Polk Audio DSW PRO 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
1
3. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird.
1
4. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
n
ötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
1
5.
W
ARNUNG:
U
m die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf
diesem Gerät platziert werden.
1
6. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
L
EER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1
. Lea estas instrucciones.
2
. Guarde estas instrucciones.
3
. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5
. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7
. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8
. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
p
iso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9.
No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen
d
os patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra
han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el
tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. E
vite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en part
icular cerca del enchufe,
cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea pre
cavido
cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda
producir un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos
períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha
dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser
expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales
como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe
del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIP
AMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instr
uções.
5. Não use este aparelho per
to de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois
pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um
ter
ceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem
para sua segurança. Se o plugue for
necido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para
trocar a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo
no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante
ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com
o apar
elho para evitar ferimentos causados por tr
opeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora
de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar
assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao
cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho,
exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
1
5.
A
VISO:
P
ara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à
chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre
este aparelho.
1
6. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o
plugue do cabo de alimentação da tomada.
1
7. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
I
NFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
L
EGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2
. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4
. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6
. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni
fornite dal fabbricante.
8
. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9
. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza
m
assa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per
migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista
per sostituire la presa.
1
0. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità della
spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione
per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o dell’apparato.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. C
ontattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al
cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona norm
almente o se è caduto.
15.
AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad
esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare il
cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,
les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux
lames et d’une tr
oisième br
oche pour la terr
e. La lame large et la troisième broche sont prévues
pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant,
demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en
par
ticulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le bâti
r
ecommandé par le fabricant ou vendu avec l’appar
eil. Lorsqu’un chariot est
utilisé, fair
e pr
euve de pr
udence pour déplacer l’ensemble chariot/appar
eil afin
d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
longue durée.
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de
dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a
été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
a subi une chute.
15.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet appar
eil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel
qu’un vase.
16.
Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur
, débrancher son cor
don
d’alimentation de la prise de courant.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 3
44 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRANCAIS
A
VANT TOUT
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.
Faites l’inventaire
1
subwoofer
1 télécommande
1 manuel de l’utilisateur
1 cordon d’alimentation
1
carte d’enregistrement
4 pattes en caoutchouc
Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou
l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la
b
oîte et l’emballage – ils assureront la meilleure protection de votre
subwoofer lors de transit éventuel.
Le système compr
end un cordon d’alimentation amovible emballé séparément
du subwoofer
. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le
panneau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise
de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes
de sécurité imprimées au verso de la page couver
ture de ce manuel.
Il est
déconseillé de brancher le cordon d’alimentation dans la prise CA
commutée de votre récepteur.
OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer «DSWP
RO
Series» est blindé magnétiquement pour permettre son
installation à proximité d’un moniteur vidéo CRT (les écrans LCD, DLP et à plasma
ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po)
entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la
distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer
du téléviseur.
Le dispositif «Polk Room Optimizer (
PRO
)» vous permet de placer votre
subwoofer n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le
subwoofer doit toujours être installé debout et sur ses pieds. Si possible, ne
l’installez pas à proximité d’une porte ouverte.
Nous vous recommandons de placer successivement votre subwoofer
à différents endroits dans la pièce afin de déterminer l’emplacement
qui rendra le meilleur équilibre sonore.
Le dispositif «PRO» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon
son emplacement dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télé-
commande pour indiquer à quel endroit est placé votre subwoofer dans la pièce.
(Pour plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique «Polk Room Optimizer».)
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez :
h
ttp://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
P
ieds/Picots à Tapis
Les subwoofers «DSWPRO Series» sont dotés de pieds amovibles. La tige
de chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d’installer
votre subwoofer sur un plancher recouvert de tapis.
Pour retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la
droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez
pour vous permettre d’insérer vos doigts sous le pied et de retirer le picot.
INST
ALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE
Les subwoofers «DSWP
RO
Series» sont dotés de pieds amovibles, vous
permettant d’installer votre subwoofer dans un meuble et d’orienter le
transducteur vers la pièce.
Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer
est installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la pièce. Si
cela se produit, l’ajout d’un répéteur IR permettra à la télécommande de
communiquer avec le subwoofer.
Instr
uctions pour l’installation du subwoofer dans un meuble :
1. Avec son logo face à vous, tour
nez le subwoofer sur son côté.
2. Dévissez les pieds de la base du subwoofer.
3. Replacez les pieds dans les douilles taraudées situées du côté de l’amplifi-
cateur
. Insér
ez une patte en caoutchouc dans la base de chaque pied.
4. T
our
nez le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le
transducteur face à la pièce.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
avant
côté de
l’ampli
conducteur
transducteur
pattes en
caoutchouc
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 45
Dimensions—Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO4
00:
13 3/4" L x 13 3/4" P x 14 5/8" H
(34,9 cm L x 34,9 cm P x 37,2 cm H)
D
SW
PRO5
00:
1
5 1/2" L x 15 1/2" P x 16 1/8" H
(39,4 cm L x 39,4 cm P x 41,0 cm H)
DSWP
RO
6
00:
16 1/2" L x 16 1/2" P x 17 1/8" H
(
41,9 cm L x 41,9 cm P x 43,5 cm H)
Dimensions—Diffusion Avant
(Hauteur Avec Pattes En Caoutchouc En Place)
D
SW
P
RO
4
00:
1
3 3/4" L x 13" P x 15 7/8" H
(34,9 cm L x 33,0 cm P x 40,3 cm H)
DSWP
RO
500: 15 1/2" L x 14 1/2" P x 17 5/8" H
(39,4 cm L x 36,8 cm P x 44,8 cm H)
DSWP
RO
6
00:
16 1/2" L x 15 1/2" P x 18 5/8" H
(41,9 cm L x 39,4 cm P x 47,3 cm H)
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur
(vendue séparément).
Note: Des grilles pour les subwoofers «DSWPRO Series» sont disponibles
chez votre revendeur agréé Polk Audio ou à: www.polkaudio.com
BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET CIRCUIT
«AUTO ON/OFF»
Interrupteur Bitension
Les subwoofers «DSWPRO Series» sont dotés soit d’un circuit d’auto-détection
ou d’un commutateur bitension.
DSWPRO400 Auto-détection
DSWPRO500 Sélectionnable
DSWPRO600 Sélectionnable
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été préréglée
à l’usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Le
mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer.
Interrupteur Principal
Mise sous/hors tension via l’interrupteur «AC MAIN».
Commutateur «Standby/Auto/On»
Votre subwoofer «DSWPRO Series» est doté d’un commutateur à 3 positions qui
permet de sélectionner son mode d’opération : «
Standby», «Auto» et «On».
«Standby» (Mise en veille)
Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne sera activé que
lorsque l’usager appui sur le bouton «power» de la télécommande. Une fois
activé, le subwoofer demeurera actif même s’il ne reçoit aucun signal audio.
«Auto»
En position «Auto», le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit
un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer passe au vert. Nous
recommandons le mode «Auto» si votre subwoofer est toujours branché
dans une prise de courant active.
Le subwoofer se met en mode «d’attente»
après 15 minutes d’absence de signal et la DEL passe au jaune.
«On» (Sous Tension)
En ce mode, le subwoofer est toujours sous tension et toujours actif. La DEL
située à l’arrière est verte. La télécommande ne peut pas être utilisée pour
éteindre le subwoofer. Ce mode est recommandé lorsque le subwoofer est
branché dans une prise de courant commutée.
Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre
l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors de périodes de non utilisation
prolongées, comme les vacances.
Couleurs de la DEL Selon le Mode d’Activité:
Verte : Sous Tension et Actif
Jaune : «Standby» (Mise en Attente)
Rouge : Protection
H
W
D
H
W
D
Amplificateur DSWP
RO
400
Amplificateur DSWPRO500
46 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificateur DSWP
RO
600
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 47
Full Size
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE AUDIO –
OPTIONS DE RACCORD
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE DE CES OPTIONS.
NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE RACCORD.
OPTION #1 Récepteurs dotés d’une sortie «Sub Out»—la méthode de
raccord la plus courante pour récepteurs Dolby Digital
®
et DTS
®
.
Raccordez un câble RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à
l’entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de raccord contourne le filtre
interne du subwoofer et utilise le filtre intégré au récepteur. Ne faites aucun
autre raccord. Ne raccordez pas le subwoofer avec des fils de haut-parleur.
• Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les
contrôles d’enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit:
«Front» (Avant) = «SMALL» (Petit)
«Center» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques) = «SMALL» (Petit)
Subwoofer = «ON», «YES» ou «PRESENT»
• Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez la
fréquence de séparation (crossover frequency) à 80 Hz pour les colonnes et les
enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètr
e ou plus) et à 100-
120 Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre
récepteur pour plus de détails.
OPTION #2 Récepteur stéréo ou «Dolby Pr
o Logic
®
» sans sor
tie «Sub Out»
Utilisez du câble de haut-parleur à deux conducteurs de calibr
e 16 ou plus gros.
Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Note : N’utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.
• Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux
entrées «speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du câble de
haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des câbles de haut-parleur» pour
des instructions détaillées.)
Raccor
dez les enceintes avant gauche et droite aux sorties «speaker level»
(niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du câble de haut-parleur.
• Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal central
(center channel) de votre récepteur
.
Raccordez les enceintes satellites arrière-ambiophoniques directement aux sor-
ties des canaux arrière ou ambiophoniques (rear – surround) de votre récepteur.
• Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:
Enceintes avant = «LARGE»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»
Connexions des Câbles de Haut-Parleur
Les bornes d’entrée haut-parleur à l’arrière du subwoofer sont identifiées en
rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne
rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil
provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre
subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont
codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification.
Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable
que la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée.
Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble
pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour
former deux torons non éraillés (à chaque bout).
Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils
dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés
ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l’amplificateur
pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner.
Une fois les câbles insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.
48 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
(Dessin-
modèle à ne
p
as mesurer)
(
Dessin-
m
odèle à ne
pas mesurer)
OPTION #3 Récepteurs avec sorties « Preamp Out » gauche/droite à gamme
intégrale (non filtrée) (cette méthode de raccord est la moins courante).
• Raccordez les sorties « Preamp Out » gauche et droite de votre récepteur
aux entrées de ligne « LINE LEVEl input » du subwoofer. N’utilisez pas de
câbles de haut-parleur.
Raccordez les sorties de ligne gauche et droite (LINE LEVEL output) du
subwoofer aux entrées de ligne gauche et droite de l’amplificateur de
puissance. Réglez les contrôles de votre récepteur comme suit:
Enceintes avant (front) = «LARGE»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est
normal d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore son
qui vous satisfait.
N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».
RÉGLAGE INITIAL
Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:
• Phase: 0
Volume: 50% (20 sur une échèle de 0 à 40)
Réglage
PRO
: «mid-room»
Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement
de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec les
diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons
jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibr
e acoustique qui vous satisfait. Vous
trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers
(«Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site
suivant: http://www
.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (P
RO
)
L’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse en fréquences. Les
subwoofers «DSW
P
RO
Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer
(PRO
)»— quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées
qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement
dans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et
«mid-room» (milieu de la pièce).
L
a réponse en fréquences d’un subwoofer conventionnel est affectée par
son emplacement dans une pièce. Le dispositif «Polk Room Optimizer (
PRO
v
ous permet d’installer votre subwoofer «DSW
PRO S
eries» n’importe où dans
une pièce. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofers sont le
plus souvent installés, «P
RO
» maximise la performance de votre subwoofer
en corrigeant les irrégularités acoustiques occasionnées par l’endroit où il est
i
nstallé. Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis
sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande.
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
Volume: Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété
de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds
mais sans résonance indue.
Contrôle «Low Pass Filter» (filtre passe-bas): NOTE: Ce contrôle ne
fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l’option #1 «LFE Input»).
Ce contrôle, situé sur l’arrière de l’amplificateur, détermine la gamme de fréq-
uences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes,
la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats;
avec de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les
meilleurs résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix mascu-
lines semblent trop «minces», montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient
naturelles et chaleureuses mais sans résonance indue. Si les voix masculines
semblent trop «grasses» ou «ventrues » baissez ce contrôle jusqu’à ce que le
son soit naturel et bien équilibré.
Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle
permet au subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes princi
pales. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la
musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme
du jazz ou du «country». Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle
fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos
enceintes principales. C’est le point de croisement des fréquences—qui devrait
toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant la
télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre
entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune
différence entre les quatre boutons de phase, sélectionnez le bouton «0».
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 49
(Dessin-
modèle à ne
p
as mesurer)
TÉLÉCOMMANDE «DSWPRO»
Les subwoofers «DSWPRO Series» sont
livrés avec une télécommande de la taille
d’une carte de crédit. Toutes les commandes
sont envo-yées au subwoofer par infrarouge
(IR). Le récepteur IR est situé sur le devant
du subwoofer lorsque ce dernier est en
position de diffusion vers le bas.
Fonctions de la Télécommande:
«
Power»
(
interrupteur)
«Volume»
Contrôle de Phase à 4 Boutons
(0, 90, 180 et 270 degrés)
P
réréglages à 4 Boutons
(P
RO
)
«Mute» sourdine
«Night» Cette fonction vous permet
d’entendre des graves détaillés à volume
réduit. Par exemple, si le volume est à 30
et que vous appuyez sur « Night » le volume
est réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur
«Night» une seconde fois rétablit le volume
original. Appuyer sur «Volume+» (ou
«Volume-») annule la fonction «Night» et
augmente (ou diminue) normalement le
volume. Lorsque le subwoofer est en mode
«Night», la DEL luit à intensité réduite.
«Reset» pour rétablir les paramètres pré-
réglés en usine, enfoncez ce bouton pour
2 secondes.
«LED» allume ou éteint la DEL. L’amplificateur
demeure en mode actif.
Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique.
QUEL EST CE VOYANT BLEUE CLIGNOTANT?
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue
clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du
subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la
commande et qu’il active la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suiv-
ant décrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique:
«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension
(Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande éteint
également la DEL.)
«Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40.
(P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement
deux fois puis rapidement 8 fois.
«Mute» La DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné.
«Phase» 0 degrés—1 cling.; 90 degrés—2 cling.;
180 degrés—3 cling.; 270 degrés —4 cling.
«Night» La DEL luit à intensité réduite ; le volume est réduit de 50%.
Préréglages «PRO» «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.;
«Mid-wall»—3 cling.; «Mid-r
oom»—4 cling.
«Reset» 4 clignotements de la DEL .
«LED» Allume/éteint le voyant DEL. L’amplificateur
demeur
e sous tension.
Réglage du Volume
Voyant DEL bleu
Volume Cling. longs Cling. courts
40 4 0
39 3 9
3
83 8
37 3 7
3
63 6
35 3 5
34 3 4
33 3 3
3
23 2
31 3 1
30 3 0
29 2 9
28 2 8
27 2 7
26 2 6
25 2 5
24 2 4
23 2 3
22 2 2
21 2 1
20 2 0
19 1 9
18 1 8
17 1 7
16 1 6
15 15
14 1 4
13 1 3
12 1 2
11 1 1
10 1 0
909
808
707
606
505
4 0 4
3 03
2 02
1
0
1
000
50 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Récepteur IR
tirez la languette
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le subwoofer n’émet aucun son. Raccord «SUB OUT» à «LFE»: assurez-
vous que votre récepteur est réglé à
«Subwoofer=YES». Raccord par câble
H.P.: assurez-vous que la polarité des
conducteurs est respectée.
Le subwoofer fonctionne mal. Ajustez le volume, le filtre «low pass»
(passe-bas) et les réglages «Phase»
e
t «
PRO»
.
Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du
t
éléviseur. Déconnectez le «câble»
pour voir si le ronflement cesse. Un
ronflement de très bas niveau
est normal.
L
e subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il à
«ON»? Vérifiez la prise de courant.
Débranchez le subwoofer et vérifiez
le fusible – il est situé sous la prise
du cordon d’alimentation; son type
et sa valeur sont indiqués sur le
panneau arrière.
La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour
activer la pile de la télécommande—
ou remplacez la pile. Assurez-vous
que le capteur IR n’est pas obstrué.
La DEL d’alimentation est rouge. Débranchez le subwoofer pour 15
minutes, puis rebranchez-le.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés,
vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le
problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada
ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur
des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vous pouvez également nous contacter par courriel: [email protected].
Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des
mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com.
Pour la fiche technique DSWPRO détaillée, visitez: www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale
DSWPRO400 34,6 lb. (15,7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO500 46,5 lb. (21,1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO600 50,3 lb. (22,8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 51
L
IMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate
automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the
P
roduct to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PAS-
S
IVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will
be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of
original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
F
urthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER
OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years
from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new prod-
uct online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in
the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of origi-
nal purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the
Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550
B
ritannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the orig-
inal shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to
be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is deter-
mined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty
period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this
P
roduct at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products
become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be
r
eturned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster,
misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage
inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not direct-
ly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the
Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate
if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This war
ranty is in lieu of all other expr
essed Warranties. All implied warranties on this Product
are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This
Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from
state to state.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy
shall be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts,
or supplies to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio,
Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or in-
ability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been
advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other par
ty
. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its
possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms
and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk
Audio Authorized Distributors in such countries.
G
ARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
L
a garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera
a
utomatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère
l
e produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),
C
OMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout
d
éfaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir
d
e la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
E
n outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICA-
T
EUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio
s
era exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de
cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
P
our permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer
v
otre nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le
Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-
358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre
r
eçu d’achat original.
L
es produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au
revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
L
es produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équiva-
lent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé
q
ue la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le
produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
T
oute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
s
ous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provo-
qués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation
c
ommerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non
directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre
, ou par le service, la
r
éparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce
produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions
décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire
ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute récla-
mation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations
et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains
états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour-
raient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;
vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux pr
oduits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et
ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les
modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont
disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Polk Audio DSW PRO 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur