Milwaukee 0886-20-48-59-1850 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
0886-20
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
M18™ JOBSITE FAN
VENTILATEUR DE CHANTIER M18™
VENTILADOR M18™ PARA OBRA
7
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution,
un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à
des ns de référence ultérieure.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ce ventilateur fonctionne avec une alimenta-
tion c.a./c.c. de 18 V de MILWAUKEE, no de
cat. 23-81-0701, ou un bloc-piles Li-ion M18 de
MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser cet appareil
avec un autre type d’alimentation ou de piles.
N’utiliser le ventilateur qu’avec des blocs-piles
recommandés. L'usage de tout autre bloc-piles
peut créer un risque d'incendie.
Ne recharger les piles qu’avec le chargeur
spécié. Un chargeur approprié pour un type de
piles peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé
avec un autre type de piles.
Lorsque la batterie est hors service, la ranger
à l’écart d’autres objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et autres petits objets métalliques qui peuvent
établir une connexion d’une borne à l’autre.
Un court-circuit aux bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas
de manutention abusive ; éviter tout contact.
En cas de contact accidentel avec les projec-
tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec
les yeux, consulter un médecin. Le liquide
Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont favorables aux accidents.
Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur.
Ne pas utiliser le ventilateur dans des atmos-
phères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inammables.
Les ventilateurs produisent des étincelles risquant
d'enammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants éloignés pendant le fonc-
tionnement du ventilateur.
Ne pas détériorer la sécurité de la che po-
larisée. Une che polarisée possède deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. La lame la
plus large est prévue pour votre sécurité. Si la
che fournie ne rentre pas dans la prise secteur,
faire appel à un électricien pour qu’il procède au
remplacement de la prise obsolète.
Ne pas utiliser de l'eau à proximité du ven-
tilateur. Ne jamais exposer le ventilateur à des
risques de coulures et d’éclaboussures. Ne jamais
immerger le ventilateur dans un liquide ou laisser
un liquide s’inltrer dans celui-ci. La pénétration
de l’eau dans le ventilateur accroît le risque de
choc électrique.
Ne pas utiliser un cordon endommagé. Rem-
placer immédiatement tout cordon endommagé.
Un cordon endommagé accroît le risque de choc
électrique et peut causer un incendie.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte
qu’il ne soit ni piétiné ni pincé en particulier
au niveau des ches, des prises de courant et du
point de sortie du ventilateur. Ne pas glisser le
cordon électrique sous un tapis. Ne pas maltraiter
le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cor-
don d'alimentation pour transporter le ventilateur
et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur
le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur,
de l'huile, des objets tranchants et des pièces en
mouvement.
•Débrancher le ventilateur pendant les or-
ages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de
longues périodes. Débrancher l’alimentation
de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours tenir
le ventilateur bien campé et en équilibre. Une
position stable sur une surface ferme permet de
mieux contrôler le ventilateur en cas de situation
imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête-
ments amples ni bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart des pièces
Ne pas installer l’appareil à proximité de
sources de chaleur comme des radiateurs, des
registres de chaleur, des poêles ou d’autres ap-
pareils (notamment des amplicateurs) produisant
de la chaleur.
Utiliser uniquement le ventilateur dans un lieu
bien ventilé. Ne pas obstruer les ouvertures de
ventilation.
Ne pas utiliser le ventilateur si la grille est
endommagée ou manquante.
Placer le commutateur du ventilateur en
position arrêt et débrancher le bloc-piles ou
l'alimentation électrique avant d'effectuer des
réglages, de changer d'accessoire, de nettoyer
ou de remiser le ventilateur. Ces mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrage ac-
cidentel du ventilateur.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer
que le commutateur est en position arrêt avant
d’insérer le bloc-piles ou l’alimentation élec-
trique. L'insertion du bloc-piles ou l’alimentation
électrique avec le commutateur en position de
marche est une invite aux accidents.
Utiliser seulement des accessoires spéciés
par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux
ou les cheveux longs risquent d’être happés par
les pièces en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU
VENTILATEUR
8
An de réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le
manuel de l’utilisateur.
Avertissement
Double isolation
Volts
Courant continu
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Utilisation en intérieur
uniquement
Efcacité énergétique
Énergie vériée
Puissance de sortie limitée
Federal Communications
Commission
No de Cat. Volts cc Ampères cc
0886-20 18 2,5
SPÉCIFICATIONS
LPS
V
Federal Communications Commission
• AVERTISSEMENT: Les changements ou les
modications apportés à cette unité non expres-
sément approuvés par l’organisme responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites des dispositifs numériques de classe
B, en vertu de la section 15 des réglementations
de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est
donc recommandé de l’installer et de l’utiliser
conformément aux instructions an d’éviter toute
interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon
laquelle des interférences ne se produiront pas
dans le cas d’une installation spécique. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles
pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut
être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant,
il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
PICTOGRAPHIE
s’échappant de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières -
nérées par les activités de ponçage, de coupe,
de rectication, de perçage et d’autres activités
de construction contiennent des substances
considérées être la cause de malformations con-
génitales et de troubles de l’appareil reproducteur.
Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb
• la silice cristalline des briques, du ciment et
d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence
de ce type de travail. Pour réduire l’exposition
à ces substances chimiques, l’opérateur doit :
travailler dans une zone bien ventilée et porter
l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un
masque anti-poussière spécialement conçu pour
ltrer les particules microscopiques.
Confier toute réparation à un personnel de
service qualié. Une réparation est nécessaire
si le ventilateur est endommagé d’une façon quel-
conque, comme : cordon ou prise d’alimentation
endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés
dans le ventilateur, exposition du ventilateur à la
pluie ou à l’humidité, ou si l’appareil ne fonctionnant
pas normalement. La réparation ou l’entretien par
des personnes non qualiées présente des risques
de blessures.
ENTRETIEN
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
9
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Grille avant
2. Compartiment
des piles
3. Commutateur
1
2
3
4
5
Pour les outils à double isolation, on peut employer
indifféremment un cordon de rallonge à deux ou
trois ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil
et la prise de courant est grande, plus le calibre du
cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de
rallonge incorrectement calibré entraîne une chute
de voltage résultant en une perte de puissance
qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au
tableau ci-contre pour déterminer le calibre mini-
mum du cordon.
Moins le calibre du l est élevé, plus sa conductivité
est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a
une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cor-
don possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs
outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères)
inscrit sur la che signalétique de chaque outil pour
obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
CORDONS DE RALLONGE
* Basé sur sur une chute de voltage limite
de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne
de courant.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
4. Poignée
supérieure
5. Prise
d’alimentation
c.a./c.c.
Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »
W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate
pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est
correctement câblé et en bonne condition. Rem-
placez tout cordon derallonge détérioré ou faites-
le remettre en état par une personne compétente
avant de vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Débranchez tous les cordons pendant les orages
avec éclairs ou en cas d’inutilisation prolongée.
10
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour réduire
le risque de blessures et de dommage, ne
jamais immerger le ventilateur, le bloc-piles
ou le chargeur dans un liquide ou laisser un
liquide s’inltrer dans ceux-ci.
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessure, toujours débrancher le
chargeur et l’outil et retirer le bloc-piles du
chargeur et de l’outil avant d’effectuer toute
opération d’entretien. Ne jamais démonter
l’outil, le bloc-piles ou le chargeur. Pour
TOUTE réparation, communiquer avec un
centre de service MILWAUKEE.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état
en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de
service MILWAUKEE accrédité, anqu’on en ef-
fectue la réparation.
Nettoyage
Débrancher le bloc-piles et l’alimentation du venti-
lateur avant de le nettoyer. Nettoyer le chargeur et
les évents de l’outil des débris et de la poussière.
Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et
exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de
l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domes-
tique qui en contiennent pourraient détériorer
le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez
jamais de solvants inammables ou combustibles
auprès de l’outil.
MONTAGE DE L’OUTIL
Insertion et retrait de la batterie
Insérer le bloc-piles en le glissant dans le comparti-
ment des piles situé à l’avant du ventilateur. Insérer
le bloc-piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur les boutons
de relâchement et extraire le bloc-pile de l’outil.
Protection du bloc-piles
Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la
ventilateur s’éteint lorsque le niveau de charge de
ce dernier devient trop faible. Si cela se produit,
retirer le bloc-piles et le charger conformément aux
instructions du chargeur.
Utilisation de l’alimentation universelle
Utiliser uniquement l’alimentation c.a./c.c. de 18 V
de MILWAUKEE, no de cat. 23-81-0701. Insérer
l’alimentation dans la prise CC de 18 V à l’arrière
du ventilateur. Brancher l’alimentation dans une
prise murale appropriée.
AVERTISSEMENT Il faut toujours re-
tirer la batterie avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recomman-
dés pour cet outil peut comporter des risques.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques d’incendie et de choc électrique, ne
pas exposer ce ventilateur à l’eau, la pluie
ou l’humidité.
AVERTISSEMENT Toujours retirer le
bloc-piles avant de changer ou de retirer les ac-
cessoires. Utiliser seulement des accessoires
spécialement recommandés pour ce ventila-
teur. L’utilisation d’autres types d’accessoires
pourrait entraîner des situations dangereuses.
Mise en marche et à l’arrêt
Pour allumer le ventilateur, tourner le commutateur
de la position O vers la position I. Pour éteindre
le ventilateur, tourner le commutateur vers la
position O.
Pour régler la vitesse du ventilateur, basculer le
commutateur entre les positions de vitesse I, II et III.
I - Faible
II - Moyenne
III - Haute
Ajuster l’angle du ventilateur
Pour ajuster l'angle du ventilateur, saisir la poignée
supérieure du ventilateur et incliner le ventilateur
vers l'avant ou vers l'arrière. Il est possible de faire
pivoter le ventilateur vers l’avant jusqu’à 30° ; les
crans sont situés à tous les 15°. Il est possible de
faire pivoter le ventilateur vers l’arrière jusqu’à 90°;
les crans sont situés à tous les 15°.
11
ACCESOIRES
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suft de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service.
Nettoyer la grille avant
Toujours débrancher le bloc-piles et
l’alimentation du ventilateur avant de le net-
toyer. Nettoyer la grille du ventilateur régulière-
ment à l’aide du tube rallonge d’aspirateur. Pour
l’accumulation lourde, retirer la grille avant en
retirant les six vis à l’arrière du ventilateur sur les
rebords extérieurs. Essuyer la grille avec du savon
doux. Ne pas placer la grille dans le lave-vaisselle.
La chaleur excessive peut déformer le plastique.
Toujours réinstaller la grille avant d'utiliser
le ventilateur.
Nettoyer les lames
Toujours débrancher le bloc-piles et
l’alimentation du ventilateur avant de le net-
toyer. Retirer la grille avant. Essuyer les lames
avec un chiffon humide. Ne pas enlever les lames.
Si le ventilateur est utilisé dans un environnement
gras comme dans le cas d’une cuisine, du savon
doux ou un détergent domestique peut être utilisé.
Ne pas utiliser des solvants. Ne pas les placer
dans le lave-vaisselle. La chaleur excessive peut
déformer le plastique. Toujours réinstaller la
grille avant d'utiliser le ventilateur.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près,
selon la liste apparaissant à la derniè page de ce
manuel.
AVERTISSEMENT Retirez toujours
la batterie avant de changer ou d’enlever les
accessoires. L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement
recommandés pour cet outil peut comporter
des risques.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0886d1 02/15 Printed in China
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
Technical Questions
Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a heavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contacta nuestro servicio técnico para….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Milwaukee 0886-20-48-59-1850 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à