Hamilton Beach 52400 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE
.
UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE.
UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Stay or Go
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
840250901 ENv01.indd 1840250901 ENv01.indd 1 8/27/14 9:39 AM8/27/14 9:39 AM
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement
électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut
provoquer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
11.
Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur
pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures
ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
12.
Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
13.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
14. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
15. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient
de mélangeur
ou la tasse de broyage
sur la base.
16. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
17. Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de voyage ou
de broyage.
18. Lors du mélange de liquides très chauds dans le récipient
de
mélangeur de
32 oz (946 ml), retirer la pièce central du couvercle
en deux parties. Les liquides chauds peuvent pousser sur le
couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne
pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient
du mélangeur. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette
épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la
peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
19. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient du
mélangeur, la tasse de voyage et de broyage. Des risques de
blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
20. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON/I), mettre immédiatement le mélangeur hors tension
(OFF/O) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du
mélangeur.
21. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
22. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande
à OFF (arrêt/O). Débrancher le cordon et tourner la commande à
OFF (arrêt/O). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
840250901 FRv01.indd 13840250901 FRv01.indd 13 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans
frais du Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur
des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant
ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces
de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité
suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le
mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus
juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique
maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la
base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence.
Information au sujet de la tension et
de la puissance maximale
23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
24. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
840250901 FRv01.indd 14840250901 FRv01.indd 14 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
15
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Déballer le mélangeur et suivre les instructions
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Couvercle pour
mélange / rangement*
Couvercle à bec*
Tasse de voyage
de 16 oz (473 ml)*
Bouchon de
remplissage*
Couvercle*
Récipient du mélangeur
de 32 oz (946 ml)*
Tasse de broyage
de 8 oz (237 ml)*
Lames de coupe avec joint
d’étanchéité permanent*
(Ne pas essayer de
démonter le joint.)
Panneau de contrôle
Base
Collier*
Panneau de contrôle
*Accessoire en option
sur certains modèles
840250901 FRv01.indd 15840250901 FRv01.indd 15 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
16
Utilisation du récipient du mélangeur
Risque de déchirures.
Tenir las lames avec soins ; ils sont
très coupantes. S’assurer que l’appareil
est hors tension (OFF/O) et débranché.
w AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le récipient
du
mélangeur
et l’assemblage des
lames du mélangeur peuvent s’user
au cours de l’utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à
la recherche d’entailles, d’écailles
ou de fissures. Inspecter toujours
l’assemblage des lames à la
recherche de brisures, fissures ou
de relâchement. Ne pas utiliser un
récipient ou un assemblage de lame
endommagé. Appeler le numéro
sans frais du Service à la clientèle
pour obtenir des pièces de rechange.
Appuyer sur le bouton de vitesse
désiré. Lors de l’utilisation du bouton
PULSE (impulsion), le mélangeur
ne fonctionne que pendant que le
bouton reste appuyé.
AVERTISSEMENT ! Risque de
brûlures : Ne pas mélanger de
liquides chauds dans la tasse
de voyage ou de broyage. Lors
du mélange de liquides chauds,
retirer le bouchon de remplissage.
Les liquides chauds peuvent
pousser sur le couvercle pendant
le mélange. Pour prévenir les
brûlures : Ne pas remplir au-delà
de la marque 3 tasses (710 ml) du
récipient du mélangeur. À l’aide
d’un gant de cuisinier ou d’une
serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle. du
couvercle. Commencer à mélanger
en utilisant la vitesse minimale.
321
5 6 – OPTIONNEL
4
840250901 FRv01.indd 16840250901 FRv01.indd 16 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
17
Utilisation du récipient du mélangeur
(suite)
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par
l’ouverture.
Pour un meilleur résultat dans le récipient du mélangeur de
32 oz, la quantité minimale de liquide nécessaire par recette
est de 8 oz. Pour un meilleur résultat de la tasse de voyage de
16 oz, une quantité de 6 oz (177 ml) de liquide par recette est
nécessaire. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas
correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de
pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande
crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
10
87 9
840250901 FRv01.indd 17840250901 FRv01.indd 17 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
18
Utilisation de la tasse de voyage
1 2 3
4 5
Verser les ingrédients dans la tasse
de voyage. Installer soigneusement
l’assemblage de lame et le collier
sur la tasse de voyage.
Inverser
la tasse de voyage
et l’installer sur la base. Tenir le récipient
en place pendant le mélange. Brancher dans la prise. Appuyer
sur ON (marche/I) ou PULSE (impulsion) et mélanger pendant 15 à
30 secondes ou jusqu’à ce que la texture soit lisse.
Toujours faire
fonctionner l’appareil sur un comptoir ou autre surface d’appui.
Retourner à la verticale, retirer
le collier et la lame du récipient.
Serrer manuellement le couvercle
sur
la tasse de voyage
.
Conseils de mélange pour la tasse
de voyage de 16 oz
Pour un meilleur résultat dans la tasse de voyage de 16 oz, la quantité minimale
de liquide nécessaire par recette est de 6 oz (177 ml).
Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage, les craquelins
ou la viande.
Si le mouvement de brassage cesse en cours de mélange ou si les ingrédients
adhèrent aux parois du bol, éteigner (O) le mélangeur. Retirer la bouteille, le
collier et la lame et mélanger avec une spatule étroite en plastique.
Ne mélanger pas des aliments ou des liquides chauds dans la tasse de voyage.
Éviter de heurter ou échapper le mélangeur.
Si le mélangeur cesse de fonctionner, le débrancher et attendre 15 minutes
avant de l’utiliser à nouveau. Brancher la fiche dans la prise de courant et
commencer le mélange.
Risque de brûlures.
Ne pas mélanger d’ingrédients
chauds. La pression provoquée
par la chaleur peut provoquer
l’éclatement du couvercle et
répandre les ingrédients chauds.
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Tenir las lames avec soins ; ils
sont très coupantes. S’assurer
que l’appareil est hors tension
(OFF/O) et débranché.
w AVERTISSEMENT
(accessoire en option
sur certains modèles)
840250901 FRv01.indd 18840250901 FRv01.indd 18 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
19
Mélanger des boissons
Pour broyer des aliments
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur
en premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas,
arrêter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à
quelques reprises.
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS:
Appuyer sur PULSE (impulsion) jusqu’à ce que les
aliments atteignent la texture désirée.
Le parmesan et les autres fromages fermes doivent
rester au réfrigérateur avant de les mélanger.
SORTE DE
BOISSON
Frappé aux
fruits
Lait frappé
Boisson
congelée
INGRÉDIENTS (32 oz)
1 1/2 tasses (355 ml) de lait
2 tasses (473 ml) de yogourt
2 1/2 tasses (591 ml) de baies/fruits
congelés
Servir : 4 à 5
1 3/4 tasses (414 ml) de lait
4 grosses cuillères pleines de crème glacée
1/4 tasse (59 ml) de sirop aromatisé
Servir : 4 à 5
2 tasses (473 ml) de mélange pour boisson
comme un mélange pour pina colada
4 oz. (118 ml) de liqueur, si désiré
20 cubes de glace
Servir : 4 à 5
INGRÉDIENTS (16 oz)
3/4 tasse (177 ml) de lait
3/4 tasse (177 ml) de yogourt
1 tasse (237 ml) de baies/fruits congelés
Servir : 1 à 2
1 tasse (237 ml) de lait
2 grosses cuillères pleines de crème glacée
2 à 3 c. à soupe (30 à 44 ml) de sirop aromatisé
Servir : 1 à 2
1 tasse (237 ml) de mélange pour boisson
comme un mélange pour pina colada
2 oz. (59 ml) de liqueur, si désiré
10 cubes de glace
Servir : 2 à 3
RÉGLAGE/DURÉE
PULSE (impulser) pendant
15 secondes. Appuyer
sur ON (marche/I) et bien
mélanger.
Appuyer sur ON (marche/I)
et bien mélanger.
PULSE (impulser) pendant
30 secondes. Appuyer
sur ON (marche/I) et bien
mélanger.
ALIMENTS
Fromage parmesan
Noix
Miettes de biscuits ou craquelins
Grains de café
QUANTITÉ MAX. DE LA TASSE DE BROYAGE
4 oz (113 g)
1/2 tasse (118 ml)
1/2 tasse (118 ml)
1/2 tasse (118 ml)
PRÉPARATION
Morceaux de 1/2 po (1,3 cm)
Aucune
Briser en morceaux
Aucune
840250901 FRv01.indd 19840250901 FRv01.indd 19 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
20
Utilisation de la tasse de broyage
1 2 3
4 5 6
Ajouter les ingrédients (pas plus
de 1/2 tasse [118 ml] ou jusqu’à
la ligne de remplissage MAX)
dans la tasse de broyage. Installer
soigneusement l’assemblage de
lame et le collier sur la bouteille.
Inverser la tasse et l’installer sur la base. Tener la tasse en place
pendant le mélange. Brancher sur une prise de
courant.
Appuyer
sur ON (marche/I) ou PULSE (impulsion) pour hacher.
Toujours faire
fonctionner l’appareil sur un comptoir ou autre surface d’appui.
Retourner à la verticale, retirer le collier et la lame du tasse. Visser
manuellement le couvercle pour mélange/rangement de café sur la tasse.
Tourner le dessus du couvercle pour obtenir la dimension d’ouverture
désirée. Agiter à distribuer.
Risque de brûlures.
Ne pas mélanger d’ingrédients
chauds. La pression provoquée
par la chaleur peut provoquer
l’éclatement du couvercle et
répandre les ingrédients chauds.
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
S’assurer que l’appareil est hors
tension (OFF/O) et débranché
avant d’installer la tasse de
broyage. Ne pas brancher ou
mettre l’appareil en marche tant
que la tasse n’est pas installée
correctement sur la base.
Toujours mettre l’appareil hors
tension (OFF/O), le débrancher
et laisser la lame s’immobiliser
avant de retirer la tasse de la
base. Tenir la lame avec soins;
elle est très coupante.
w AVERTISSEMENT
REMARQUE : Ne pas mélanger
les ingrédients liquides dans
la tasse de broyage de 8 oz
(237 ml).
(accessoire en option
sur certains modèles)
840250901 FRv01.indd 20840250901 FRv01.indd 20 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
21
5
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
2
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Les pièces peuvent être lavées
également avec de l’eau chaud
et savonneux. L’assemblage de
lames est très tranchantes et
demandent à être manipulées
avec grande prudence. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas
faire tremper.
1
Entretien et nettoyage
3 4
NETTOYAGE RAPIDE : Pour nettoyer rapidement, verser 2 tasses (473 ml) d’eau chaude dans le récipient de 32 oz et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Appuyer
sur ON (marche/I) et mélanger pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre. Pour nettoyer facilement la tasse de voyage et de broyage,
répéter les instructions ci-dessus en réduisant la quantité d’eau chaude à 6 oz (177 ml).
Ceci ne remplace pas le nettoyage périodique indiqué au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Cette méthode de nettoyage rapide ne doit être utilisée que pour rincer le mélangeur entre les transformations d’aliments identiques. Lorsque la transformation d’un
seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme indiqué au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Risque d’électrocution.
Débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage.
N’immerger pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide.
w AVERTISSEMENT
NOTE : Certains accessoires en option sont indiqués pouvant être inclus avec certains modèles.
840250901 FRv01.indd 21840250901 FRv01.indd 21 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
22
Recettes pour récipient du mélangeur
de 32 oz
Frappés aux 3 fruits
1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise
1 tasse (237 ml) de fraises fraîches, équeutées
1 tasse (237 ml) de framboises fraîches
1/2 tasse (118 ml) de bleuets frais
1/2 tasse (118 ml) de yogourt à la vanille
10 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
CONSEILS : Essayer d’autres combinaisons de fruits et de jus pour
obtenir de nouvelles saveurs de frappés. 4 portions
Frappé à la mangue
1/2 tasse (118 ml) de jus d’orange frais
1/2 tasse (118 ml) de yogourt aux pêches
2 c. à table (30 ml) de miel
1 tasse (237 ml) de mangue fraîche
3 à 4 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
* Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en
premier. 2 à 4 portions
Lait fouetté à la vanille et ingrédients
3/4 tasse (177 ml) de lait
3 grosses cuillères de crème glacée à la vanille
1/4 tasse (59 ml) de bonbons ou biscuits broyés, facultatifs
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
CONSEILS :
Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en
premier.
Pour des résultats optimaux, broyer les bonbons ou les biscuits
avant de les ajouter au lait frappé. Lorsque le lait fouetté est
mélangé, verser les bonbons ou les biscuits broyés sur le dessus
puis impulser 3 à 4 fois pour mélanger. 2 à 3 portions
Salsa fraîche et épicée
1 oignon pelé et coupé en 1/4 tasse (59 ml) de coriandre
quartiers 1 c. à table (15 ml) de jus
1 gousse d’air de limette
1 piment jalapeno, épépiné 1/2 c. à thé (2,5 ml) de cumin
4 petites tomates coupées en Sel et poivre au goût
quartier
Instructions :
1. Déposer l’oignon, l’ail et le piment dans le mélangeur. Couvrir et
impulser (PULSE) jusqu’à ce le tout soit finement haché. Mélanger
au besoin. Mettre le mélangeur hors tension.
2. Ajouter les tomates, la coriandre, le jus de limette, le cumin, le sel
et le poivre. Couvrir et impulser (PULSE) jusqu’à obtention de la
texture désirée, en remuant au besoin. 6 à 8 portions
840250901 FRv01.indd 22840250901 FRv01.indd 22 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840250901 FRv01.indd 24840250901 FRv01.indd 24 8/27/14 9:40 AM8/27/14 9:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 52400 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur