LG V-KC801HTY Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Model
Language
Page
재 질 크 기(D*W)
담 당 자
인쇄도수(외/내)
Part No.
작성일자
V-KC801HTY.AXRPAFV
44
모조지 100%
MFL37895423
09. 09. 09
2/2
258X189
황현국
영어+프랑스+아랍어
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
V-KC801***
New type cyclone vacuum cleaner
Aspirateur Kompressor multi-cyclonique
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of
the information on page 4, 5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur. Pour votre sécurité, lisez
notamment toutes les informations des pages 6 et 7. Conservez ce manuel d'utilisation à portée de main pour le consulter à tout
moment.
P/No.: MFL37895423
2
Table of contents
Table des matières
3
Important safety instructions ........................................................................ 4-5
Consignes de sécurité importantes .............................................................. 6-7
How to use .......................................................................................................... 8
Utilisation
Assembling vacuum cleaner .......................................................................................................... 8
Assemblage de l'aspirateur
Operating vacuum cleaner ........................................................................................................... 10
Fonctionnement de l'aspirateur
Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle ......................................................................... 11
Utilisation de la brosse sols durs et moquettes et de la brosse parquet
Using accessory nozzles .............................................................................................................. 12
Utilisation des accessoires
Using the sani punch nozzle .................................................................................................... 13-17
Utilisation de la brosse sani-Punch
Emptying dust tank ....................................................................................................................... 18
Vidange du bac à poussière
Cleaning dust tank ........................................................................................................................ 19
Nettoyage du bac à poussière
Cleaning air filter and motor safety filter ....................................................................................... 20
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Cleaning exhaust filter .................................................................................................................. 21
Nettoyage du filtre d'évacuation
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 22
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
What to do when suction performance decreases ....................................... 22
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives : 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
• Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
• Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
CAUTION
WARNING
gear
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause
damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could
cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 10)
• If after emptying the dust tank the indicator light is
on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not push or pull the lever on the vacuum cleaner
If the lever is damaged, the vacuum cleaner may not work
properly and indicator light may flash red and alarm may
sound although dust tank is not full. In this case, contact
LG Electronics Service Agent
<Do not push or pull the lever>
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
lever
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique,
de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se produire. En cas
de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet appareil est conforme
aux directives CE suivantes: 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/CE relative à la
compatibilité électromagnétique.
Ce signe est le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront précédées du symbole d'avertissement et du terme
"AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
La signification de ces termes est la suivante.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des blessures graves ou la mort.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des dégâts ou des blessures.
• Ne branchez pas l'aspirateur si le variateur poignée n'est pas
en position ARRÊT.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Pour éviter les blessures, éloignez les enfants et faites
attention aux obstacles lorsque vous réenroulez le cordon.
Le cordon se réenroule rapidement.
• Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à
l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur ou lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer un objet brûlant ou
fumant comme des cigarettes ou des cendres encore
chaudes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou la
mort.
• N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives
telles que de l'essence, du benzène, des diluants ou du
propane (liquides ou gaz).
Les vapeurs de ces substances peuvent provoquer un incendie
ou une explosion. Vous risquez de vous blesser, peut-être
mortellement.
• Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou l'aspirateur si
vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager
l'appareil. Pour débrancher l'aspirateur, tirez sur la fiche
d'alimentation, et non sur le cordon.
• Veillez à ce que vos cheveux, vêtements amples, doigts et
autres parties du corps soient éloignés des ouvertures et des
pièces mobiles.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
• Ne tirez pas ou ne portez pas l'appareil en le tenant par le
cordon, n'utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez
pas de porte sur le cordon, et n'enroulez pas le cordon
autour de coins ou de bords acérés. Ne faites pas rouler
l'aspirateur sur le cordon. Éloignez le cordon des surfaces
chaudes.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique, un
incendie ou endommager l'appareil.
• Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez pas s'il
est endommagé, coupé ou percé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Une surveillance
est nécessaire si l'aspirateur est utilisé par des enfants ou à
proximité de ceux-ci.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG
Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de l'eau.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG
Electronics pour éviter tout danger.
• Ne continuez pas à passer l'aspirateur si des pièces
semblent manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG
Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou endommager l'appareil.
• Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut endommager le
moteur et blesser l'utilisateur. La tension appropriée est indiquée
à la base de l'aspirateur.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher
l'aspirateur.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique.
• Ne modifiez en aucune façon la fiche d'alimentation.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique ou
endommager l'appareil. Vous pouvez également mourir. Si la
fiche n'est pas compatible avec votre prise murale, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Les appareils électriques doivent être réparés uniquement
par des techniciens qualifiés.
Des réparations mal effectuées peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
• Ne mettez pas vos doigts à proximité de l'engrenage.
Vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Engrenage
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est obstruée :
enlevez tout ce qui peut réduire le flux d'air, tel que
poussière, peluches ou cheveux.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou les
filtres ne sont pas en place.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir aspiré des
produits nettoyants ou désodorisants pour tapis, des
poudres et de la poussière fine.
Ces produits bouchent les filtres, réduisent le flux d'air et peuvent
endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le bac à
poussière, vous risquez d'endommager irrémédiablement
l'aspirateur.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets durs et
pointus, de petits jouets, des épingles, des trombones, etc.
Ils pourraient endommager l'aspirateur ou le bac à poussière.
• Rangez l'aspirateur à l'intérieur.
Rangez l'aspirateur après chaque utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
• Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Utilisez uniquement des pièces produites ou recommandées
par le service après-vente de LG Electronics.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Utilisez l'aspirateur uniquement selon les instructions du
présent manuel. Utilisez l'aspirateur uniquement avec des
accessoires recommandés ou agréés par LG.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Pour éviter les blessures et empêcher que l'aspirateur ne
tombe lorsque vous nettoyez des escaliers, placez-le
toujours en bas des escaliers.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Utilisez les accessoires en mode canapé.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'attrapez pas la poignée du bac lorsque vous déplacez
l'aspirateur.
Le bac pourrait se séparer du corps de l'aspirateur et ce dernier
tomber. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur.
• Après que vous avez vidé le bac à poussière, si le voyant est
allumé (rouge), nettoyez le bac.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Vérifiez que les filtres (filtre d'évacuation et filtre de sécurité
moteur) sont complètement secs avant de les remettre dans
l'aspirateur.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à micro-
ondes.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre près d'une flamme nue.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• N'appuyez pas et ne tirez pas sur la manette de
l'aspirateur.
Si la manette est endommagée, l'aspirateur risque de ne
pas fonctionner correctement ; le voyant peut clignoter en
rouge et le signal sonore retentir même si le bac à
poussière n'est pas plein. Dans ce cas, contactez le
service après-vente de LG Electronics.
<N'appuyez pas et ne tirez pas sur la manette>
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien de service après-vente LG
Electronics agréé pour éviter tout danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience
physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
ATTENTION
Protecteur thermique
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l'aspirateur s'arrête brusquement, éteignez l'interrupteur et débranchez l'aspirateur.
Vérifiez si l'aspirateur n'a pas subi une surchauffe, par exemple si le bac à poussière est plein, le flexible bloqué ou le
filtre obstrué.
Si tel est le cas, corrigez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur.
Après 30 minutes, rebranchez l'aspirateur et allumez l'interrupteur.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Poignée
How to use Assembling vacuum cleaner
Utilisation Assemblage de l'aspirateur
1
2
󰣣 Tubo telescópico
Tube télescopique
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
• Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube.
• Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur
souhaitée.
󰣢 Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
Hose handle
Poignée
Spring latch
Bague de réglage
Telescopic pipe
Tube télescopique
8
9
3
Fitting pipe
Embout du flexible
Flexible hose
Flexible
Button
Bouton
Attachment point
Point d'attache
󰣤 Connecting the hose to the vacuum cleaner
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache de l'aspirateur.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton situé sur
l'embout du flexible, puis sortez le flexible de l'aspirateur.
Click!
Clic!
How to use Operating vacuum cleaner
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
2 3 41
󰣣
Indicator and alarm sound
Voyant et signal sonore
• The indicator light of the hose handle
is on and alarm will sound when dust tank
is full.
After about 2 minutes, vacuu cleaner
will turn itself off and alarm will sound.
Empty the dust tank and reuse the vacuum
cleaner
• Lorsque le bac à poussière est plein, le
voyant de la poignée s'allume et le signal
sonore retentit.
Après 2 minutes environ, l'aspirateur s'éteint
et le signal sonore retentit.
Videz le bac à poussière et continuez à
utiliser l'aspirateur.
󰣤 Park mode
Position parking
To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode to
support the flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of vacuum
cleaner.
• Pour immobiliser l'aspirateur
pendant son utilisation, par exemple
pour déplacer un meuble ou un
tapis, utilisez la position parking
pour soutenir le flexible et la brosse.
- Faites glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement situé
sur le côté de l'aspirateur.
󰣥 Storage
Rangement
• When you have switched off
and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel
button to automatically
rewind the cord.
• You can store your vacuum
cleaner in a vertical position
by sliding the hook on the
nozzle into the slot on the
underside of the vacuum
cleaner.
• Une fois que vous avez
éteint et débranché
l'aspirateur, appuyez sur le
bouton d'enroulement du
cordon pour le réenrouler
automatiquement.
• Vous pouvez ranger votre
aspirateur en position
verticale en faisant glisser le
crochet de la brosse dans
l'emplacement situé en
dessous de l'aspirateur.
󰣢 How to operate
Fonctionnement
Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Place the control knob of the hose
handle to the required position.
• To turn off, slide control knob to
OFF position.
• Press the cord reel button to rewind
the power cord after use.
• Tirez le cordon d'alimentation
jusqu'à la longueur souhaitée et
branchez-le sur la prise électrique.
• Choisissez la position requise sur
le variateur poignée en fonction du
type de sol.
• Pour éteindre l'aspirateur, faites
glisser le variateur poignée en
position ARRÊT.
• Pour réenrouler le cordon
d'alimentation après utilisation,
appuyez sur le bouton
d'enroulement du cordon.
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full
󳃨 slide handle knob to OFF position and empty dust tank
2. Power is on without dust tank
󳃨 slide handle knob to OFF position and reattach dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction
󳃨 slide handle knob to OFF position and remove obstruction
REMARQUE
Lorsque le voyant clignote et que le signal sonore retentit
1. Le bac à poussière est plein
󳃨 Faites glisser le variateur poignée en position ARRÊT et videz
le bac à poussière.
2. L'aspirateur est allumé, mais sans le bac à poussière
󳃨 Faites glisser le variateur poignée en position ARRÊT et fixez
le bac à poussière.
3. La pale dans le bac à poussière ne peut pas tourner en raison
d'un obstacle
󳃨 Faites glisser le variateur poignée en position ARRÊT et
retirez l'obstacle.
Plug
Fiche
Control knob
Variateur poignée
alarm sound
signal sonore
Indicator
Voyant
Cord reel button
Bouton d'enroulement
du cordon
10
How to use Using carpet and floor nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquettes et de la brosse parquet
11
1
󰣢 Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle)
• The 2 position cleaning head
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) Press the pedal to lift the brush up.
• Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa
position en fonction du type de sol à nettoyer.
• Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale ( ) pour rétracter la brosse.
• Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale ( ) pour sortir la brosse.
Carpet
Moquette
Floor
Sol dur
Pedal
Pédale
2 3
How to use Using accessory nozzles
Utilisation Utilisation des accessoires
󰣣 Dusting brush
Brosse meubles
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
La brosse meubles sert à aspirer la poussière sur les
cadres photo, les meubles, les livres et autres surfaces
irrégulières.
󰣤 Crevice tool
Suceur long
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-
reach places such as reaching cobwebs or between the
cushions of a sofa.
Le suceur long sert à atteindre les endroits difficiles d'accès,
comme les toiles d'araignée ou entre les coussins d'un canapé.
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
Accessory nozzles included in the "PE BAG"
with owner's manual.
Les accessoires sont inclus dans le carton avec
le manuel d'utilisation.
• BOX •
• CARTON •
Dusting brush
Brosse meubles
Crevice tool
Suceur long
NOTICE
Use accessory in the sofa mode
REMARQUE
Utilisez l'accessoire en mode canapé.
12
How to use Using the sani punch nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse sani-Punch
13
Features
This nozzle picks up even dust inside through beating.
The bottom part can be separated to be cleaned.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is
easy.
Caractéristiques
Cette brosse aspire la poussière de l'intérieur en produisant
des vibrations.
La partie inférieure est amovible et peut être nettoyée.
Comme il n'y a pas d'effet ventouse, l'aspiration est facile.
How to use
Follow the directions below for proper use.
Utilisation
Suivez les instructions d'emploi ci-dessous.
Assembly
Connect the nozzle to the telescopic tube.
Montage
Raccordez la brosse au tube télescopique.
Sani punch nozzle (depending on model)
La brosse Sani-Punch (en fonction du modèle)
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may
cause a lot of noise.
If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.
Mettez l'interrupteur de contrôle de l'aspiration sur MAX POWER (Puissance
maximale) avant de procéder à l'aspiration.
En fonction de la literie, la manipulation peut s'avérer difficile ou bruyante.
Dans ce cas, diminuez la puissance.
14
This sani punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
La brosse Sani-Punch permet d'aspirer efficacement les lits et les couvertures afin de supprimer les acariens et
la poussière.
When using on the bed
Utilisation sur lit
Lay out the blanket
and vacuum it on the bed
Etendez la couverture et aspirez-la
sur le lit.
When using on the floor
Utilisation au sol
It is easier to clean a light blanket or sheet
by pushing the nozzle in the direction of the
arrow.
To increase cleaning efficiency for light
blankets, lay on top of a bulky blanket and then
clean.
Il est plus facile d'aspirer une couverture légère
ou un drap en manipulant la brosse dans le
sens des flèches.
Pour améliorer l'efficacité de l'aspiration sur
une couverture légère, étendez-la sur une
couverture épaisse avant d'aspirer.
Effective cleaning
Aspiration efficace
Bed & blanket
Lit et couverture
Bulky & heavy blanket
Couverture épaisse et lourde
Light blanket & sheet
Couverture légère et drap
15
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the sani punch nozzle from the telescopic tube and attach the
crevice tool to vacuum dust.
Pour nettoyer la brosse de l'aspirateur, détachez la brosse Sani-Punch du tube télescopique et utilisez le suceur
plat pour en aspirer la poussière.
Top
Dessus
Bottom
Dessous
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Le système de vibration interne est composé de petites pièces : ne le démontez jamais.
Ne laissez pas des corps étrangers obstruer le système d'aspiration sur le dessus de la brosse.
Le retrait de la barre de vibration peut provoquer des dysfonctionnements : veuillez ne pas la retirer ni la
déformer.
Fixez correctement la plaque inférieure avant toute utilisation. Sans cette plaque, un dysfonctionnement est
possible.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and
upholstery, use it only for these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it
for such purposes.)
Cette brosse a été conçue exclusivement pour l'aspiration des lits, couvertures et tissus d'ameublement :
ne l'utilisez pour aucun autre usage.
(L'utilisation de cette brosse pour l'aspiration du sol peut entraîner des dommages ou une diminution des
performances et est à proscrire.)
16
Follow the instruction below for through washing.
(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
Suivez les instructions ci-dessous pour un nettoyage correct.
(N'immergez pas complètement la brosse dans de l'eau : cela peut entraîner un dysfonctionnement du système
de vibration.)
1 2 3
4 5 6
󲻸 Press the button on the
rear side of the vacuum
nozzle to separate the
bottom plate.
󲻸 Appuyez sur le bouton à
l'arrière de la brosse
pour détacher la plaque
inférieure.
󲻻 Straighten the punch bar
on the lower section.
󲻻 Orientez la barre de
vibration vers le bas.
󲻼 Insert the attachment
projections on bottom
plate to the vacuum
nozzle grooves.
󲻼 Replacez la plaque
inférieure avec les
languettes de fixation en
regard des encoches de
la brosse.
󲻽 Push down the
tabs to secure.
󲻽 Appuyez sur les
languettes pour
fixer la plaque.
󲻹 Wipe all the soiled parts
of the vacuum nozzle
body with a cloth.
󲻹 Essuyez toutes les
parties sales de la
brosse avec un chiffon.
󲻺 Wash the removed
bottom plate with water
and dry it.
󲻺 Lavez la plaque
inférieure à l'eau puis
séchez-la.
Punch bar
Barre de vibration
Punch bar
Barre de vibration
Bottom plate
Plaque inférieure
Bottom plate
Plaque inférieure
17
󲻸 Push the button 2-3 times
when the dust is filled in
the dustbin while cleaning
󲻸 Pendant le nettoyage,
appuyez 2 ou 3 fois sur le
bouton si le bac à
poussière est rempli.
󲻺 Waste the dust in the bin.
󲻺 Jetez la poussière à la
poubelle.
󲻻 Take the bin to fix into the
projection part and then
turn it clockwise to
connect.
󲻻 Alignez le bac à poussière
avec l'encoche et tournez-
le dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour le rattacher.
󲻹 When the dust is fully
filled after cleaning,
take the bin and turn it
counterclockwise to
disconnect
󲻹 Après le nettoyage, lorsque
le bac à poussière est
entièrement rempli, tenez-le
et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour le détacher.
Projection
Projection
How to use Emptying dust tank
Utilisation Vidange du bac à poussière
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le bac à
poussière doit être vidé.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de
séparation du bac.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme
indiqué ci-dessous.
Assembling dust tank
Remise en place du bac à poussière
First, place the bottom of dust tank on the vacuum cleaner and tilt.
Posez le fond du bac à poussière sur l'aspirateur, puis inclinez-le.
NOTICE, REMARQUE
• If suction power decreases after emptying dust tank, clean dust tank
󳃔 next page
Since dust tank is full, indicator continues to flash for 1 min 30 sec
and suction power will decrease for a while, then vacuum cleaner
will turn itself off.
• Si la puissance d'aspiration diminue après la vidange du bac à
poussière, nettoyez-le. 󳃔 Voir page suivante.
Si le bac à poussière est plein, le voyant continue à clignoter
pendant une minute et la puissance d'aspiration diminue jusqu'à ce
que l'aspirateur s'éteigne tout seul.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum
cleaner.
Déplacement de l'aspirateur
• N'attrapez pas la poignée du bac à poussière pour déplacer l'aspirateur.
Le bac pourrait se séparer du corps de l'aspirateur et ce dernier tomber.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l'aspirateur.
Indicator
Voyant
Pull out
Tirez vers vous
Tank Separation lever
Bouton de séparation du bac
Tank handle
Poignée du
bac à
poussière
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Carrier handle
Poignée de transport
18
How to use Cleaning dust tank
Utilisation Nettoyage du bac à poussière
• Push the tank separation lever and hold while pulling out the dust tank.
• Take the top off.
• Turn and remove the inner tank and empty the dust out of the inner tank.
• Wash the dust tank and the inner tank.
• Dry those completely in the shade.
• Appuyez sur le bouton de séparation du bac et maintenez-le enfoncé tout en
retirant le bac à poussière.
• Enlevez le couvercle.
• Tournez et retirez le réservoir interne, puis videz-le.
• Lavez le bac à poussière et le réservoir interne.
• Laissez-les sécher complètement à l'ombre.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter
and motor safety filter. 󳃔 Next page
Assembling the air guide & the inner tank
Line up on the inner tank with the cap turn to
the right to close.
Assemblage du guide d'air et du réservoir interne
Alignez les repères et tournez le couvercle vers
la droite pour fermer.
REMARQUE
Si la puissance d'aspiration diminue après le nettoyage du bac à
poussière, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur.
󳃔 Voir page suivante
19
Pull out
Tirez vers vous
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
Dust tank cap
Couvercle du bac à poussière
Dust tank
Bac à poussière
Inner tank
Réservoir interne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

LG V-KC801HTY Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues