Konica Minolta JACK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
licitations ! Vous venez d’acheter le superbe humidicateur Jack. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera
l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement an d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqs sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Sortie de vapeur à double orientation
2. Réservoir d’eau (5 litres) avec poige de transport intégrée
3. Cartouche anticalcaire/antibactérienne
4. Afchage
5. Couvercle du réservoir d’eau
6. Btier
7. Elément de commande
8. Touche marche/arrêt
9. Touche puissance
10. Touche humidité de l’air
11. Touche préchauffage
12. Cube ioniseur argent
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux ns domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modication technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour
la santé et la vie.
Les personnes n’ayant pas lu le mode d’emploi, les enfants ainsi que les
personnes sous l‘emprise de l‘alcool ou de médicaments sont autorisés à
utiliser le puricateur uniquement sous surveillance.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension sites sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
Ne jamais retirer la che de courant de la prise en tirant sur le câble
d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser cet humidicateur à proximité imdiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m).
Placer l’appareil de telle fon à ce que personne ne puisse le toucher à
partir de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, ammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
Français
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonc-
tionnement et que l’on ne puisse pas tbucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants
(l’emballer).
Avant la mise en marche : Cartouche à ltre et dureté de l’eau
La due d’efcaci de la cartouche pend de la dureté de l’eau. Vous
pouvez la tester à l’aide de la bandelette test fournie (la bandelette test est
collée au dos de ce mode d’emploi)
1. Plongez la bandelette test une seconde dans l’eau
2. Le résultat est visible sur la bandelette au bout d’une minute environ.
Certains champs verts virent au rose. La dureté de l’eau est indiquée par le
nombre de champs de couleur rose.
Exemple : Trois champs de couleur rose indiquent que l’eau a un degré de
dureté de « 3 ».
Champs de
couleur rose
Dureté de
l'eau
Degré de du-
reté (°dH)
Cartouche sufsante pour
(pour 6 litres / jour)
jours litres
0/1 Douce à partir de
4°dH
60 jours env. 360 l
2 Moyenne-
ment dure
à partir de
7°dH
30 jours env. 180l
3 Plutôt dure à partir de
14°dH
20 jours env. 120l
4 Très dure à partir de
21°dH
10 jours env. 60l
À partir d’une dureté supérieure à 21°dH, nous ne pouvons plus vous recom-
mander d’utiliser un humidicateur à ultrasons. Nous vous recommandons
d’humidier votre air à l’aide d’un humidicateur d’air conforme au principe
de l’évaporateur (ex. lhumidicateur évaporateur Oskar de Stadler Form).
Lappareil fonctionne correctement uniquement avec de l’eau non traitée.
Ne pas l’utiliser avec des adoucisseurs et des échangeurs d’ions. Lappareil
Jack peut toutefois fonctionner avec de l’eau ltrée par un système de ltra-
tion d’eau (ex. Brita). Si vous doutez de la qualité ou de la composition de
votre eau, contactez votre régie ou votre distributeur d’eau courante.
Conseil
Le fonctionnement de la cartouche peut être vérié par un test simple :
tenez un petit miroir dans la brume quelques secondes. Si le miroir présente
un dét (de calcaire) blanc, il faut changer la cartouche.
Mise en marche/Manipulation
1. Placez Jack à l’endroit désiré sur un sol plat. Veillez à ne pas poser
l’appareil sur un sol sensible à l’eau et à ce qu’aucun appareil ou meuble
sensible à l’eau ne se trouve à proximité. Branchez l’appareil au secteur.
2. Remplissez le réservoir (2) d’eau. Mettez en place le réservoir dans
l’appareil.
Important: veuillez ne pas transporter Jack tant qu’il contient de l’eau. En
effet, l’eau pourrait déborder du bac inrieur et couler sur l’électronique.
3. Ensuite, mettez Jack en marche en appuyant sur la touche marche/art
(8). Ensuite, l’afchage (4) devrait indiquer l’humidité de lair actuelle. Si
l’écran afche «no», c’est qu’il n’y a pas d’eau dans l’appareil. Dans ce cas,
veuillez remplir le réservoir (2) d’eau.
4. Une pression répée sur la touche puissance (9) vous permet de régler à
votre guise la puissance d’humidication sur 3 positions.
5. La touche humidité (10) vous permet de régler l’humidité relative de l’air
désirée entre 40 et 70%. L’humidicateur s’arrêtera automatiquement dès
que l’humidité relative de l’air sirée sera atteinte. Si vous souhaitez que
l’humidicateur fonctionne en continu, sélectionnez la fonction «co».
6. La touche préchauffage (11) permet d’activer le préchauffage. Leau est al-
ors chaufe à env. 80°C, ce qui optimise la performance de l’humidicateur.
Pour indiquer que le pchauffage est activé, un point s’afche en bas de
l’écran (4) à droite.
7. Dès que lafchage (4) afche «no», vous devez faire l’appoint d’eau.
Pour cela, retirez le réservoir (2) et remplissez-le avec de l’eau du robinet.
Remettez en place le réservoir, et Jack continuera à fonctionner automa-
tiquement.
Remarque : Si vous constatez la présence de gouttes (ou autre traces
d’humidité) sur ou autour de l’appareil, il s’agit d’eau condensée due à
l’humidicateur. Cela indique que l’air ne peut plus absorber lhumidité de
l’humidicateur d’air. Veuillez régler la sortie vers le bas jusqu’à ce que plus
aucune goutte ne soit visible.
Nettoyage
Avant toute opération d’entretien et aps chaque utilisation, veuillez
mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise du secteur.
Attention : Ne mouillez jamais l’appareil (risque de court-circuit).
• Pour le nettoyage exrieur, frottez avec un chiffon humide et bien sécher.
Pour le nettoyage intérieur, retirez le réservoir d’eau (2), la sortie de brume
(1), et le cube d’argent (12). Vous pouvez désormais nettoyer la membrane à
ultrasons à l’aide d’un détartrant ménager traditionnel. Si tous les résidus
ne peuvent pas être éliminés, vous pouvez nettoyer la membrane à ultra-
sons à l’aide du pinceau de nettoyage (recto et verso). N’essayez pas de
gratter la membrane avec un objet dur. En cas de dépôts de calcaire récalci-
trants, nous vous recommandons de détartrer lappareil à plusieurs reprises.
Après le détartrage, rincez la partie inrieure et séchez-la soigneusement.
•Pour nettoyer le réservoir d’eau, lavez-le à l’eau chaude. Si des dépôts de
calcaire sont encore visibles, vous pouvez également détartrer le réservoir
d’eau. Lavez-le ensuite à l’eau courante et séchez-le.
Cube d’argent – Ionic Silver Cube
Le cube d’argent (12) empêche la croissance des bacries et des germes
dans l’humidicateur en libérant constamment des ions d’argent.
Lutilisation du cube d’argent garantit un climat ambiant hygiénique. Le cube
d’argent est efcace pendant un an. C’est pourquoi nous recommandons de
changer le cube dargent à chaque nouvelle saison humide. Le cube d’argent
ionique est efcace dès qu’il est en contact avec de l’eau dans l’appareil et
même lorsque l’appareil est éteint.
Réparations/élimination
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectes
que par des électriciens qualiés. La garantie s’éteint et toute responsabili-
té est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une che, aps un dysfonctionnement de l’appareil caupar
une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier ssuré/cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être
rendu inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
• Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de
collecte.
• La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner, lors
de précipitations, la ltration de matières dangereuses dans les eaux sou-
terraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer durable-
ment la ore et la faune.
Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a l‘obligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 220-240V, 50Hz
Puissance nominale 38W chauffauge étaint (115-135W chauffage allumé)
Dimensions: 230 mm x 316 mm x 165 mm mm (largeur x hauteur x profon-
deur)
Poids: env. 3.2kg
Contenance du reservoir 5 liter
Niveau de bruit < 26dB(A)
Conforme à la réglementation UE : CE/ WEEE / RoHS
Sous réserve de modications techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Konica Minolta JACK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire