Milwaukee 2790-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. / No de cat.
2790-20
JOB SITE RADIO
RADIO DE CHANTIER
RADIO EN EL SITIO DE TRABAJO
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT A n de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
6
7
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool (including cordless
product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORD-
LESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery
charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only
to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric
power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to
be defective in material or workmanship for a period of ve (5) years*
after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power
tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a
LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME war-
ranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb
fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint
Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power
Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™
Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement
products. There are separate and distinct warranties available for
these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for service, parts,
accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and there any faulty piece or component will be replaced without
cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty
process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modi ed or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
VOUSE DEVEZ LIRE,
COMPRENDRE ET
SUIVRE TOUTES LES INSTUCTIONS.
Le non-
respect de tous les avertissements gurant dans
la liste ci-dessous entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
•Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près d’une pièce d’eau.
Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide et empê-
chez du liquide de circuler à l’intérieur de l’appareil.
La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le
risque de choc électrique.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Certains nettoyants et solvants détériorent le plastique
et l’isolation des pièces. Ces nettoyant incluent par
exemple l’essence, la térébenthine, les diluants à laque
ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et
les détergents d’usage domestique qui en contiennent.
Débarrassez les ouïes des débris et de la poussière.
Gardez les poignées de l’appareil propres, à sec et
exemptes d’huile ou de graisse.
Ne bloquez pas les ouïes d’aération. Installez
l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
N’installez pas l’appareil près de sources de
chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleurs,
poêles ni d’autres appareils (y compris les ampli -
cateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la
che polarisée ou du type mise à la terre. Une
che polarisée a deux broches, dont l’une est plus
large que l’autre. Une che du type à mise à la terre
a elle aussi deux broches, plus une de mise à la
terre. La broche la plus large et la troisième ont pour
but d’assurer votre sécurité. Si la che fournie ne
se branche pas dans votre prise, demandez à un
électricien de remplacer la prise démodée.
Protégez le cordon d’alimentation pour que
personne ne marche dessus ou ne le pince, en
particulier au niveau des ches, des prises de courant
et des points où il sort de l’appareil. Ne maltraitez pas
le cordon. Ne transportez pas la radio par son cordon
et ne débranchez pas la che en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon endommagé.
Les cordons endommagés augmentent le risque de
choc électrique et peuvent causer un incendie.
N’utilisez que les raccords ou les accessoires
spéci és par le fabricant.
Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou en cas d’inutilisation prolongée.
Débrancher l’alimentation de la prise lorsque
l’outil n’est pas utilisé.
Brancher l’alimentation uniquement dans une
prise facilement accessible a n de pouvoir dé-
brancher rapidement l’appareil.
Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien
ventilé.
Faites effectuer toutes les réparations par du
personnel d’entretien quali é. Il est nécessaire de
faire réparer la radio lorsqu’elle a subi des dommages
quelconques; si, par exemple, le cordon d’alimentation
ou la che est endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés dans la radio, si celle-ci
a été exposée à la pluie ou à l’humidité ou si elle ne
fonctionne pas normalement. L’entretien ou la répara-
tion d’un outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves.
Une radio alimentée par batterie intégrée ou par
bloc-batteries séparé ne doit être rechargée qu’à
l’aide du chargeur spéci é pour la batterie. Un
chargeur adapté à un certain type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres
batteries.
N’utilisez une radio alimentée par batterie
qu’avec les blocs de piles spéci és. L’utilisation
de toute autre batterie peut créer un risque
d’incendie.
Lorsque le bloc-batterie n’est pas en service,
maintenez-le à l’écart d’autres objets métalliques
tels que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
pouvant connecter une borne à l’autre. La mise en
court-circuit des bornes d’une batterie peut entraîner
des étincelles, des brûlures ou un feu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre telles que la tuyauterie, les radia-
teurs, les cuisinières, les réfrigérateurs. Le risque
de choc électrique est plus grand si votre corps est
en contact avec la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur de che.
Lorsque vous utilisez une radio à l’extérieur, em-
ployez un cordon prolongateur pour l’extérieur
marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont fab-
riqués pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le
risque de choc électrique.
Ne faites pas vous-même le démontage de la
radio ni le rebobinage du système électrique.
N’exposez pas cet appareil à l’égouttement ou
aux éclaboussures, ou ne placez pas dessus des
objets contenant des liquides.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR RADIO
Entretenez les étiquettes et plaques signalé-
tiques. Les indications qu’elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.
Cette radio est conçue pour fonctionner sur
secteur 120 volts standard ou pour être ali-
mentée par groupe électrogène. Il est possible
également de la mettre sous tension en utilisant
une batterie MILWAUKEE de 12, 14,4, 18 ou 28 V.
N’essayez pas de la faire fonctionner sur une autre
tension ou avec une autre alimentation.
Federal Communications
Commission
AVERTISSEMENT
Les changements ou les
modifications apportés à
cette unité non expressément approuvés par
l’organisme responsable de la conformité peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipe-
ment.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites des dispositifs numériques de classe
B, en vertu de la section 15 des réglementations
de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation résidenti-
elle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recom-
mandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux
instructions a n d’éviter toute interférence nuisible
aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon
laquelle des interférences ne se produiront pas
dans le cas d’une installation spéci que. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles pour
les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être
déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est
conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
PICTOGRAPHIE
To reduce the risk of injury, user must
read operator's manual.
Double Insolation
Volts
Courant alternatif
A
Ampères
Hertz
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
8
9
Federal Communications Commission
Présence de consignes importantes
d’utilisation.
ATTENTION
Mise en garde. Risque
de choc électrique.
CORDONS DE RALLONGE
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois ls doit être employé pour les outils
mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on
peut employer indifféremment un cordon de rallonge
à deux ou trois ls. Plus la longueur du cordron entre
l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre
du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de
rallonge incorrectement calibré entraîne une chute
de voltage résultant en une perte de puissance qui
risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau
ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor-
don. Moins le calibre du l est élevé, plus sa conduc-
tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre
14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de
calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge
pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque
cordon possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils,
additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur
la che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des
cordons de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour
usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-
rectement câblé et en bonne condition. Remplacez
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre
en état par une personne compétente avant de vous
en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts
à 150% de l’intensité moyenne de courant.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une èche,
à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse »
sans isolation à l’intérieur du produit d’une force suf sante
pour créer un risque d’électrocution des personnes.
Le symbole d’un point d’exclamation, à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien
(de service) dans la documentation accompagnant le dis-
positif.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COU-
VERCLE (OU LE DOS). NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER
L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
MISE A LA TERRE
Radios à double isolation :
Radios munies de ches à deux broches.
Les radios marquées « Double Insulation » (double
isolation) n’ont pas besoin d’être raccordées à la
terre. Elles sont pourvues d’une double isolation
conforme aux exigences de l’OSHA et satisfont aux
normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de
l’Association canadienne de
Fig. A Fig. B
normalisation (ACNOR) et du «
National Electrical Code »
(code national de l’électricité).
Les radios à double isolation
peuvent être branchées sur
n’importe laquelle des prises à
120 volts illustrées ci-contre
aux gures A et B.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2790-20
Volts..............................................................120 ca
Ampéres ................................................................1
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
1
2
3
3
6
4
5
5
8
7
10
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
STEREO
SCAN
11
12
13
14
15
16
11
19
18
1720
21
9
1. Antenne
2. Compartiment de
batterie/auxiliaire
3. Loquets des
compartiments
4. Décapsuleur
5. Rembobineur
6. Cordon
7. Compartiment des piles
8. Prise stéréo AUX
9. Prise d'alimentation USB
10. Compartiment auxiliaire
11. Bouton de réglage du
volume
12. Bouton Rechercher/
régler vers le bas
13. Bouton Rechercher/
régler vers le haut
14. Bouton « Mode »
(Mode)
15. Af cheur
16. Bouton « Mute »
(Sourdine)
17. Bouton « On/Off »
(marche/arrêt)
18. Bouton « EQ »
(Égalisateur)
19. Bouton « Scan »
(Balayage)
20. Bouton « Clock »
(Horloge)
21. Bouton « Preset »
(Préréglage)
22. Compartiment des
piles de secours
(non illustré)
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie avant de changer
ou d’enlever les accessoires. L’emploi
d’accessoires autres que ceux qui sont expres-
sément recommandés pour cet outil peut com-
porter des risques.
Insertion et retrait de la batterie
Tourner les loquets des compartiments pour déver-
rouiller et ouvrir le compartiment des piles et le
compartiment auxiliaire.
Pour insérer la pile, la glisser dans le compartiment
des piles.
Pour retirer la pile, la tirer hors du compartiment
des piles.
M18
V18
V28
12-18V
NiCd
M12
Indicateur de niveau de charge
Lorsque la radio est alimentée par un bloc-piles,
l’indicateur de niveau de charge s’af che.
Bloc-piles installé
Charger le bloc-piles/Bloc-piles non installé
Protection du bloc-piles
Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la radio
s’éteint lorsque le niveau de charge de ce dernier
devient trop faible. Si cela se produit, retirer le bloc-
piles et le charger conformément aux instructions
du chargeur.
Installation d’un dispositif auxiliaire
Ouvrir le compartiment auxiliaire pour brancher le
lecteur MP3, le lecteur de CD ou tout autre dispositif
audio au moyen de la prise auxiliaire stéréo. Les
petits dispositifs (dont la largeur est inférieure à
64 mm (2-1/2"), la hauteur inférieure à 127 mm (5") et
l’épaisseur inférieure à 16 mm (5/8") peuvent être en-
treposés dans le compartiment pendant l’utilisation.
Prise d'alimentation USB
Cette prise peut être utilisée pour recharger un té-
léphone cellulaire, alimenter un lecteur de disques
compacts ou tout autre appareil utilisant un courant
c.c. de moins d’une (1) ampère.
N.B. : Tout appareil utilisant un courant c.c. de
plus d’une (1) ampère déclenchera un disjoncteur
à réarmement automatique et mettra la sortie hors
service.
Installation electrique est charge
positive intermédiaire
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent lais-
ser fuir des produits chi-
miques ou risquent d’exploser si elles ne sont
pas utilisées correctement. Prenez les précau-
tions suivantes pour empêcher un tel incident :
Assurez-vous que les bornes positive (+) et
négative (-) des batteries sont dans la position
correcte.
10
11
• N’utilisez pas ensemble des batteries usagées
et neuves, ni des batteries de types différents.
• N’essayez pas de recharger des batteries non
rechargeables.
Si des produits chimiques fuyant de batteries
touchent votre peau, lavez-la immédiatement
avec de l’eau pour les enlever. Si des produits
chimiques fuient sur l’appareil, lavez soigneuse-
ment celui-ci.
Changement des piles de secours
Pour conserver les réglages pré-
alables de station et l’horloge en
fonction lorsque le bloc-piles de
12 V est retiré et la radio débran-
chée, il est nécessaire d’utiliser
deux piles AA.
1. Retirer le bloc-piles de 12 V et
débrancher la radio.
2. Retirer la vis et le couvercle du
compartiment des piles.
3. Insérer deux (2) piles AA en
alignant les bornes positives
(+) et les bornes négatives (-).
4. Replacer le couvercle du com-
partiment des piles et la vis.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie avant de changer
ou d’enlever les accessoires. L’emploi
d’accessoires autres que ceux qui sont expres-
sément recommandés pour cet outil peut com-
porter des risques.
A n de réduire le risque de choc électrique ou
d’incendie, n’exposez pas cette radio à la pluie
ni à l’humidité.
Mise en marche et à l’arrêt.
Pour alimenter la radio, branchez le cordon dans une
prise secteur correcte ou raccordez un bloc-batterie
approprié.
Appuyer sur le bouton « On/Off » (Marche/arrêt)
a n de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. La
station de radio (fréquence) s’af che. Pour af cher
l’heure, appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge).
Volume
Utiliser ce bouton
pour augmenter et réduire
le volume. Pour mettre instantanément la radio en
sourdine, appuyer sur le bouton « MUTE » (Sour-
dine). Pour retourner à l’écran de réglage du vol-
ume, appuyer de nouveau sur le bouton « MUTE »
(Sourdine).
Réglage de l’horloge
1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le
tenir enfoncé jusqu’à ce que l’heure commence
à clignoter.
2. Utiliser les boutons pour changer l’heure.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »
(Horloge). Utiliser le bouton pour changer
les minutes.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »
(Horloge) pour enregistrer les données.
Réglage de l’égalisateur
Pour régler manuellement les graves et les ai-
gus (Bass/Treble), appuyer sur le bouton « EQ »
(Égalisateur). Régler les graves à l’aide des boutons
. Appuyer de nouveau sur le bouton « EQ »
(Égalisateur) pour régler les aigus à l’aide des bou-
tons .
Sélection de la bande
Appuyer sur le bouton « MODE » (Mode) pour
sélectionner la bande « AM », « FM » ou « AUX »
(Auxiliaire).
Syntonisation (Recherche et balayage)
Appuyer sur les boutons et les tenir enfoncés
pour faire dé ler la bande. Lorsque la station dési-
rée est trouvée, la recherche est arrêtée. Utiliser
le bouton « SCAN » (Balayage) pour continuer de
faire dé ler les stations, tout en faisant une pause à
chacune d’entre elles.
Stations PRÉRÉGLÉES
Pour prérégler des stations :
1. Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)
jusqu’à ce que l’indicateur « PRESET » (Préré-
glages) apparaissant sur l’af cheur commence à
clignoter.
3. Utiliser les boutons pour sélectionner
l’emplacement préréglé de la station. Dix emplace-
ments (0 à 9) sont disponibles.
4. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)
pour enregistrer l’emplacement.
Pour syntoniser une station préréglée :
Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages) et
le relâcher pour faire dé ler les stations préréglées.
Utilisation de la prise auxiliaire stéréo
1. Ouvrir le compartiment de batterie/auxiliaire.
2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise auxili-
aire stéréo.
3. Utiliser le bouton « MODE » (Mode) pour sélection-
ner le mode « AUX » (auxiliaire).
4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état
en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-
vice MILWAUKEE accrédité, a nqu’on en effectue
la réparation (voir “Réparations”).
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures, choc élec-
trique et dommage à l’outil, n’immergez jamais
l’outil et ne laissez pas de liquide s’y in ltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil
des débris et de la poussière. Gardez les poignées
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de
la batterie doit se faire avec un linge humide et un
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne
laissez jamais de solvants in ammables ou combus-
tibles auprès de l’outil.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près,
selon la liste apparaissant à la derniè page de ce
manuel.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie
avant de changer ou
d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres
accessoires que ceux qui sont spéci quement
recommandés pour cet outil peut comporter des
risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur local.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l
[outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés
de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti
à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrica-
tion. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera
ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par
MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat,
sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de
réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé
MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve
d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine
être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisa-
tions incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure
normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™, Ventilateur de chantier
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un
(1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la
lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie
À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation
normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de
travail et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-
matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour
outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence,
aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne
(manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni
aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes
pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAU-
KEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE
DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE
NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE AC-
CESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT
DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y
COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS,
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE AP-
PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAU-
KEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À
UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI,
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la sec-
tion Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-
3878) a n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE
le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à
partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre
tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil
électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez
présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur
ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations
agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir
la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour
un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants,
composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées
du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais
de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par
un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA, ENTIENDA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES.
El incumplimiento de todas las advertencias
indicadas a continuación, puede resultar en
choque eléctrico, incendio o lesiones personales
graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Observe todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee 2790-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues