Caso MASTER P3 Fiche technique

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Fiche technique
Inhaltsverzeichnis
caso Master P3 6
21.2 Informations relatives à ce manuel ............................. 63
21.3 Avertissements de danger ........................................... 64
21.4 Limite de responsabilités ............................................. 65
21.5 Protection intellectuelle ................................................ 65
22 Sécurité ............................................................... 66
22.1 Utilisation conforme ..................................................... 66
22.2 Consignes de sécurités générales .............................. 67
22.3 Sources de danger ........................................................ 68
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ..................... 68
22.3.2 Danger de brûlure ....................................................... 68
22.3.3 Risque d'explosion ...................................................... 69
22.3.4 Danger d'incendie ....................................................... 69
22.3.5 Dangers du courant électrique .................................... 70
23 Mise en service .................................................. 71
23.1 Consignes de sécurité .................................................. 71
23.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 71
23.3 Déballage ....................................................................... 71
23.4 Elimination des emballages ......................................... 71
23.5 Mise en place ................................................................. 72
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................. 72
23.5.2 Prévention des interférences radio ............................. 73
23.6 Raccordement électrique ............................................. 73
24 Structure et fonctionnement ............................. 74
24.1 Vue d'ensemble ............................................................. 74
24.1.1 Affichages sur l'appareil .............................................. 74
24.2 Eléments de commande et d'affichage ....................... 75
24.2.1 Panneaux d'exploitation .............................................. 75
24.2.2 Signaux sonores ......................................................... 76
24.2.3 Protection de surchauffe ............................................. 76
24.2.4 Plaque signalétique ..................................................... 76
25 Commande et fonctionnement ......................... 77
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de
cuisson à induction.................................................... 77
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de
cuisson........................................................................... 78
25.3 Affichages de sécurité .................................................. 79
25.4 Fonctionnement de l'appareil ....................................... 80
25.4.1 Trois plaques de cuisson ............................................ 80
25.4.2 Mettre hors circuit ....................................................... 81
Inhaltsverzeichnis
caso Master P3 7
25.4.3 Mettre en marche ........................................................ 81
25.4.4 Mode Niveau de puissance ......................................... 82
25.4.5 Mode Température ..................................................... 82
25.4.6 Minuterie ..................................................................... 83
25.4.7 Fonction Lock (Blocage) ............................................. 83
26 Nettoyage et entretien ....................................... 84
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 84
26.2 Nettoyage ....................................................................... 84
27 Réparation des pannes ..................................... 85
27.1 Consignes de sécurité .................................................. 85
27.2 Causes de pannes et réparation .................................. 85
28 Elimination des appareils usés ........................ 86
29 Garantie .............................................................. 87
30 Caractéristiques techniques ............................. 88
31
Istruzione d´uso ................................................. 90
31.1 In generale ..................................................................... 90
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 90
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 91
31.4 Limitazione della responsabilità .................................. 92
31.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 92
32 Sicurezza ............................................................ 93
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 93
32.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 94
32.3 Fonti di pericolo ............................................................ 95
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ................. 95
32.3.2 Pericolo di ustioni ........................................................ 95
32.3.3 Pericolo d'esplosione .................................................. 96
32.3.4 Pericolo d'incendio ...................................................... 96
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 97
33 Messa in funzione .............................................. 98
33.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 98
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 98
33.3 Disimballaggio ............................................................... 98
33.4 Smaltimento dell’involucro .......................................... 98
Mode d´emploi
caso Master P3 62
Mode d'emploi original
Cuiseur à Induction avec
3 plaques de cuisson
Master P
3
N°. d'art. 2150
Généralités
caso Master P3 63
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous
familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser
l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si
vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son
utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction
(nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications
importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au
propriétaire suivant de l'appareil.
Généralités
caso Master P3 64
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les
avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de
blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures
graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations
complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
Généralités
caso Master P3 65
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans
ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la
publication et tiennent compte de notre expérience réalisée
jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce
manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques
l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité
possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand
fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété
intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de
multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en
partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont
réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
Sécurité
caso Master P3 66
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une
utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages
sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller
des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être
appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil
peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages
causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Sécurité
caso Master P3 67
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser
l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement
en présence d'une personne responsable.
Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
Ne laissez pas des entfants jouer avec l´appareil.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Sécurité
caso Master P3 68
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le
fonctionnement de l'appareil peuvent causer des
indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se
tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de
l'appareil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une
pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes
demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la
sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes
de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou
à proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de
cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une
grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
22.3.2 Danger de brûlure
ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les
récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil
elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de
vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur
l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de
protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle
ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le
poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets
peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La
table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur
pendant le processus de cuisson. La température du
récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Sécurité
caso Master P3 69
22.3.3 Risque d'explosion
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque
d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un
risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des
récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve.
Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une
boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant
dans un pot rempli d’eau.
22.3.4 Danger d'incendie
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un
danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un
danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets
facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage,
aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité
directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer
rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la
zone de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (tirer éventuellement la
fiche secteur de la prise ou mettre le coupe-circuit hors
circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de
récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à
vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC
DE L'EAU !
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir
le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à
suffisamment aérer à l'air frais.
Sécurité
caso Master P3 70
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour
éviter tout risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains
humides.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe
un danger de choc électrique.
Structure et fonctionnement
caso Master P3 71
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes
concernant la mise en service de l'appareil. Observez les
indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se
produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer.
Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le cuiseur à Induction Master P3 est livré de façon standard
avec les composants suivants :
Le cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson (Master P3)
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir
immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez
les matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne
les matières premières et restreint le volume des déchets.
Mis en service
caso Master P3 72
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte
destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer
correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères
suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal
et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil
et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le
plus lourd envisageable.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un
support contenant de l’acier ou du fer car celui-ci peut se
chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants
ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux
inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils
et d’objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex. :
radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un
fonctionnement correct. Laissez lors de l'établissement 10 cm
d’espace libre sur tous les côtés.
L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas
les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à
pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des
emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité
d'utilisation de cet appareil.
Mis en service
caso Master P3 73
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios,
téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les
mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du
possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des
circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour
garantir une bonne réception.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut
observer les indications suivantes pour le raccordement
électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique
avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des
dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de
16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau
électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des
conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser
des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison
des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il
n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des
bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système
de protection installé en toute conformité. Il est interdit de
l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites
vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les
dégâts causés par un conducteur de masse absent ou
interrompu.
Structure et fonctionnement
caso Master P3 74
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
24.1.1 Affichages sur l'appareil
«Chaleur rémanente»
Cet affichage sert à avertir que la table céramique est encore
chaude. La table d’induction elle-même ne développe pas de
chaleur pendant le processus de cuisson mais la température
des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de
cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour
ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant
qu'elle est chaude.
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
3 Plaques de
cuisson
3 affichages
et panneaux
d´exploration
Affichage de
chaleur
rémanente
max.
1000 Watt
Powersharing:
Chaque plaque de cuisson
1000 watt
max.
2000 Watt
1400 Watt
Structure et fonctionnement
caso Master P3 75
24.2 Eléments de commande et d'affichage
24.2.1 Panneaux d'exploitation
1. Interrupteur général ON/OFF pour allumer et éteindre
l'appareil
2. Touche ON/OFF pour chaque plaque de cuisson
3. Voyant de contrôle pour le niveau de puissance pour chaque
plaque de cuisson
4. Voyant de contrôle pour la température pour chaque plaque
de cuisson
5. Voyant de contrôle pour la minutage pour chaque plaque de
cuisson
6. Touche de selection >> pour le niveau de puissance, la
temperature et la minutage
7. Touche de sélection (+), hausse de niveau de puissance, de
température ou de durée
8. Touche de sélection (-), baisse de niveau de puissance, de
température ou de durée
9. Affichage par diodes électroluminescentes
10. Touche” Lock” (Blocage)
Le cuiseur à induction comprend trois plaques de cuisson
que vous pouvez utiliser séparément. Ceci explique
pourquoi le cuiseur comporte trois panneaux
d'exploitation.
L'affichage sert à afficher la température où le niveau de
puissance présélectionnée, le minuterie et les codes d'erreur en
cas de panne.
1 10
2
2 2
5
5
5
4
4
4
3
3
3
8
8
8
7
7
7
9
9
9
6
6 6
Structure et fonctionnement
caso Master P3 76
24.2.2 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension
et en cas de panne.
24.2.3 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code
d’erreur correspondant s’affiche (E05) et un signal acoustique
retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt
l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et
remis en marche.
Remarque
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la
zone de cuisson. Le fait de mettre à chauffer une casserole
ou une poêle vide active la fonction anti surchauffe et
l'appareil s'éteint alors automatiquement.
Si “E05” apparaît sur l'affichage, la fonction anti surchauffe a
été activée.
Cela signifie que la température a atteint 170°C. En pareil cas,
l'appareil s'éteint automatiquement afin d'éviter tout dommage.
Nous recommandons de sélectionner la fonction “Niveaux de
puissance) lorsque vous faites cuire des aliments à la vapeur
ou faites bouillir de l'eau.
Si vous faites griller ou cuire des aliments surgelés, nous vous
conseillons d'utiliser la fonction “Température”, qui vous permet
d'atteindre en pareil cas des températures allant jusqu'à 240°C.
24.2.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement
et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
Commande et fonctionnement
caso Master P3 77
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations
veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de
danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas
transférée par le récipient de cuisson d'un élément de
chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est
produite directement dans le récipient de cuisson par induction
électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de
céramique en verre produit un champ électromagnétique
alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et
induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité
produisant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le
récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un
récipient de cuisson est posé sur la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le
fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est
réchauffée que par le fond du récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent
plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
Commande et fonctionnement
caso Master P3 78
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à
induction doit être en métal, posséder des propriétés
magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la
façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de
qualification pour cuisson à induction ou mettez en oeuvre un
d'aimant de la façon suivante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur
panneau magnétique) contre le fond de votre récipient
de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser
le récipient de cuisson sur la table de cuisson à
induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients
de cuisson corrects :
Récipients de cuisson
appropriés
Récipients de cuisson
inadéquats
Récipients en acier émaillés
à fond épais
Récipients en cuivre,
aluminium, verre réfractaire et
autres récipients non
métalliques
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients en acier inoxydable
sans noyau de fer magnétique
Récipients en acier
inoxydable multicouches,
ferrite inoxydable et/ou
aluminium à fond spécial
Récipients qui n'ont pas de
fond plat sur le champ de
cuisson
Récipients avec un diamètre
de fond inférieur à 12 cm où
plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une
cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à
la conception de ces récipients de cuisson peuvent se
manifester.
Commande et fonctionnement
caso Master P3 79
ATTENTION
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de
récipients de cuisson appropriés :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié
à une cuisson par induction.
Le poids maximum admis de récipients de cuissons avec
contenu ne doit pas dépasser 10 kg totalement.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à
double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du
liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on
s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de
cuisson et le champ de cuisson.
Assurez-vous que le fond de la marmite n'érafle pas la
surface de la zone vitrocéramique, bien que d'éventuelles
griffures superficielles ne portent pas préjudice au bon
fonctionnement de l'appareil.
25.3 Affichages de sécurité
ATTENTION
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas
de danger.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou
avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au
milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur
le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique
sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique.
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur
pendant le processus de cuisson. La température du
récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson
toujours secs et propres. Si un liquide s’infiltre entre le fond
de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide
peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le
récipient de cuisson. Risque de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Caso MASTER P3 Fiche technique

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues