Ackton UPS45 Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

990-7062 Revision 1, 10/98
BayStack UPS45
Guide dutilisation
Source dalimentation sans interruption
Français
204458-A
Installation
Pour faire débuter la garantie, remplissez la carte et
renvoyez-la aujourdhui.
Inspection
Examinez londuleur BayStack UPS45 dès réception. En
cas davarie, avisez le transporteur et le distributeur. Le
conditionnement est recyclable ; conservez-le pour nouvel
emploi ou disposez-en correctement.
Avertissement ! Tous changements ou modifications à
cet appareil sans lapprobation expresse de la partie
responsable de la conformité risquent dannuler la
garantie.
Montage du bâti support
LUPS est livrée avec des supports de montage de bâti
standards de 46,5 cm (19 pouces), et avec quatre (4) vis
pour le montage des supports (pattes) sur le boîtier.
Le bâti support doit être situé dans un endroit bien aéré,
sans poussière excessive. Vérifiez que les ouvertures
daération situées sur les côtés de lUPS ne sont pas
bloquées. LUPS ne doit pas fonctionner dans les endroits
où la température ou lhumidité dépassent les limites
indiquées dans la section specifications de ce manuel.
Montage mural
Les supports de lUPS peuvent être tournés de 90 degrés pour un
montage mural. Enlevez les vis, tournez les supports et introduisez
les vis dans les bons trous.
En montage mural, les
commandes doivent se
trouver en haut, et non
en bas de lappareil.
Lillustration montre les positions correctes pour montage
mural.
Avertissement !
Ne pas monter lappareil
sur un mur de la façon
illustrée à gauche, ceci
pouvant entraîner des
problèmes de sécurité.
Vue arrière
Une fois londuleur assemblé, veuillez suivre les
instructions dinstallation du Guide de référence rapide
BayStack.
Utilisation sur surface de bureau
LUPS est livrée avec quatre piedsen caoutchouc
adhésifs pour utilisation sur surface de bureau. Fixez les
pieds sous lappareil et enlevez les pattes pour cette
utilisation.
Le placement des pieds recommandé est indiqué par un
petit + aux angles inférieurs de lunité :
Port dinterface avec ordinateur
Le port dinterface est utilisé pour la phase détalonnage
et de testage en usine.
Pour charger la batterie
LUPS charge sa batterie lorsquelle est branchée sur
lélectricité. 4 heures de fonctionnement normal assurent
la recharge totale de la batterie. Pendant la première
période de recharge, la batterie nassurera pas la durée
normale de fonctionnement de secours.
Mode opératoire
Contacteur en position de marche Contacteur
en position darrêt
On- Line
On Battery
I/O
Overload
Replace Battery
BayStack UPS 45
LUPS étant branchée, appuyez puis relâchez la
touche on/off/test pour alimenter les charges.
Les charges sont immédiatement alimentées, pendant que
lUPS procède au test automatique. A nouveau, appuyez
puis relâchez la touche pour interrompre lalimentation
des charges. Il peut être utile demployer lUPS en tant
que contacteur maître on/off (marche/arrêt) pour les
matériels protégés.
Le DEL vert en ligne sillumine lorsque lUPS assure
lalimentation dutilités aux charges.
Test automatique
LUPS procède à un test automatique à sa mise en marche,
puis une fois toutes les deux semaines par la suite. Le test
automatique facilite la maintenance en éliminant le besoin
de procéder à des tests automatiques périodiques.
Pendant le test automatique, lUPS alimente brièvement
les charges sur batterie. Si lUPS passe le test
automatique, elle retourne au fonctionnement en ligne.
Si lUPS sarrête pendant le test automatique et émet un
signal sonore décroissant, ceci signifie que la batterie nest
pas correctement branchée.
Les charges ne sont pas affectées par un test qui na pas
réussi. Rechargez la batterie toute la nuit et procédez de
nouveau au test automatique. Si le DEL “Replace battery
est toujours illuminé, changez la batterie conformément
aux instructions contenues au paragraphe Changement de
la batterie ci-dessous.
Sur batterie
Pendant le fonctionnement sur batterie, le DEL jaune “On
Batteryest illuminé et lUPS émet un signal sonore
consistant en 4 bips toutes les 30 secondes. Le signal
dalarme sarrête lorsque lUPS retourne en
fonctionnement en ligne.
Surcharge
Si les charges dépassent la capacité de lUPS, le DEL
rouge overload(surcharge) sillumine et lUPS émet un
signal soutenu. Ce signal se poursuit jusquà lélimination
de la surcharge. Débranchez les matériels non essentiels
de lUPS pour éliminer la surcharge.
En cas de surcharge importante, le disjoncteur de circuit
darrivée peut se déclencher (le piston central du
disjoncteur à réenclenchement ressort). Débranchez les
matériels non essentiels de lUPS pour éliminer la
surcharge, puis appuyez sur le piston pour le faire rentrer.
En courant alternatif, si le disjoncteur ne se déclenche pas
pendant une surcharge, les charges sont encore alimentées.
Si le disjoncteur se déclenche ou que lUPS tente de faire
le transfert sur la batterie, lalimentation des charges sera
interrompue. Arrêtez lUPS, puis remettez-la en marche
pour alimenter les charges.
Changement de la batterie
Si la batterie ne passe pas un test automatique, lUPS
émet de courts signaux sonores pendant une minute, et le
DEL rouge “Replace Batterysillumine.
LUPS répète ce signal dalarme toutes les cinq heures.
Procédez au test automatique pour confirmer les
conditions de changement de la batterie. Le signal sarrête
lorsque la batterie passe le test automatique.
Faible batterie
En fonctionnement sur batterie, si cette dernière
saffaiblit, lUPS émet des signaux sonores continus
jusquà son arrêt du fait de lépuisement de la batterie, ou
jusquà son retour en fonctionnement en ligne si
lélectricité de service revient avant lépuisement de la
batterie.
Démarrage à froid
Remarque : Le démarrage à froid nest pas une
condition de fonctionnement normale.
En cas dabsence délectricité alors que lUPS est à
larrêt, il est possible de la faire démarrer à froid pour
alimenter les charges à partir de la batterie de lUPS.
· Appuyez et maintenez appuyé le bouton
on/off/test jusquà lémission dun signal sonore
constant par lUPS.
· Relâchez le bouton on/off/test pendant le signal pour
faire démarrer lUPS.
Entreposage
Conditions dentreposage
Avant lentreposage, chargez lUPS pendant au moins 8 heures. Recouvrez-la et placez-la à
plat dans un endroit frais et sec, avec la batterie chargée à fond.
Entreposage prolongé
Entre -15 à +30 °C (+5 à +86 °F), chargez la batterie de lUPS tous les 6 mois.
Entre +30 à +45 °C (+86 à +113 °F), chargez la batterie de lUPS tous les 3 mois.
990-7062 Revision 1, 10/98
Changement de la batterie
Cette UPS comporte une batterie à changement rapide, quil est facile de remplacer.
Remarque : Veuillez lire les précautions des Consignes de sécurité BayStack.
Changement de la batterie
Consultez votre distributeur ou appelez le numéro indiqué dans ce manuel pour tous
renseignements concernant les kits de changement de batterie. Le numéro de commande pour
le bloc de batteries est RBC18.
Marche à suivre pour le changement de la batterie
Le changement de la batterie est un procédé sans risques électriques. Vous pouvez laisser
lUPS et les charges en fonctionnement pendant le procédé ci-dessous.
Remarques
· Une fois la batterie débranchée, les charges ne sont plus protégées contre les
interruptions de courant.
· Prenez toutes précautions utiles lors de la sortie des batteries. Elles sont lourdes.
· De petites étincelles aux connecteurs de batterie sont normales pendant le
branchement.
APC
1. Enlevez le couvercle avant en introduisant le doigt dans lorifice.
2. A laide dun tournevis plat, dévissez les deux vis de la porte des
batteries dun quart de tour vers la gauche; ouvrez la porte.
3. Saisissez la patte en plastic transparent et tirer doucement pour
sortir les batteries de lUPS; continuez à tirer jusquà ce que le
connecteur de batterie soit visible.
Avertissement ! Ne forcez pas pour sortir la batterie; ceci risque
dendommager le montage électrique intérieur!
4. Débranchez le connecteur de batterie en le tenant des deux côtés et
en tirant fermement pour les séparer.
5. Sortez les batteries de lUPS en les faisant glisser.
6. Faites glisser les nouvelles batteries à trois quarts de lintérieur de
lUPS.
7. Branchez le connecteur de batterie relié à lappareil au connecteur
des nouvelles batteries.
8. Poussez les batteries au maximum. Des arrêts sont situés à
larrière, pour empêcher daller trop loin.
9. Fermez la porte des batteries, vissez les vis du compartiment des
batteries dun quart de tour vers la droite et replacez le couvercle
avant.
10. Les batteries doivent être recyclées. Déposez la batterie dans des
installations de recyclage appropriées, ou expédiez-la au
fournisseur dans le conditionnement dorigine. Voir les directives
concernant les nouvelles batteries pour de plus amples
renseignements.
Spécifications
Tension darrivée acceptable 0 - 320 VAC
Tension darrivée (fonctionnement en ligne)¬ 165 - 283 VAC
Tension de sortie 208 - 253 VAC
Protection contre les surintensités darrivée Disjoncteur réenclenchable
Limites des fréquences (fonctionnement en ligne) 47 - 63 Hz (détection automatique)
Temps de transfert 4 ms normal, temps de réponse au noir
Charge maximale 450 VA 280 W
Tension de sortie sur batterie 230 VAC
Fréquence sur batterie 50 ou 60 Hz, ±0.1 Hz; à moins de synchronisation
avec la puissance de service pendant les pannes
localisées.
Formes dondes sur batterie Régime sinusoïdal échelonné
Protection contre les surintensités de sortie Protection contre surintensités et court-circuits, arrêt
verrouillé en surintensité
Genre de batteries Batterie au plomb étanche, libre dentretien
et anti-fuites
Vie utile normale des batteries 3 à 6 ans, en fonction du nombre de cycles de
décharge et de la température ambiante
Temps de recharge normal 4 à 8 heures après décharge totale
Température de service
0 à+40 °C (+32 à+104 °F)
Température dentreposage
-15 à+45 °C (+5 à+113 °F)
Humidité relative de service et dentreposage 0 à 95%, sans condensation
Altitude de service 0 à +3,000 m (0 à +10,000 pieds)
Altitude dentreposage 0 à +15,000 m (0 à +50,000 pieds)
Bruit audible à 1 m (3 pieds) <38 dBA
Dimensions (H x L x P) 4.5 x 44.5 x 33 cm.
(1.75 x 17.5 x 13.0 in.)
Poids - net (expédition) 9.77 (11.82) kg
21.5 (26) livres
Sécurité et homologations VDE sous licence à EN50091 et EN60950
Homologation EMC EN55022
Immunité électromagnétique
IEC 801-2 Niveau IV, 801-3 Niveau III, 801-4, Niveau IV
DEL et Alarmes Sonores
Fonction DEL Signal*
Batterie
activée
En ligne Surcharge Remplacement
de la batterie
UPS en service
l m l l
UPS fonctionne sur batteries
m l
4
UPS en cours de test autonome
m X l l
Surcharge
m
1
Arrêt causé par surcharge
m
1
Court-circuit à la sortie
m
1
Panne de transformateur
m
1
Batteries faibles (fonctionnement
sur batteries)
m
1
Changer létat des batteries
m
2
Batteries débranchée pendant le
test autonome
l l l l
3
Alarmes internes de lUPS :
Défaut charge rapide/trim
X X l l
1
Relais de transfert soudé
X X X X
1
Mode inactif
X X
Clé :
= ne concerne pas la situation * 1 = signal soutenu
m = fonctionnement régulier 2 = 1 minute de signaux bip toutes les 5 heures
X = clignotement 3 = signal décroissant
l = arrêt 4 = 4 signaux bip toutes les 30 secondes
Pour de plus amples informations de dépannage consultez la section «Dépannage»
dans le Guide de référence rapide BayStack.
Service
Comment obtenir de laide
Pour obtenir de laide concernant des contrats de support ou des informations sur
des services éducationnels rendez vous au localisateur URL suivant :
http://www.baynetworks.com/corporate/contacts/ ou téléphonez au centre technique
Bay Networks Technical Solutions Center au +011-978-916-3700. Lorsque le
service vous demande le code de réponse durgence, composez le 177 puis appuyez
sur la touche #.
Des informations relatives au service clientèle sont également disponibles sur le
World Wide Web à ladresse : support.baynetworks.com.
Durée dexécution
PowerStack 450 On-Battery Run-time vs. Loads over Operating
Temperature Range At 25'C
115
51
32.5
23
19.5
15
13
10
8.5
6
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0 40 80 120 160 200 240 280
Output Load (watts)
25 `C
Durée dexécution de batterie activée vs. Chargement à 25º C
Declaration of Conformity
Application of Council Directives:
89/336/EEC,73/23/EEC,92/31/EEC,
93/68/EEC,91/157/EEC
Standards to Which Conformity Declared:
EN55022, EN50082-1, EN50091, EN60950
Manufacturer's Name and Address:
American Power Conversion
132 Fairgrounds Road
West Kingston, Rhode Island, 02892, USA
-or-
American Power Conversion (A. P. C.) b. v.
Ballybritt Business Park
Galway, Ireland
-or-
American Power Conversion Phillipines
Second Street
Cavite EPZA
Roserio, Cavite Phillipines
Importer's Name and Address:
American Power Conversion (A. P. C.) b. v.
Ballybritt Business Park
Galway, Ireland
Type of Equipment:
Uninterruptible Power Supply
Model Numbers:
PowerStack Models250 and 450, BayStack
Model UPS45
Serial Numbers:
X9801 000 0000 X9899 999 9999*
X9901 000 0000 X9999 999 9999*
Years of Manufacture:
1998, 1999
Note:
Where X = B, O, W, or D
We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above directives.
Billerica, MA 10/1/98
Place Date Stephen A. Lee
Regulatory Compliance Engineer
Galway, Ireland 10/1/98
Place Date Ray S. Ballard
Managing Director, Europe
Durée
dexécution
(min)
Courant de charge (watts)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ackton UPS45 Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à