Revell 23963 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
www.revell-control.de
V 01.05
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23963
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è neces-
saria la supervisione
di un adulto.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducci-
ones eléctricas. Es
necesaria la super-
visión por parte de
un adulto.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveil-
lance par un adulte
est indispensable.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Niemals den laufen-
den Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen stemming
is met de fundamentele eisen en
de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Überein stimmung
mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den übrigen ein -
schlägigen Bestim mungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de zu
finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro-
schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
3 -Channel
LOOPING
Motion
control
Motion
control
23963
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadrocopter:
4 hélices sur 4 moteurs pour un vol
tranquille et des manœuvres complexes
• Fonction de looping (uniquement
pour les personnes expérimentées !)
• Pile Lithium rechargeable
• Pour une utilisation à l'intérieur
comme à l'extérieur
Avec commande Motion Control
• Changez les piles dès que la
télécommande ne fonctionne plus
parfaitement.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de ce multicoptère doit se
conformer aux consignes 'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
Ne pas faire voler le multicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de
cours d'eau et de lignes électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du multicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement de
cette batterie, ne pas l'utiliser pour le
chargement d'autres batteries.
• Éviter tout contact du multicoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager
ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
Ce multicoptère ne doit pas être utilisé
par des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n'ayant aucune
expérience avec les maquettes de
multicoptères de procéder à la mise
en service avec l'aide d'un pilote
expérimenté.
• La portée du multicoptère est
d‘environ 30 mètres. C‘est pourquoi
l‘appareil ne doit jamais être éloigné
de plus de 30 mètres du pilote.
Consignes de sécurité :
• Attention ! Ce multicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe
susceptible de causer des dommages
corporels ou matériels en
cas d'utilisation incorrecte. Le pilote est
responsable de l'utilisation sûre de
l'appareil !
• De par sa construction, ce multicoptère
atteint des vitesses de vol très élevées et
nécessite un certain temps pour freiner
! Planifiez votre vol en conséquence !
Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise
en service !
Ce multicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent
nul. Une utilisation en présence de
vent est uniquement réservée aux
plus expérimentés !
• Ce multicoptère peut être manipulé
à partir de 14 ans. La surveillance par
des adultes est indispensable pendant
le vol de l'appareil.
Maintenir les mains, le visage, les
cheveux et les tements amples
éloignés des rotors.
Éteindre la télécommande et lemulti-
coptère lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur le
multicoptère afin de ne pas en perdre
le contrôle.
Pour la télécommande, nous
recommandons l'usage de piles alcalines
au manganèse. Pour préserver
l'environnement, les piles jetables de la
télécommande peuvent être remplacées
par des piles rechargeables (batteries).
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de
l'endommager ou de le rendre
dangereux.
Afin d'éviter les risques, ne jamais se
tenir en position assise (sur le sol ou
un siège) pour utiliser l'appareil.
Commander l'appareil dans une
position vous permettant de l'éviter
rapidement si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire,
un démarrage involontaire pourrait
avoir lieu.
Indications relatives à la batterie du
multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,89 Wh
Piles : 1 batterie rechargeable de 3,7 V
Batterie Li-Po (remplaçable)
Capacité : 240 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 4,5 V
Piles : 3 piles AAA de 1,5 V
(non fournies)
Chargeur USB :
Entrée : 5 V DC
Sortie : 4,2 V DC, jusqu‘à 500 mAh,
selon le port USB
Entretien et soin :
Nettoyer le multicoptère uniquement
à l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger le multicoptère et les piles
de tout rayonnement lumineux direct
et/ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées
de la télécommande.
Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Le multicoptère est équipé d'une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver
dans des endroits chauds.
Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L'utilisation d'un a
utre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
Surveiller la batterie du début à la fin
du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
22 23
Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du multicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la
patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
diriger avec précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le multicoptère
à une hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
La compensation de rotation s‘effectue par un pression sur les deux boutons du côté
gauche de la télécommande (6A). Lors de la mise en marche, le compensateur de
rotation est activé pour le vol en avant et en arrière. Une pression verticale sur le
régulateur de poussée/rotation (6B) active le compensateur de rotation pour le vol en
translation latérale, deux bips brefs indiquent que le compensateur de rotation pour le
vol en translation latérale est allumé. Une pression supplémentaire permet d‘effectuer
la compensation de rotation pour la rotation : trois bips.
: Compensation pour le vol en avant et en arrière

: Compensation pour le vol en translation latérale

: Compensation de rotation
6C Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement,
vers l‘avant ou vers l‘arrière …
pousser le régulateur de poussée/rotation jusqu‘à ce qu‘un bip bref retentisse, ensuite
pousser graduellement le compensateur de roulis dans la direction opposée.
6D Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement,
sur le côté …
pousser le régulateur de poussée/rotation jusqu‘à ce que deux bips brefs retentissent,
ensuite pousser graduellement le compensateur de roulis dans la direction opposée.
6E Si le multicoptère tourne de lui-même, rapidement ou lentement, vers la
droite ou la gauche …
pousser le régulateur de poussée/rotation jusqu‘à ce que trois bips brefs retentissent,
ensuite pousser graduellement le compensateur de roulis dans la direction opposée.
4 CHARGEMENT DU MULTICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
Déconnecter la batterie du multicoptère, éteindre la télécommande, connecter le câble
USB sur un port USB et le raccorder au chargeur. La diode de contrôle du chargeur
scintille légèrement en rouge (4A).
• Retirer la batterie du compartiment de batterie (ne pas tenir le câble !) (4B).
• Connecter à présent la batterie au chargeur. Respecter la polarité. Attention à ne pas
forcer. Lorsque le chargement commence, la diode du chargeur s‘allume en rouge.
Le processus de charge dure environ 40 minutes et doit être surveillé en permanence.
Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint (4C).
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur
du réseau électrique.
Un temps de chargement de 40 minutes permet de faire voler le multicoptère
pendant env. 7 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche de la télécommande) doit être
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur
ON/OFF (5B) de la télécommande sur la position « ON » et la diode d‘alimentation
clignote. Raccorder le câble de l‘accumulateur au câble de raccordement (5C).
À présent, le témoin du multicoptère commence à clignoter. Poser le multicoptère
sur le sol, l‘arrière orienté dans votre direction, les deux hélices bleues tournées vers
l‘avant. Pour initialiser, pousser brièvement la commande des gaz vers le haut puis
de nouveau vers le bas. La diode d‘alimentation de la télécommande reste maintenant
allumée.
Attention ! Posez le multicoptère impérativement sur une surface horizontale –
en position neutre l'électronique de commande est orientée vers le sol !
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour ouvrir le compar-
timent de la batterie,
dévisser la vis de
sécurité dans le sens
antihoraire et enlever
le capot.
3C Replacer le couvercle
et visser la vis de
sûreté dans le sens
horaire.
3B Insérer 3 piles de 1,5 V AAA
en faisant attention aux
indications de polarité à
l'intérieur du compartiment.
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Régulateur de rotation, de poussée et
pour l‘activation du compensateur de
rotation
2B Compensation de rotation
2C Diode témoin
2D Interrupteur ON-OFF
2E Vis de sécurité du compartiment de
batterie
2F Capot du compartiment de batterie
2G Bouton de la fonction looping
1A Diode
1B Cage de protection
1C Rotors
1D Connecteur de batterie
1E Compartiment de batterie
1 MULTICOPTÈRE
24 25
Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser le multicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur
le décollage du multicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur le
multicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
Légèrement redescendre la commande des
gaz vers le bas, dès que le multi coptère
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz
pour maintenir une même altitude de vol.
• Si le multicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le
haut.
Si le multicoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz
vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de déplace-
ment dans la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter le multicoptère
de manière brusque. Les régulateurs
doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. Éviter absolument
tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz. Au
début, le multicoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d'arriver à le
maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement
répété de la commande des gaz. Ce
n'est qu'ensuite que vous pourrez vous
exercer à diriger le multicoptère vers la
gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
• Dès que le multicoptère perd de la puissance ou que la diode commence à clignoter,
l‘accumulateur est presque déchargé. Atterrir pour éviter la chute de l‘appareil.
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il
inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
société DMFV propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
comprenant l'assurance.
ATTENTION !
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements
infimes suffisent ! Les indications de direction sont valables en observant le multicop-
tère de l'arrière. Si le multicoptère vole en direction du pilote, il doit être piloté dans la
direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation vers l‘avant.
7B Pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol, diriger le régulateur de poussée/rotation
vers l‘arrière.
7C Pour avancer, incliner légèrement la télécommande vers l‘avant.
7D Pour reculer, incliner légèrement la télécommande vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, incliner légèrement la télécommande vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, incliner légèrement la télécommande vers la droite.
7G Pour faire tourner le multicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la gauche.
7H Pour faire tourner le multicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la droite.
7I Réaliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que
vous maîtrisez suffisamment votre multicoptère, vous pouvez essayer la fonction
de vol acrobatique. Pour ce faire, appuyer une fois brièvement sur la touche située
sur le dessous de la télécommande. À présent, le prochain mouvement vigoureux
de la télécommande entraîne un looping du multicoptère. Sassurer d‘avoir d‘avoir
suffisamment d‘espace dans toutes les directions (au moins 10 mètres). Veillez en
outre à la hauteur de sécurité – volez au moins à 5 m de haut car votre quadricop-
tère perd de la hauteur lors d‘un looping et doit ensuite être redressé et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie est
complètement chargée.
8 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer. Procédez
comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le multicoptère dispose de
4 hélices différentes qui se distinguent par leur couleur et leur sens de rotation. Si les
hélices sont montées dans le mauvais sens, le multicoptère ne peut pas voler. Les deux
hélices bleues se situent à l‘avant.
8B Retirez la vis de blocage de l'hélice du moyeu de l'hélice en dévissant vers la
gauche et retirez délicatement l'hélice défectueuse de l'arbre.
8C Placez délicatement la nouvelle hélice sur l'arbre et fixez délicatement la vis de
blocage en vissant vers la droite.
8D La figure 8D vous montre une vue en plan du multicoptère. Les hélices sont caractérisées
par un petit A ou B imprimé sur la face supérieure. Procéder au montage comme suit :
Direction de vol
Larrière du multicoptère est le côté par lequel la batterie est introduite.
avant gauche bleu A
arrière gauche noir B
avant droit bleu B
arrière droit noir A
26 27
Français
Français
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
• Charger la batterie.
Problème : Le multicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol
et perd de l'altitude.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : Le multicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
Problème : Le multicoptère ne fait plus que tourner autour de son axe
vertical ou culbute lors du décollage.
Cause : • Disposition incorrecte des hélices.
Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans le mode d'emploi.
Problème : Le multicoptère ne fait pas de loopings.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
28 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23963 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi