Milwaukee LokTor S 18 TX Instructions For Use Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Instructions For Use Manual
LokTor S 12 TX
LokTor S 14.4 TX
LokTor S 18 TX
LokTor P 12 TX
LokTor P 14.4 TX
LokTor P 18 TX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
yttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
21 3
5
9
15
7
6
LokTor P 12 TX
LokTor P 14.4 TX
LokTor P 18 TX
8
10
SERVICE
13
14
11
12
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accessori
Accesorios
Acessórios
Extra toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaitteet
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Příslušenství
Wyposażenie
dodatkowe
Külön tartozék
Äîïîëíèòåëüíûå
ïðèíàäëåæíîñòè
4
ENGLISH
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ÐÓÑÑÊÈÉ
DEUTSCH
18
19
20
21
22
23
24
26
27
29
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs-
gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus,
Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité,
Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de
Conformité, Accus, Entretien, Symboles
Prière de lire et
de conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme
Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete,
Batterie, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di
conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación
de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad
CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve
estas instrucciones
por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança,
Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE,
Acumulador, Manutenção, Symbole
Por favor leia e
conserve em seu
poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven
gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring,
Akku,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze
adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at
læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen
Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Batterier, Skötsel,
Symboler
Var god läs och
tag tillvara dessa
instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen
yttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta, Akku,
Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå,
Àêêóìóëÿòîð
,
Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ!
èíñòðóêöèþ
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions
of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries,
Maintenance, Symbols
Please read and
save these
instructions!
NORSK
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger,
Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Batterier,
Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
ÅËËÇÉÊÁ
28
25
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç
óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê,
Ìðáôáñßåò, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ
äéáâÜóôå ôéò êáé
öõëÜîôå ôéò!
POLSKA
MAGYAR
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast
využití, Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly
Po přečtení
uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa,
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,
Baterie Akumulatorowe, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók,
Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat,
Akuk, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i
przestrzeganie zaleceń zamie
szczonych w tej instrukcji.
ČESKY
30
31
32
33
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE
uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
5
1
2
3
4
6
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
7
1
2
2
1
8
1
2
3
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accessori
Accesorios
Acessórios
Extra toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaitteet
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Příslušenství
Wyposażenie
dodatkowe
Külön tartozék
Äîïîëíèòåëüíûå
ïðèíàäëåæíîñòè
9
1
2
10
1
2
3
11
12
START
STOP
13
LokTor P 12 TX
LokTor P 14.4 TX
LokTor P 18 TX
LokTor P 12 TX, LokTor P 14.4 TX, LokTor P 18 TX
14
15
1
3
SERVICE
+ -
2
STOP
16
17
LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor
S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX
.......13 mm..............13 mm ............. 13 mm ..............13 mm..............13 mm ............. 13 mm
.......34 mm..............36 mm ............. 38 mm ..............34 mm..............36 mm ............. 38 mm
......... - .......................- ...................... - ....................13 mm..............14 mm ............. 16 mm
.......10 mm..............10 mm ............. 12 mm ..............10 mm..............10 mm ............. 12 mm
. 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min ....... 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min
0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min ..... 0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min
.......22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm ..............22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm
.......50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm ..............50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm
........300 ..................330 ................... 420.................. 300..................330 .................. 420
........350 ..................380 ................... 420.................. 350..................380 .................. 420
........470 ..................515 ................... 560.................. 470..................515 .................. 560
.......12 V ..............14,4 V................. 18 V..................12 V ..............14,4 V................. 18 V
1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm....... 1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm
......2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg ...............2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg
.......70 dB (A) .........70 dB (A) ......... 70 dB (A)..........90 dB (A) .........90 dB (A) ......... 90 dB(A)
.....>85 dB (A) .......>85 dB (A) ....... >85 dB (A)........101 dB (A) .......101 dB (A) ....... 101 dB(A)
...< 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
........ < 2,5 m/s
2
.............11 m/s
2
.............11 m/s
2
............ 11 m/s
2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Drilling capacity in steel................................
Drilling capacity in wood...............................
Drilling capacity in brick and tile ...................
Wood screws (without pre-drilling) ...............
No-load speed
1st gear .....................................................
2nd gear ....................................................
Torque
Soft wood max.*1 ......................................
Steel plate max.*2 .....................................
Screwing capacity with one fully charged
battery (1.4 Ah) :
5x40 Soft wood *3 .....................................
Drilling capacity with one fully charged
battery (2,4 Ah):
ø 3 mm Steel plate 1,6 mm .......................
ø 6 mm Soft wood 20 mm .........................
Battery voltage .............................................
Drill opening range .......................................
Weight with battery.......................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level.................................
Sound power level .....................................
The noise level when working can exceed
85 dB (A).
Typical weighted acceleration in the
hand-arm area..............................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaet!
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
Dust that arises when working on material containing asbestos
or stonework containing crystalline silicic acid is harmful to the
health. Please follow accident prevention regulations.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old
batteries to protect our environment.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System 3000 chargers for charging System 3000
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the
charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in
dry rooms. Keep dry at all times.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
S 12 TX, S 14.4 TX, S 18 TX: The battery drill/screwdriver is
designed for drilling and screwdriving for independent use away
from mains supply.
P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: The Milwaukee electronic battery
percussion drill/screwdriver is designed for drilling, percussion
drilling, as well as screwdriving for independent use away from
mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance
with the regulations 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not been
used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50
o
C (122
o
F)reduce the performance
of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine
(risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden.
SYMBOLS
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Measured values determined according to EN 50 260.
*1 Machine held in a vice exibly, screwing against spring assembly.
*2 Machine xed in a vice, screw M12, screwing depth 12 mm in steel plate
*3 The values stated are reference values. Actual values might differ, “depending on the material and quality of the screws.
18
LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor
S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX
.......13 mm..............13 mm ............. 13 mm ..............13 mm..............13 mm ............. 13 mm
.......34 mm..............36 mm ............. 38 mm ..............34 mm..............36 mm ............. 38 mm
......... - .......................- ...................... - ....................13 mm..............14 mm ............. 16 mm
.......10 mm..............10 mm ............. 12 mm ..............10 mm..............10 mm ............. 12 mm
. 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min ....... 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min
0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min ..... 0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min
.......22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm ..............22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm
.......50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm ..............50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm
........300 ..................330 ................... 420.................. 300..................330 .................. 420
........350 ..................380 ................... 420.................. 350..................380 .................. 420
........470 ..................515 ................... 560.................. 470..................515 .................. 560
.......12 V .............. 14,4 V................. 18 V..................12 V ..............14,4 V................. 18 V
1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm....... 1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm
......2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg ...............2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg
.......70 dB (A) .........70 dB (A) ......... 70 dB (A)..........90 dB (A) .........90 dB (A) ......... 90 dB(A)
.....>85 dB (A) .......>85 dB (A) ....... >85 dB (A)........101 dB (A) .......101 dB (A) ....... 101 dB(A)
...< 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
........ < 2,5 m/s
2
.............11 m/s
2
.............11 m/s
2
............ 11 m/s
2
TECHNISCHE DATEN
Bohr-ø in Stahl..............................................
Bohr-ø in Holz...............................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein..............
Holzschrauben (ohne Vorbohren).................
Leerlaufdrehzahl
1. Gang......................................................
2. Gang......................................................
Drehmoment
in Weichholz max.*1 ..................................
in Stahl max.*2 ..........................................
Schraubkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
5x40 in Weichholz *3 .................................
Bohrkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
ø 3 mm in Stahlblech 1,6 m.......................
ø 6 mm in Weichholz 20 mm .....................
Spannung Wechselakku ...............................
Bohrfutterspannbereich ................................
Gewicht mit Wechselakku.............................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel.......................................
Schalleistungspegel ..................................
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85
dB (A) überschreiten.
Typisch bewertete Beschleunigung im
Hand-Arm-Bereich........................................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien
und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist
gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der
Berufsgenossenschaft.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des
Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen
keine Metallteile gelangen (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
S 12 TX, S 14.4 TX, S 18 TX: Der Akku-Bohrschrauber ist
universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig
von einem Netzanschluß.
P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: Der Akku-Electronik-
Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren,
Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem
Netzanschluß.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Manager Product Marketing and
Development
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung
vermeiden.
Die Anschlußkontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
halten.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden angefordert werden.
SYMBOLE
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 260.
*1 Gerät exibel eingespannt, Verschraubung gegen Federpaket
*2 Gerät fest eingespannt, Schraube M12, Schraubweg 12 mm in Stahlplatte
*3 Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Die tatsächlichen Werte können je nach Material und Schraubengüte davon abweichen.
19
LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor
S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX
.......13 mm..............13 mm ............. 13 mm ..............13 mm..............13 mm ............. 13 mm
.......34 mm..............36 mm ............. 38 mm ..............34 mm..............36 mm ............. 38 mm
......... - .......................- ...................... - ....................13 mm..............14 mm ............. 16 mm
.......10 mm..............10 mm ............. 12 mm ..............10 mm..............10 mm ............. 12 mm
. 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min ....... 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min
0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min ..... 0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min
.......22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm ..............22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm
.......50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm ..............50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm
........300 ..................330 ................... 420.................. 300..................330 .................. 420
........350 ..................380 ................... 420.................. 350..................380 .................. 420
........470 ..................515 ................... 560.................. 470..................515 .................. 560
.......12 V .............. 14,4 V................. 18 V..................12 V ..............14,4 V................. 18 V
1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm....... 1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm
......2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg ...............2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg
.......70 dB (A) .........70 dB (A) ......... 70 dB (A)..........90 dB (A) .........90 dB (A) ......... 90 dB(A)
.....>85 dB (A) .......>85 dB (A) ....... >85 dB (A)........101 dB (A) .......101 dB (A) ....... 101 dB(A)
...< 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
........ < 2,5 m/s
2
.............11 m/s
2
.............11 m/s
2
............ 11 m/s
2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ø de perçage dans acier ......................................................................
ø de perçage dans bois................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire
...
Vis à bois (sans avant trou) ..........................
Vitesse de rotation à vide
1ère vitesse...............................................
2ème vitesse .............................................
Couple
Bois tendre max. *1 ...................................
Acier max. *2 .............................................
Capacité de vissage d’une charge d’accu
(2,4 Ah):
5x40 bois tendre *3 ...................................
Capacité de perçage d’une charge d’accu
(2,4 Ah):
ø 3 mm tôle d’acier 1,6 mm.......................
ø 6 mm bois tendre 20 mm .......................
Tension accu interchangeable......................
Plage de serrage du mandrin .......................
Poids avec accu interchangeable .................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique .................
Niveau d'intensité acoustique....................
Le niveau de bruit à l’état de marche peut
dépasser 85 dB (A).
Accélération type évaluée au niveau du
bras et de la main.........................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d'eau.
La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux
contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide silicique
cristallin porte atteinte à la santé. Veuillez respecter les
prescriptions portant sur la prévention des accidents VBG 119 des
associations professionnelles d'assurance accident.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000
qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu
du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne
les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre
l’humidité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
S 12 TX, S 14.4 TX, S 18 TX: La perceuse-visseuse à accu est
conçue pour un travail universel de perçage et de vissage sans
être branchée sur le secteur.
P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: La perceuse-visseuse à percussion
électronique à accu est conçue pour un travail universel de
perçage à percussion, de perçage et de vissage sans être
branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN
50260, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux
réglementations 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE
Manager Product Marketing and
Development
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité
complète après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
d’inutilisation.
Une température supérieure à 50
o
C amoindrit la capacité des
accupacks. Eviter les expositions au soleil ou les suréchauffements
dus au chauffage.
Tenir propre les contacts des accupacks et des chargeurs.
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence
aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure
Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porsur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P.
320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLES
Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agitde compléments proposés
pour votre machine et énumérés dans le
catalogue d'accessoires.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 260.
*1 appareil xé de manière exible, vissage contre bloc-ressort
*2 appareil xé fermément, vis M12, profondeur de vissage 12 mm dans plaque d’acier
*3 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif. Les valeurs réelles peuvent varier des valeurs indiquées en fonction du matériau et de la qualité des vis.
20
LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor
S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX
.......13 mm..............13 mm ............. 13 mm ..............13 mm..............13 mm ............. 13 mm
.......34 mm..............36 mm ............. 38 mm ..............34 mm..............36 mm ............. 38 mm
......... - .......................- ...................... - ....................13 mm..............14 mm ............. 16 mm
.......10 mm..............10 mm ............. 12 mm ..............10 mm..............10 mm ............. 12 mm
. 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min ....... 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min
0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min ..... 0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min
.......22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm ..............22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm
.......50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm ..............50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm
........300 ..................330 ................... 420.................. 300..................330 .................. 420
........350 ..................380 ................... 420.................. 350..................380 .................. 420
........470 ..................515 ................... 560.................. 470..................515 .................. 560
.......12 V .............. 14,4 V................. 18 V..................12 V ..............14,4 V................. 18 V
1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm....... 1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm
......2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg ...............2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg
.......70 dB (A) .........70 dB (A) ......... 70 dB (A)..........90 dB (A) .........90 dB (A) ......... 90 dB(A)
.....>85 dB (A) .......>85 dB (A) ....... >85 dB (A)........101 dB (A) .......101 dB (A) ....... 101 dB(A)
...< 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
........ < 2,5 m/s
2
.............11 m/s
2
.............11 m/s
2
............ 11 m/s
2
ITALIANO
DATI TECNICI
ø Foratura in acciaio.....................................
ø Foratura in legno ......................................
ø Foratura Acciaio ........................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura).......
Numero di giri a vuoto
1. velocità ..................................................
2. velocità ..................................................
Momento torcente
in legno tenero max...................................
in acciaio max............................................
Vapacità di avvitatura con una carica (2,4
Ah):
5x40 in legno tenero *3 .............................
Capacità di foratura con una carica (2,4
Ah):
ø 3 mmin foglio d’acciaio 1,6 mm..............
ø 6 mm in legno tenero 20 mm ................
Tensione batteria ..........................................
Capacità mandrino .......................................
Peso con Batteria .........................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità ..................................
Potenza della rumorosità...........................
Il livello di rumorosi durante le lavorazioni
può superare gli 85 dB (A).
Accelerazione tipica valutata nell'area
mano-braccio................................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Tenere presente che la polvere che si solleva durante la
lavorazione di materiali con amianto, pietra silice cristallizzata, é
dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di
sicurezza vigenti in materia.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di
casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie
usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
UTILIZZO CONFORME
S 12 TX, S 14.4 TX, S 18 TX: Il trapano-avvitatore Accu é
utilizzabile universalmente per forare e avvitare
indipendentemente dal collegamento elettrico.
P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: Il trapano a percussione- avvitatore
Accu é indicato per forare a rotazione, a percussione, per
avvitare, indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti: EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, in
base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23,
CEE 89/336
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5
cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo
devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50
o
C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato,
dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di
riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specicamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi
39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
SIMBOLI
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come accessorio.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 260.
*1 L'utensile è sostenuto da una morsa essibile, avvitare contro la molla di assemblaggio.
*2 L'utensile è ssato ad una morsa, vite M12, avvitare no ad una profondità di 12 mm nella piastra d'acciaio.
*3 I valori ssi sono quelli di riferimento. I valori reali potrebbero essere diversi a seconda del materiale e della qualità delle viti.
21
LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor
S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX
.......13 mm..............13 mm ............. 13 mm ..............13 mm..............13 mm ............. 13 mm
.......34 mm..............36 mm ............. 38 mm ..............34 mm..............36 mm ............. 38 mm
......... - .......................- ...................... - ....................13 mm..............14 mm ............. 16 mm
.......10 mm..............10 mm ............. 12 mm ..............10 mm..............10 mm ............. 12 mm
. 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min ....... 0-420 /min........0-480 /min ....... 0-500 /min
0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min ..... 0-1300 /min......0-1500 /min ..... 0-1600 /min
.......22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm ..............22 Nm ..............26 Nm.............. 32 Nm
.......50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm ..............50 Nm ..............59 Nm.............. 71 Nm
........300 ..................330 ................... 420.................. 300..................330 .................. 420
........350 ..................380 ................... 420.................. 350..................380 .................. 420
........470 ..................515 ................... 560.................. 470..................515 .................. 560
.......12 V .............. 14,4 V................. 18 V..................12 V ..............14,4 V................. 18 V
1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm....... 1,5-13 mm........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm
......2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg ...............2,2 kg...............2,4 kg .............. 2,7 kg
.......70 dB (A) .........70 dB (A) ......... 70 dB (A)..........90 dB (A) .........90 dB (A) ......... 90 dB(A)
.....>85 dB (A) .......>85 dB (A) ....... >85 dB (A)........101 dB (A) .......101 dB (A) ....... 101 dB(A)
...< 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
........ < 2,5 m/s
2
.............11 m/s
2
.............11 m/s
2
............ 11 m/s
2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Diámetro de taladrado en acero...................
Diámetro de taladrado en madera................
Ladrillo y losetas...........................................
Tornillos para madera (sin pretaladrar).........
Velocidad en vacío
1ª velocidad...............................................
2ª velocidad...............................................
Par
Madera blanda máx...................................
Chapa de acero máx.................................
Capacidad de atornillado con una batería
totalmente cargada (2,4 Ah):
5x40 Madera blanda *3 .............................
Capacidad de taladrado con una batea
totalmente cargada (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de acero 1,6 mm...............
ø 6 mmMadera blanda 20 mm ..................
Voltaje de batería..........................................
Gama de apertura del portabrocas ..............
Peso con batería ..........................................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica........................................
Resonancia acústica .................................
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, p odrá sobrepasar
circunstancialmente 85 db (A).
Aceleración compensada en el sector
mano y brazo................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro
adjunto.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras
de silice, el polvo, que se produce es perjudicial para su salud.
Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de
seguridad VBG-119.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en
cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
S 12 TX, S 14.4 TX, S 18 TX: El taladro/atornillador por
acumulador está diseñado para trabajos de taladrado y
atornillado para uso independiente lejos de suministro eléctrico.
P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: El taladro-atornillador electrónico
por acumulador es utilizable en todo tipo de trabajos taladrar,
con y sin percusión, atornillar sin depender de una toma de
corriente.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con
las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
Manager Product Marketing and
Development
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas
durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50
o
C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden.
SÍMBOLOS
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 260.
*1 Herramienta colocada en soporte, atornillando contra mecanismo de muelle
*2 Herramienta jada en soporte, tornillo M12, atornillando en placa metálica de 12 mm
*3 Los valores dados son valores de referencia. Los valores pueden variar dependiendo del material y calidad de los tornillos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Milwaukee LokTor S 18 TX Instructions For Use Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues