un disjoncteur a sauté.
L’arrivée de gaz est éteinte Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée ou ouverte pleinement.
La sécheuse tremble
ou fait du bruit
Un certain tremblement/
bruitest normal. La
sécheuse n’est pas bien
posée à plat
Changez la sécheuse à un endroit plat ou ajustez le niveau des pieds
de l’appareil jusqu’à ce que la hauteur soit la même.
Tâches graisseuses
surles vêtements
L’utilisation incorrecte de
l’adoucissant
Suivez les instructions sur l’emballage.
Séchage d’habits sales avec
d’autres propres
Utilisez votre sécheuse uniquement pour sécher des habits propres.
Les habits sales peuvent salir les autres vêtements et aussi la
sécheuse.
Les habits n’étaient pas
complètement propres
Parfois, la saleté qui ne se voit pas quand les habits sont mouillés se
voit après le séchage. Lavez bien le linge avant de le sécher.
Peluches sur les
habits
Le filtre à peluches est plein Nettoyez le filtre à peluches avant chaque charge.
Triage incorrect Triez les habits à peluches (chenille) de ceux qui les attirent (velours).
L’électricité statique peut
attirer les peluches
Voir les recommendations dans cette section sous STATIQUE.
Surcharge Separez les grandes charges en de plus petites.
Papier, mouchoirs, etc.
laissés dans les poches
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
Electricité statique
Quand aucun adoucissant
n’est utilisé
Essayez un adoucissant pour vêtements.
Bounce Conditioner Dryer Sheets pour vêtement ont été approuvées
pour usage dans toutes les sécheuses GE quand elles sont utilisées
conformément au mode d’emploi fourni par le fabriquant.
Surséchage
Essayez un adoucissant pour vêtements.
Ajustez le cycle sur LESS DRY ou DAMP DRY.
Habits synthétiques,
imprimés permanents
et autres linges causant
l’électricité statique
Utilisez un adoucissant pour vêtements
7HPSVGHVČFKDJH
incomect
Type de chaleur
Les temps automatiques de séchages vont varier avec le type de
chaleur utilisé (électrique, naturel or LP gaz), taille de la charge,
habits, d’eau dans les vêtements et de la condition des tuyaux
d’évacuation.
17
Avant d’apeller le Service Réparation…
electromenagersge.ca
Problèmes de
Sécheuse
Causas Posibles Que faire
Le linge met trop de
temps à sécher
Triage incorrect
Séparez les articles lourds des plus légers (en général, une charge
bien triée pour le lavage est une charge bien triée pour le séchage).
De grandes charges de
linge lourd (ex: serviettes de
plage)
Les grands linges lourds contiennent plus d’humidité et prennent
plus longtemps pour sécher. Séparez les charges de linges lourds en
de plus petites afin de réduire le temps de séchage.
Commandes pas bien
réglées
Ajustez les réglages conformément à la charge que vous séchez.
Le filtre à peluches est plein Nettoyez le filtre avant chaque charge.
Conduit sale ou obstrué
Vérifiez l’installation pour obtenir une ventilation/évacuation
correcte.
Assurez-vous que le conduit soit propre, dénoué et pas obstrué.
Vérifiez que l’evacuateur d’humidité extérieur fonctionne bien.
Vérifiez les instructions d’installation pour vous assurer que la
ventilation de la sécheuse se fait correctment.
Fusibles ou disjoncteurs ont
sauté
Remplacez les fusibles ou rallumez les disjoncteurs. La plupart des
sécheuses utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, vérifiez l’état de tous.
Surcharge/mélange des
charges
Ne pas placer plus d’une charge de lavage dans la sécheuse.
Souscharge
Si vous séchez juste un ou deux articles, ajoutez quelques articles
pour assurer une agitation et un séchage corrects.
Les habits sont
froissés
Surséchage
Selectionnez un cycle de séchage plus court.
Enlevez les habits quand ils sont encore un peu humide. Choisissez
l’option LESS DRY ou DAMP DRY.
Les habits restent dans la
sécheuse après la fin du
cycle
Enlevez les habits immédiatement aprè la fin du cycle et pliez-les ou
pendez-les tout de suite.
Surcharge Séparez les grandes charges en de plus petites.
Les habits
rétrécissent
Certains linges vont
automatiquement
rétrécissent au lavage
D’autres peuvent être
lavés mais rétrécissent au
séchage
Pour éviter le rétrécissement, suivez les instructions de lavage sur le
linge
Certains habits peuvent retrouver leur taille normale après séchage.
Si vous êtes inquiet concernant le rétrécissement d’un habit en
particulier, ne le lavez pas en laveuse et ne le séchez pas dans la
sécheuse.
19
Toutes les réparations saus garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou now réparterus autorisés. Appelez le
1.800.561.3344. Veuillez fournin le noméro de série et le numéro de
modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Ce qui n’est pas couvert:
Un an Toute pièce du Centre Buanderie qui se à cause d’un vice de matériau ou de la main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et el service à la maison nécessaries pour remplacer la pièce défectuerse.
Cette garantie est valuable pour le premier proprietaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique ou Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe
considère quo l’offre de service est raisonnable.
/(*5$171·(673$65(63216$%/('(66200$*(6&216e&87,)6
Garant: MABE CANADA, INC.
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre Centre Buanderie.
Toute mauvaise intallation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre
revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bounne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout re
branchement de disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie ,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi aprés la livraison.
Le service s’ill est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Ce qui n’est pas couvert:
Agrafez le reçu ‘d’achat ici. Pour
obtenir le service sous garantie, vous
devrez fournir la preuve de l’achat
original.
La Garantie Appliance
(;&/86,21'(6*$5$17,(6,0/,&,7(6³9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUéparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant le garanties de commercialité et d’adéquation à un
usage spécifique, sont limitées a une année ou a la période la plus courte autorissée par la légistation.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vouse avez une question ou vous aves besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de reparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochre sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes a mobilite
reduite.
Écrivez: Directeur, Reations ovc les conmmateurs, Mabe Canada Inc.
%XUHDX)DFWRU\/DQH
Moncton N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficez d’un rabais substantiel. Ainsi le
service apre’s-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie:
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636
Pièces et accessories electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessories directement à la
maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuees par n’importe quel utilisateur. les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez predent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pièces et des accessaires en ligne au site
www.electromenagersge.ca, 24 heures sur 24 et tous les jours, our par téléphone au 1.800.661.1616 pendant les
heures de bureau.
Contactez-nous electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié:
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envayez tous es détails-numéro de téléphone compris-au
Direceur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
%XUHDX)DFWRU\/DQH
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire
d’inscription joint à votre documentation.
Soutien au consommateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE GUAP270 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues