Reely Sky Roller Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Operating Instructions Manual
Quadrocopter „Sky Roller“ RtF
Quadrocopter „Sky Roller“ RtF
Quadricoptère « Sky Roller » RtF
Quadrocopter „Sky Roller“ RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1333455
Bedienungsanleitung Seite 2 - 27
Operating Instructions Page 28 - 53
Notice d’emploi Page 54 - 79
Gebruiksaanwijzing Pagina 80 - 105
Version 05/15
7
54
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................55
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................55
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................................56
4. Étendue de la livraison ......................................................................................................................................56
5. Description du produit ........................................................................................................................................57
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................58
a) Généralités ..................................................................................................................................................58
b) Avant la mise en service ..............................................................................................................................59
c) Durant le fonctionnement ............................................................................................................................59
7. Remarquesspéciquesauxpilesetbatteries ...................................................................................................60
8. Éléments de commande de l’émetteur ..............................................................................................................61
9. Mise en service de l’émetteur ............................................................................................................................62
a) Insertion des piles ........................................................................................................................................62
b) Mise en marche de l’émetteur .....................................................................................................................63
10. Mise en service du quadricoptère ......................................................................................................................64
a) Charge de la batterie de propulsion ............................................................................................................64
b) Contrôle de l’entraînement ..........................................................................................................................65
c) Insertion de la batterie de propulsion ..........................................................................................................66
d) Raccordement de la batterie de propulsion .................................................................................................67
e) Informations fondamentales à propos du pilotage de quadricoptères .........................................................68
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage ...................................................................................70
g) Équilibrage du quadricoptère .......................................................................................................................71
11. Basculement entre le mode débutant et le mode expert ...................................................................................73
12. Fonction de tonneau ..........................................................................................................................................74
13. Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................75
a) Remplacement des hélices .........................................................................................................................75
b) Remplacement des pieds d’atterrissage .....................................................................................................76
14. Élimination .........................................................................................................................................................77
a) Généralités ..................................................................................................................................................77
b) Piles et batteries ..........................................................................................................................................77
15. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................77
16. Dépannage ........................................................................................................................................................78
17. Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................79
#
55
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Andemaintenircetétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativementobserverle
présent mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes à propos de la
mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du produit à un
tiers.
Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms d’entreprises et désignations de produits contenus dans le présent mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du manie-
ment, de l’utilisation ou de la commande.
Lesymboledela«èche»renvoieàdesconseilsetconsignesd’utilisationparticulières.
56
3. Utilisation conforme
Ce produit est un modèle réduit de type hélicoptère à entraînement électrique. Il est piloté au moyen de la radiocom-
mandesanslfournie.Lequadricoptèreaexclusivementétéconçupouruneutilisationnonprofessionnelledansle
domaine du modélisme avec les durées de fonctionnement inhérentes.
Lemodèleréduitaétéconçupouruneutilisationenintérieur,maispeutégalementêtreutiliséenpleinairenl’absence
de vent.
Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée
ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers comme par ex. court-circuit, incendie, électrocution,
etc.
Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Observez toutes les consignes de sécurité stipulées dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent
des informations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Étendue de la livraison
• Quadricoptèreassembléetprêtàvoler
• Émetteurdelatélécommande
• Batteriedepropulsion
• CâbledechargeUSB
• Hélicesderechange(4pièces)
• Piedsd’atterrissagederechange(4pièces)
• Moded’emploi
57
5. Description du produit
Le quadricoptère assemblé et prêt à voler est équipé de 4 moteurs pilotés indépendamment les uns des autres, qui
entraînent respectivement une hélice. L’accélération simultanée de toutes les hélices soulève le quadricoptère du sol
et lui permet de planer stablement dans l’air avec des vitesses de rotation adéquates des hélices.
Pour la stabilisation en vol, le quadricoptère est équipé d’une électronique de gyroscope complexe capable de détec-
ter les mouvements incontrôlés du modèle réduit et d’immédiatement les compenser. Pour voler dans une direction
dénie,lesystèmeélectroniqueidentie,danslemodèleréduit,lesimpulsionsdecommandedel’émetteuretmodie
les vitesses de rotation des différents moteurs en conséquence. Le quadricoptère s’incline alors dans la direction
souhaitée et la portance a alors un effet de propulsion. Le quadricoptère vole dans la direction correspondante.
Deuxhélicesdumodèleréduittournentensenshoraireetlesdeuxautresensensantihoraire.Lamodicationciblée
de la vitesse de rotation des deux groupes d’hélices l’un par rapport à l’autre (les hélices à rotation vers la droite
tournent un peu plus rapidement et les hélices à rotation vers la gauche tournent un peu plus lentement, ou inverse-
ment) permet la rotation du quadricoptère sur place sur son axe de giration (lacet) à une altitude de vol constante.
Pour reconnaître plus facilement l’orientation en vol du modèle réduit, les deux hélices avant et les pieds d’atterrissage
sont fabriqués en plastique noir et les deux hélices arrière ou pieds d’atterrissage en plastique rouge.
Une platine électronique centrale au centre du quadricoptère abrite tous les composants requis en vue de la stabi-
lisationetdupilotageduquadricoptère.Latélécommande2,4GHzfourniepermetdepiloterlemodèleréduitavec
beaucoup de doigté.
Les débutants peuvent travailler avec l’émetteur en mode débutant. Les réactions de pilotage du modèle réduit sont
alors fortement réduites (fonction Dual Rate). En mode expert, le quadricoptère réagit nettement plus rapidement. Le
cas échéant, le quadricoptère peut même faire des tonneaux (Flipps).
2 piles AA / Mignon (par ex. de commande Conrad 652506, commander 2 unités) sont encore requises pour le
fonctionnement.
58
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga-
rantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant
d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécications ou du non-respect des présentes
consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
La garantie et la garantie légale ne couvrent pas les traces d’usure normales causées par la mise en service
(par ex. paliers de l’arbre moteur), ni les dommages causés par un accident (par ex. bras de balancier ou
hélices cassés).
Chère cliente, cher client, les présentes consignes de sécurité servent non seulement à la protection du pro-
duit, mais elles permettent également de garantir votre propre sécurité ainsi que celle d’autres personnes.
Veuillez donc attentivement lire ce chapitre avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels. Veillez donc im-
pérativementàêtresufsammentassurépourl’utilisationdumodèleréduit,parex.ensouscrivantune
assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre assurance
avant la mise en service pour savoir si l’utilisation du modèle réduit est couverte.
Veuillez noter : une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits dans de nombreux pays !
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodierlaconstructionet/oudetransformer
le produit de manière arbitraire.
• Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
• Leproduitnedoitpasprendrel’humiditéniêtremouillé.
• Sivousnedisposezpasdeconnaissancessufsantesàproposdel’utilisationdemodèlesréduitstélécommandés,
veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
•Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants.
• Aucasoùvousauriezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apurépondre,contacteznotre«Service
technique»(coordonnées,voirchapitre1)oudemandezl’avisd’unautrespécialiste.
L’utilisation et le fonctionnement de modèles réduits télécommandés nécessitent un apprentissage !
Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le
temps de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez
patient !
59
b) Avant la mise en service
• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuislequadricoptère.C’estlaseulemanièredesynchroniserl’émetteuretle
récepteuranquevotremodèleréduitréagissecorrectementauxinstructionsdepilotagedevotreémetteur.
• Assurez-vousdelasécuritédefonctionnementdevotremodèleréduitetdelatélécommande.Assurez-vousde
l’absencededommagesvisibles,commeparex.desconnecteursàchesdéfectueuxoudescâblesendommagés.
Toutes les pièces mobiles du modèle réduit doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de
jeu dans le logement.
• Avantl’utilisation,rechargerlabatteriedepropulsionnécessaireaufonctionnement.Veillezàcequelespilesdans
l’émetteuraientunecapacitérésiduellesufsante(afchagesurl’émetteur).Silespilessont vides, remplacez
toujours le jeu entier et jamais des cellules individuelles.
c) Durant le fonctionnement
• Neprenezaucunrisquedurantl’utilisationduproduit!Votresécuritépersonnelleetcelledevotreentouragedépen-
dent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Uneutilisationincorrectepeutprovoquerdegravesdommagesmatérielsetcorporels!Pourcetteraison,veillezlors
delamiseenserviceàmaintenirunedistancesufsanteparrapportauxpersonnes,animauxetobjets.N’essayez
jamais d’attraper à la main le modèle réduit en vol !
• Nepilotezjamaisvotremodèleréduitlorsquevotrecapacitéderéactionestréduite.Lafatigue,l’alcooloulesmé-
dicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
• Lemoteur,lerégulateurdemoteuretlabatteriedepropulsionpeuventchaufferdurantlefonctionnement.Pour
cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger la batterie de propulsion ou de redémarrer avec
une deuxième batterie de propulsion déjà rechargée.
• Laisseztoujourslatélécommande(émetteur)alluméetantquelemodèleréduitestenservice.Aprèsl’atterrissage,
débranchez toujours d’abord la batterie de propulsion du quadricoptère avant d’éteindre la télécommande.
• Pendantlefonctionnement,n’éteignezjamaisl’émetteurtantquelequadricoptèreestencoreenservice.
• N’exposezpasvotremodèleréduitetlatélécommandeàunrayonnementsolairedirectouàunechaleurtrop
élevée pendant une durée prolongée.
60
7. Remarques spéciques aux piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie,
elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous
relatives au maniement de piles et de batteries.
• Tenirlespilesetbatterieshorsdeportéedesenfants.
• Nelaissezpastraînerlespilesetbatteries,lesenfantsoulesanimauxdomestiquesrisqueraientdelesavaler.En
tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Necourt-circuitezetnedémontezjamaislespilesetbatteriesetnelesjetezpasdanslefeu.Ilyarisqued’explo-
sion !
• Encasdecontactaveclapeau,lespilesetbatteriesquifuientousontendommagéespeuvententraînerdesbrûlu-
res à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Ilestinterditderechargerlespilesconventionnelles.Ilyadangerd’incendieetd’explosion!Nerechargezqueles
batteries prévues à cet effet (1,2 V) ; n’utilisez que des chargeurs de batteries appropriés. Les piles (1,5 V) ne sont
conçuesquepourunusageunique.Unefoisvides,ellesdoiventêtremisesaurebutcommeilsedoit.
• Respectezlapolaritélorsdel’insertiondespilesouduraccordementd’unchargeur(nepasinverserplus/+et
moins / -). L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle réduit et les batte-
ries. De plus, il y a danger d’incendie et d’explosion.
• Remplaceztoujourslejeuentierdepiles.Nemélangezpaspilespleinesetpilesàmoitiépleines.Employeztou-
jours des piles du même type et de la même marque.
• Nemélangezjamaispiles et batteries!Pourl’émetteur detélécommande,utiliseztoujours exclusivement des
piles.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilpourunelonguedurée(parex.encasdestockage)retirezlespilesdelatélécom-
mande car elles risqueraient de fuir et d’endommager ainsi l’appareil.
Attention !
Après le vol, débranchez la batterie de propulsion du quadricoptère. Ne laissez pas la batterie de propulsion
branchée sur le quadricoptère lorsque vous n’utilisez pas le modèle réduit (par ex. en cas de transport ou de
stockage).Lecascontraire,labatteriedepropulsionrisqueraitdetotalementsedéchargercequipourrait
la détruire ou la rendre inutilisable !
• Nerechargezjamaislabatteriedepropulsionimmédiatementaprèssonutilisation.Attendeztoujoursquelabatterie
de propulsion ait refroidi à la température ambiante.
• Rechargezuniquementlesbatteriesdepropulsionintactesetnonendommagées.Sil’isolationexternedelabatte-
riedevaitêtreendommagéeoulabatteriedéforméeougonée,ilestabsolumentinterditdelacharger.Entelcas,
il y a un danger extrême d’incendie et d’explosion !
• N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredelabatteriedepropulsion,nepasdécouperlelmdeprotectionni
percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion !
• Retireztoujourslabatteriedepropulsiondumodèleréduitavantdelarecharger.Nerechargezjamaislabatteriede
propulsion sans surveillance.
• Dèsqu’elleestcomplètementrechargée,débranchezlabatteriedepropulsionducâbledechargement.
61
8. Éléments de commande de l’émetteur
1 Touche pour le mode débutant / expert
2 Indicateur à DEL
3 Boutons de trim pour la fonction de tangage
4 Touche pour le mode tonneaux
5 Levier de commande pour les fonctions de tanga-
ge et de roulis
6 Boutons de trim pour la fonction Roulis
7 Interrupteur marche-arrêt
8 Levier de commande pour les fonctions de pas et
de lacet
Figure 1
62
9. Mise en service de l’émetteur
Danslasuitedumoded’emploi,leschiffresdansletexteserapportenttoujoursàlagureplacéeàcôtédu
texteouauxguresàl’intérieurdelasection.Lesrenvoisauxautresguresserontmarquésdesnuméros
degurescorrespondantes.
a) Insertion des piles
Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 2 piles AA / Mignon sont requises (par ex. de commande Conrad
652506, commander 2 unités).
Important :
Employez exclusivement des piles (1,5 V par cellule), jamais des batteries (1,2 V par cellule), pour
l’alimentation électrique de l’émetteur.
Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante :
À l’aide d’un tournevis approprié, dévissez la vis de re-
tenue (1) du couvercle du logement des piles (2).
Enfoncez les leviers à cran (3) du couvercle du loge-
ment des piles légèrement vers le bas puis rabattez le
couvercle vers le haut.
Insérez deux piles Mignon conformément aux indica-
tions au fond du logement des piles (4) en respectant
la polarité. Le contact à ressort spiralé (5) doit toujours
être relié à la borne moins de la pile.
Remettez en place le couvercle du logement des piles
sur le boîtier de l’émetteur puis enclenchez les leviers
à cran.
Resserrez ensuite à fond la vis de retenue.
Figure 2
63
b) Mise en marche de l’émetteur
Déplacez le levier de commande pour les fonctions de
pasetdelacet(voirégalementgure1,n°8)complète-
ment vers vous dans la position la plus basse.
Basculez l’interrupteur marche/arrêt (voir également
g.1,n°7)delapositiongauche«OFF»(=arrêt)de
l’interrupteurenpositiondroite«ON»(=marche).
L’émetteur émet une tonalité et l’indicateur à DEL (voir
égalementg.1,n°2)clignotedeuxfois,faitunepau-
se, etc.
Poussez le levier de commande pour les fonctions de
pas et de lacet complètement vers le haut puis tirez-le
complètement vers le bas. L’émetteur émet alors en-
core une tonalité et l’indicateur à DEL reste maintenant
allumé en permanence.
Éteignez ensuite l’émetteur à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt.
Sil’alimentationélectriquedel’émetteurn’estplussufsanteandegarantirunfonctionnementcorrect
(tension inférieure à env. 2,1 V), l’indicateur à DEL clignote et l’émetteur émet de brèves tonalités d’alarme
à intervalles réguliers (à peu près toutes les 10 secondes).
En tel cas, interrompez immédiatement le vol du modèle réduit et insérez un jeu de piles neuves dans
l’émetteur.
Figure 3
64
10. Mise en service du quadricoptère
a) Charge de la batterie de propulsion
Attention, important !
Même si ceci est possible sans problème lors du fonctionnement ultérieur du modèle réduit, ne chargez
jamais la batterie de propulsion lorsqu’elle est montée. Retirez toujours la batterie de propulsion du modèle
réduit avant de la recharger ! Durant la charge, déposez la batterie de propulsion sur un support réfractaire
et ne la laissez pas sans surveillance.
Labatteriedepropulsionserechargeàl’aideducâbleUSBdechargementfourni.Raccordez,pourcefaire,lecâble
de chargement au port USB d’un ordinateur ou de tout chargeur à connecteur USB du commerce.
Réalisation du cycle de charge :
Raccordez la batterie de propulsion (1) au connecteur
àchesirréversibleducâbledechargeUSB(2).Tra-
vaillez ici avec le doigté nécessaire et ne forcez pas.
DèsquelapriseUSBducâbledechargement(3)est
raccordée au port USB d’un ordinateur, ou ordinateur
portable, le cycle de charge démarre automatique-
ment.
Une fois le cycle de charge terminé et la batterie cor-
rectement chargée, la DEL rouge de contrôle de char-
ge (4) s’allume sur le connecteur USB.
Directementaprèslanducycledecharge,débran-
chezlabatterieducâbledechargeUSBpuisdébran-
chezlacheUSBducâbledechargedel’ordinateur/
ordinateur portable ou du bloc secteur.
Pourdesraisonsliéesàlaprisedevue,lecâbledechargeUSBestenroulésurlagure4.Avantlapremi-
èreutilisation,vousdeveztoutefoisouvrirleserre-câblesetdéroulerlecâble.
Figure 4
65
Conseil pratique :
Pour contrôler le voyant de contrôle de charge du connecteur USB, débranchez brièvement la batterie, pas encore
complètementchargée,ducâbledechargement.LaDELrougeduconnecteurUSBdoitalorss’allumer.Sivous
rebranchez la batterie, la DEL doit s’éteindre.
Attention !
NeraccordezpaslecâbleUSBàunconcentrateurUSBsanspropreblocd’alimentation(parex.portUSB
d’unclavierouautres),lecourantalorsfournin’étantpassufsantpourlafonctiondecharge.
Lesystèmed’exploitationnedétectepasdenouveaumatérielinformatiquelorsdubranchementducâbledecharge
étant donné que le port USB est uniquement réservé à la fonction de charge. Veuillez noter que les ports USB de
l’ordinateur ou ordinateur portable ne sont généralement actifs qu’après la mise en marche de l’ordinateur ou ordi-
nateur portable.
Nousvousconseillonsdoncdeneraccorderlecâbledechargesurl’ordinateurouordinateurportablequelorsque
ce dernier est sous tension.
b) Contrôle de l’entraînement
Avant la mise en service du quadricoptère, il est indis-
pensable d’inspecter le mécanisme d’entraînement.
Le modèle réduit ne peut voler sans consommation
excessive d’énergie qu’à condition que toutes les quat-
re hélices tournent librement et soient parfaitement
concentriques.C’estpourquoi,vousdevriezvérierle
mécanisme d’entraînement avant chaque vol.
Pour ce faire, tournez chaque hélice avec précaution
du doigt et contrôlez sa concentricité et sa souplesse.
Considérez ici le sens de rotation des différentes hé-
lices. Deux hélices tournent en sens horaire (A) et les
deux hélices en sens antihoraire (B).
Figure 5
66
c) Insertion de la batterie de propulsion
Pour ce faire, placez le quadricoptère sur un support
souple en veillant à ce que sa face inférieure pointe
vers le haut.
Glissez ensuite la batterie de propulsion rechargée (1)
conformémentàlagureci-contreparl’arrièredansle
logement de la batterie.
Important !
La batterie doit être insérée contre la butée
(2) dans le compartiment (voir illustration du
bassurlag.6).
Figure 6
67
d) Raccordement de la batterie de propulsion
Déplacez le levier de commande pour les fonctions de
pasetdelacet(voirégalementgure1,n°8)dansla
position la plus basse puis allumez l’émetteur à l’aide
del’interrupteurmarche/arrêt(voirégalementgure
1, n° 7).
Posez le quadricoptère sur une surface plane (plateau
de table, etc.).
Raccordezensuitelacheirréversibleducâblederac-
cordementduquadricoptère(1)auconnecteuràches
de la batterie de propulsion (2).
Directement après le raccordement de la batterie, les
DEL qui pointent vers le bas des deux bras arrière du
moteur (3) virent au rouge et les deux DEL qui pointent
vers le bas des deux bras avant du moteur clignotent
en bleu. Lors du raccordement de la batterie de propul-
sion, l’émetteur émet deux brèves tonalités.
Déplacez le levier de commande pour les fonctions
de pas et de lacet complètement vers l’avant puis à
nouveau immédiatement complètement vers l’arrière.
L’émetteur de la télécommande émet une longue tona-
lité et les DEL qui pointent vers le bas des bras avant
du balancier virent maintenant durablement au bleu.
Il est alors important que le modèle réduit ne soit pas
déplacé pendant la procédure de mise en marche.
Si les DEL bleues des deux bras avant du
moteur ne restent pas allumées en perma-
nence en bleu, mais qu’elles continuent de
clignoter, cela signie que la procédure de
mise en marche a échoué et doit entièrement
être répétée.
Figure 7
68
e) Informations fondamentales à propos du pilotage de quadricoptères
Avant de mettre votre modèle réduit en service, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposi-
tionandepouvoircontrôlervotremodèleréduitentoutesécurité.
Lastructuresymétriquedumodèleréduitrendl’affectationdel’orientation(avant/arrière)trèsdifcile.C’estlaraison
pour laquelle les deux hélices avant et les pieds d’atterrissage sont fabriqués en plastique noir et les deux hélices
arrière ou pieds d’atterrissage en plastique rouge.
Le quadricoptère se pilote à l’aide des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande. Vous disposez
alors des fonctions suivantes :
Fonction de pas
Lafonctiondepaspermetd’inuencerl’altitudedevold’unquadricoptère(voirg.8).Lepilotages’effectueàl’aide
dulevierdecommandedegauche(voirégalementg.1,n°8).Àceteffet,vouspouvezdéplacerlelevierversl’avant
et l’arrière sans qu’il ne revienne sans cesse comme un ressort en position centrale comme cela est le cas avec les
autres fonctions de commande.
Les vitesses de rotation des quatre hélices évoluent en fonction de la position des leviers de commande. Lorsque
vous tirez le levier de commande entièrement vers vous, les moteurs sont arrêtés.
Si vous poussez le levier de commande de la position la plus basse vers l’avant, les hélices démarrent et augmentent
la vitesse de rotation en fonction de la position du levier. Si le levier de commande se trouve en position médiane,
les vitesses de rotation des hélices devraient être tellement élevées que le quadricoptère plane. Si vous poursuivez
l’actionnement vers l’avant du levier de commande, le quadricoptère décolle du sol. Lorsque le levier de commande
est tiré vers l’arrière, le quadricoptère descend.
Figure 8
69
Fonction de lacet
Les deux hélices à rotation vers la droite et les deux hélices à rotation vers la gauche compensent les couples qui
agissent sur le modèle réduit et permettent au quadricoptère de planer stablement dans l’air.
Sivousdéplacezlelevierdecommandepourlafonctiondelacet(voirégalementg.1,n°8)verslagauche,le
système électronique augmente la vitesse de rotation des hélices à rotation vers la droite vues d’en haut (en sens
horaire) du modèle réduit et réduit simultanément la vitesse de rotation des hélices à rotation vers la gauche (en sens
antihoraire). La force de propulsion reste ainsi constante, mais un couple de rotation agit maintenant sur le modèle
réduit vu par le haut et tourne le quadricoptère vers la gauche sur son axe de giration.
Sivousdéplacezlelevierdecommandeversladroite,lesmodicationsderégimedeshélicessontexactement
opposées et le modèle réduit tourne vers la droite.
Figure 9
Fonction de roulis
Lafonctionderoulispermetdedéplacerlatéralementlequadricoptèreversladroiteetlagauche(voirg.10).Le
pilotages’effectueàl’aidedulevierdecommandededroite(voirégalementg.1,n°5).
Sivousbasculezlelevierlégèrementverslagauche,lesvitessesderotationdeshélicessontmodiéesdetellefaçon
par le système électronique du quadricoptère que le modèle réduit s’incline légèrement vers la gauche et vole donc
également vers la gauche.
Sivousbraquezversladroitesurl’émetteur,lesmodicationsdevitessesderotationdeshélicessontexactement
opposées et le modèle réduit vole sur le côté vers la droite.
Figure 10
70
Fonction de tangage
Lafonctiondetangagepermetdedéplacerlequadricoptèreversl’avantetversl’arrière(voirg.11).Lacommande
alieuégalementaumoyendulevierdecommandededroite(voirg.1,pos.5).
Sivouspoussezlégèrementlelevierversl’avant,lesvitessesderotationdeshélicessontmodiéesdetellefaçon
par le système électronique du quadricoptère que le modèle réduit s’incline légèrement vers l’avant et vole ainsi
également vers l’avant.
Sivousbraquezversl’arrièresurl’émetteur,lesmodicationsdevitessesderotationdeshélicessontexactement
opposées et le modèle réduit vole vers l’arrière.
Figure 11
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage
• Mêmesilemodèlepourraêtreplustardpilotédansdesespacestrèspetits,nousvousrecommandons,pourles
premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 mètres.
• Lesupportdoitêtrelisse(dalles,parquet,ousimilaire)anquevouspuissiezdéterminerjusteavantledécollagesi
le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière.
• Sivouseffectuezlepremiervolenpleinair,assurez-vousd’uneabsencetotaledevent.
• Placez-vousdirectementderrièrevotrequadricoptère.Tantquelesdeuxbrasdotésd’hélicesrougespointentvers
vous et que vous voyez l’arrière de votre modèle réduit, ce dernier réagit à vos instructions de pilotage droite,
gauche, avant et arrière, exactement comme vous les voyez. Si votre modèle réduit ne pointe cependant pas vers
vous avec les hélices rouges, ce dernier réagit, de votre point de vue, exactement à l’inverse de vos instructions de
pilotage sur l’émetteur.
Important !
Si les hélices cognent contre des objets et se bloquent, poussez immédiatement le levier de pas dans sa
positionlaplusbasseand’interromprel’alimentationélectriquedesmoteursd’entraînementconcernés.
Attention, important !
N’essayez jamais d’attraper le quadricoptère à la main pendant le vol. Il y a danger accru de blessures !
SilesDELrougesetbleuesquipointentveslebascommencentàclignoter,celasigniequelabatteriedepropulsion
aatteintsalimitedetensioninférieure.Arrêtezalorsimmédiatementlevoletrechargerlabatteriedepropulsionan
d’éviter une décharge totale néfaste pour la batterie de propulsion.
Si vous utilisez le quadricoptère en plein air, surveillez la distance de vol. Plus le quadricoptère s’éloigne de vous,
moins vous pouvez reconnaître son assiette.
71
g) Équilibrage du quadricoptère
Mettez en service d’abord l’émetteur, puis le modèle réduit.
PoussezmaintenantlelevierdePas(voirégalementgure1,n°8)avecprécautiondelapositionlaplusbasse(mo-
teurs éteints) vers l’avant et observez le comportement de votre modèle réduit. Juste avant que le quadricoptère ne
commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer.
Compensateur du roulis :
Lorsque le quadricoptère a tendance à dériver ou basculer vers la droite, réduisez la vitesse de rotation jusqu’à ce que
le quadricoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les pieds d’atterrissage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
detrimgauchepourlafonctionderoulis(voirégalementg.1,n°6).
Poussezensuiteànouveaulelevierdepasavecprécautionversl’avantetcontrôlezsilacorrectionestsufsante.
Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dériver vers la droite.
Si le quadricoptère tend à dériver vers la gauche, appuyez sur le bouton de trim droit pour la fonction de roulis.
Àchaquepressionsurunetouche,leréglageducompensateurestprogressivementmodiéetlamodica-
tion est acquittée par une tonalité brève. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l’émetteur émet une
séquencerapidedetonalitésetconrmeainsileréglageprogressifducompensateur.Lorsquelaposition
naleducompensateurestatteinte,aucunetonaliténeretentitplussurl’émetteur.
50 étapes de compensation sont au maximum disponibles dans les deux sens. La position médiane du
compensateur est signalisée par une longue tonalité.
Figure 12
72
Compensateur du tangage :
Lorsque le quadricoptère a tendance à dériver vers l’avant, réduisez la vitesse de rotation jusqu’à ce que le quadri-
coptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim du bas pour
lafonctiondetangage(voirégalementg.1,n°3).
Poussezensuiteànouveaulelevierdepasavecprécautionversl’avantetcontrôlezsilacorrectionestsufsante.
Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dériver vers l’avant.
Si le quadricoptère tend à dériver vers l’arrière, actionnez le plus haut des deux boutons de trim pour la fonction de
tangage.
Àchaquepressionsurunetouche,leréglageducompensateurestprogressivementmodiéetlamodica-
tion est acquittée par une tonalité brève. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l’émetteur émet une
séquencerapidedetonalitésetconrmeainsileréglageprogressifducompensateur.Lorsquelaposition
naleducompensateurestatteinte,aucunetonaliténeretentitplussurl’émetteur.
50 étapes de compensation sont au maximum disponibles dans les deux sens. La position médiane du
compensateur est signalisée par une longue tonalité.
Figure 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Reely Sky Roller Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues