Bushnell 13-Nov Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11
Merci d’avoir choisi les jumelles Imageview de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire
attentivement ces instructions.
INSTRUCTIONS D’UTIILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
DESCRIPTION DES BOUTONS
Le bouton MODE (MODE) a trois fonctions :
1. Mise sous tension : Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que
l’appareil photo se mette sous tension. Lorsque l’appareil est connecté
à un PC à l’aide du câble USB fourni, il se met sous tension
automatiquement.
2. Mise hors tension : Lorsque l’appareil est sous tension, maintenez le
bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il se mette hors tension. Si l’appareil
n’a pas été utili ou si un bouton n’a pas é action depuis plus
de 2 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension pour
économiser l’énergie de la pile. Si l’appareil est connecté par le
ble USB, il ne se met hors tension que lorsque le PC est mis hors
tension.
3. Changement de mode : Appuyez brièvement sur ce bouton pour
changer de mode.
Le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) a deux fonctions :
1. Prendre une photo : Appuyez sur ce bouton pour prendre une
photo quand l’appareil est sous tension. (mais pas au mode PC ni au changement de mode)
2. Sélectionner : Au Changement de mode, appuyez sur ce bouton pour confirmer la fonction.
Mode Snap
ÉCRAN LCD
1. Mode haute résolution : 1280 x 1024 pixels
2. Mode basse résolution : 1024 x 768 pixels
3. Sélectionnez la minuterie pour prendre une photo avec délai. Vous
obtenez ainsi un délai d’environ 10 secondes.
4. Ce mode vous permet de saisir de courtes séquences filmées,
sauvegares en fichiers AVI.
5. Sélectionne les différents modes.
6. Efface toutes les photos de lamoire.
7. Efface la dernre photo prise.
8. Le symbole USB appart quand leble USB est connec entre l’appareil photo et le PC.
9. Le symbole de pile indique la tension restant dans la pile.
10. a. Nombre de photos -- Cette case indique le nombre de photos dans lamoire.
b. SET (RÉGLAGE) --lectionne le mode Hq (haute qualité)/Lq (basse qualité), le mode STO
(Mass Storage) (mémoire de masse)/ PCC (PC Cam) (PC appareil photo), la fréquence 50 Hz/60 Hz.
c. FUL (PLEIN) -- Quand la mémoire est pleine, l’écran indique “FUL” et un avertisseur
sonore retentit.
GUIDE D’UTILISATION
1. L’appareil photo est alimen par une pile CR123A (non incluse) ou leble USB (inclus).
2. Inrez la pile dans le compartiment de pile.
3. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’à ce que l’appareil photo se mette sous tension.
4. Appuyez sur le bouton SNAP pour prendre une photo ou appuyez brièvement sur le bouton MODE
pour changer le réglage de mode, comme décrit ci-dessus. L’appareil est glé sur l’infini et n’effectuera
pas la mise au point sur un objet à moins de 15 mètres.
12
FRANÇAIS
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 3/11/04, 2:59 PM14-15
13
5. Le fonctionnement du réglage de mode seffectue sur un cycle en boucle ; appuyez sur le bouton MODE
pour passer à un autre mode. L’ordre des différents modes sur la boucle est indiqué ci-après :
6. Pour changer de réglage, passez aux différents modes en appuyant sur le bouton MODE. Quand un
mode est sélectionné, le symbole indicateur de l’écran LCD apparaît. Vous pouvez alors sélectionner ce
mode en appuyant sur le bouton SNAP.
7. Au mode “Normal”, appuyez sur SNAP pour prendre une photo.
Appuyez sur SNAP->
8. En appuyant sur le bouton MODE, l’appareil photo passe au “Changement de mode”.
9. Pour sélectionner le mode “Self-Timer” (retardateur), appuyez sur MODE et le symbole du retardateur
apparaît ; appuyez alors sur SNAP et l’appareil photo prendra une photo aps un délai de 10 secondes.
L’appareil sort automatiquement du mode retardateur après la prise de la photo et le symbole du
retardateur disparaît de l’écran LCD aume moment.
Appuyez sur MODE-> Appuyez sur SNAP pour prendre la photo.
10. Le mode «Low Resolutio (basse résolution) donne des photos d’une résolution inférieure mais permet
d’enregistrer beaucoup plus de photos dans la mémoire de l’appareil. Le glage par faut est “Hi
(haute résolution). Pour changer la résolution, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous voyiez
le symbole MODE. Appuyez sur le bouton SNAP, Lo apparaît, Hi disparaît. Le réglage de l’appareil
est pas de haute résolution à basse résolution. Effectuez les mêmes opérations pour repasser au mode
“Hautesolution”.
PHOTOS SAISIES AVEC MÉMOIRE INTÉGRÉE :
Pixels (solution) Qualité dimage Quantité de photos saisies
1280 x 1024 (Hi) Haute quali (HQ) jusqu’à 40 photos
Basse qualité (LQ) jusqu’à 55 photos
1024 x 768 (Lo) Haute quali (HQ) jusqu’à 55 photos
Basse qualité (LQ) jusqu’à 85 photos
11. Au mode “Normal”, appuyez sur le bouton MODE 3 fois pour entrer au modeAVI”. Le
symbole doit appartre. Appuyez sur le bouton SNAP pour commencer la saisie AVI
et le compte. La résolution en AVI est 320 x 240 pixels. La moire de l’appareil peut
enregistrer de 40 à 70 secondes d’action. La durée pend des objets saisis et des conditions
d’éclairage.
14
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 3/11/04, 2:59 PM16-17
15
12. Pour effacer toutes les photos de la moire de lappareil, sélectionnez le mode “Delete
All” (Effacer tout). Cette fonction est représentée par le symbole de la poubelle. Appuyez
sur le bouton SNAP pour confirmer. Le nombre de photos clignote alors. Vous entendrez
une tonalité qui devient plus forte à mesure que les photos s’effacent. Une fois lopération
terminée, le nombre de photos se remet à zéro pour recommencer le compte.
13. Si le symbole delete Last (Effacer la dernière) apparaît, l’écran indique ce qui suit :
Appuyez sur SNAP pour effacer la dernre photo de lamoire de l’appareil. Le nombre
de photos augmente automatiquement après l’effacement.
14. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le mode SET (RÉGLAGE) apparaisse sur
l’écran LCD. Appuyez sur SNAP pour entrer au mode de réglage. Pour changer le glage
de la qualité de l’image (le glage par faut est High/haute), Storage/PC Cam (le réglage
par défaut est Storage/moire), la fréquence 50 Hz/60 Hz (le réglage par défaut est 60 Hz).
a. Sélectionnez la qualide l’image : Hq (haute qualité) ou Lq (basse qualité) en appuyant sur le bouton
SNAP. Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et entrer le réglage suivant.
b. lectionnez le mode STO (Mass Storage) (mémoire de masse) ou PCC (PC CAM) (PC appareil
photo) en appuyant sur le bouton SNAP. Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et
entrer le réglage suivant.
c. Sélectionnez 50 ou 60 Hz pour la fréquence de sortie de l’appareil en appuyant sur le bouton SNAP.
Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et entrer le réglage suivant. Le réglage par
faut de l’appareil est 60 qui est la fréquence utilisée aux États-Unis. Pour passer au réglage 50,
appuyez sur le bouton SNAP jusqu’à ce que 60 devienne 50. Confirmez la sélection en appuyant sur
le bouton SNAP. Afin d’éviter le scintillement de l’image, sélectionnez la fréquence utilisée dans le pays
vous vous trouvez (soit 50 soit 60).
d. Sortez du mode deglage en appuyant sur le bouton SNAP.
15. Le symbole de la pile indique la tension restant dans la pile. Si l’indicateur de la pile clignote, il est
cessaire de remplacer la piles que possible.
16
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 3/11/04, 2:59 PM18-19
17
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR:
1. L’appareil photo dispose d’une fonction de moire de masse. Lorsqu’il est connecté à un PC, sans
changer aucun réglage, une nouvelle icône de disque appart à l’interface de l’ordinateur. Cliquez sur
l’icône pour visionner directement les photos prises.
2. Les photos prises peuvent aussi être téléchargées et sauvegardées sur le PC grâce à un imagiciel.
CONNEXION À L’ORDINATEUR
Système requis:
Pentium 166MMX minimum
(Pentium II 266 recommandé)
Windows 98 / Me / Windows 2000 / XP
32 Mo de RAM minimum
Port USB
200 Mo minimum d’espace sur disque dur avec 65 Mo supplémentaires pour IE et DirectX
Lecteur de CD-ROM
Écran Super VGA et carte vidéo
INSTALLATION DU LOGICIEL
Chargez le logiciel avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur si votre système d’exploitation est
Windows 98.
Pour les systèmes Windows Me/2000/XP, il n’est pas nécessaire d’installer le logiciel ; il suffit de brancher et
d’utiliser.
Pour charger le logiciel, introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM et le logiciel se lance de lui-même.
Le CD contient le logiciel Roxio Photo Suite ainsi que les pilotes qui permettent à l’ordinateur de reconnaître
l’appareil photo.
Suivez les instructions sur l’écran. Si l’ordinateur ne comporte pas la fonction de lecture automatique et ne
marre pas automatiquement les CD, ouvrez le CD dans la fenêtre “Mon ordinateur” et cliquez sur
autorun.exe”. Une fois que les pilotes ont été instals, cliquez surRoxio Photo Suite pour installer l’imagiciel.
AVERTISSEMENT: N’oubliez pas de transférer les photos de l’appareil avant
d’enlever la pile.
Suivez les instructions du logiciel pour transférer les photos et les sauvegarder sur l’ordinateur. Un écran
d’installation guide automatiquement pour la procédure d’installation.
20
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 3/11/04, 2:59 PM20-21
21 22
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date
d’achat. Au cas un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer
le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À: AU CANADA, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2004 Bushnell Performance Optics
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 3/11/04, 2:59 PM22-23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Bushnell 13-Nov Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur