Black & Decker GLC2500L Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
21
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler
et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe
dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le chargement
de batteries Black & Decker identiques à celles fournies avec
cet outil.
Instructions de sécurité
Général
@
Attention ! Lors de l'utilisation d'outils sans l,
observez les consignes de sécurité fondamentales,
y compris celles qui suivent an de réduire les
risques d'incendie, de fuite de piles, de blessures et
de dommage matériel.
u Lisez et observez attentivement les instructions avant
d'utiliser l'outil.
u Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous de savoir comment
mettre votre outil à l'arrêt en cas d'urgence.
u Le domaine d'utilisation de l'appareil est décrit dans le
présent manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation
d’opérations autres que ceux recommandés dans le
présent manuel peut entraîner un risque de blessure.
u Conservez ce manuel à titre de référence.
Aire de travail
u N'exposez pas l'outil à la pluie.
u N'exposez pas l'outil à l'humidité.
u N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous un
éclairage articiel efcace.
Protection individuelle
u Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour
protéger vos pieds.
u N'utilisez pas l'outil pied nus ou en ne portant que des
sandales.
u Portez un pantalon pour protéger vos jambes.
Utilisation de l’outil
u Faites preuve de vigilance. Observez votre travail. Faites
preuve de bon sens.
u N’utilisez pas l'outil en cas de fatigue.
u Si l'outil commence à vibrer anormalement, éteignez-le.
Attendez que les parties rotatives s'arrêtent et regardez si
l'outil est endommagé ou si des pièces sont mal serrées.
Sécurité des tierces personnes
u Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non
familiarisée avec ces instructions utiliser cet appareil.
u Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.
u Souvenez-vous que l'utilisateur peut être tenu
responsable de tout accident ou dommage subi par des
tiers ou par des biens appartenant à des tiers.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de
connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Après emploi
u Éteignez l'outil et assurez-vous que les pièces rotatives
ont cessé de tourner avant d'abandonner l'outil, ou avant
de changer, de nettoyer ou d'inspecter une partie de l'outil.
u Rangez l'outil dans un endroit sec. Ne laissez pas les
enfants s'approcher des outils, même quand ils sont rangés.
Véricationsetréparations
u Avant d'utiliser l'outil, vériez qu'il n'est pas endommagé et
qu'il n'y a pas de pièces défectueuses. Vériez l'alignement
des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs
et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l'outil.
u N'utilisez pas l'outil si une pièce est défectueuse. N'utilisez
pas l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
u N'utilisez jamais l'outil si un carter ou un couvercle est
endommagé ou n'est pas en place.
u Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
u Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
u N'essayez jamais d'enlever ou de changer des pièces
autres que celles spéciées dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
batteries et chargeurs
Batteries
u Ne tentez jamais d’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
u N’exposez pas la batterie à l’humidité.
u N’exposez pas la batterie à la chaleur.
u Ne stockez pas dans des endroits où la température peut
dépasser 40 °C.
u Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C
et 40 °C.
u Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l'outil.
u Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section « Protection de l'environnement ».
22
FRANÇAIS
u N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou
impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou
d'incendie.
u Ne chargez pas les batteries endommagées.
Chargeurs
Attention ! Votre chargeur a été conçu pour une tension
spécique. Vériez toujours que la tension du secteur
correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identication.
u Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même
type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
u Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
u Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d’éviter tout accident.
u Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
u N'ouvrez pas le chargeur.
u Ne testez pas le chargeur.
Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :
#
Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent,
aucun câble de masse n’est nécessaire. Vériez
toujours que la tension du secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d'identication.
Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une
prise au secteur normale.
$
Le chargeur a été conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur.
+
Lisez le manuel d’instruction avant utilisation.
+40ºC
+10ºC
Chargez uniquement à température ambiante, entre
10 °C et 40 °C.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
coupe bordures
Les symboles de prévention suivants se trouvent sur l'outil :
F
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
cet outil.
Attention ! Le l de coupe continuera de fonctionner
pendant quelques secondes après l'arrêt de l'outil.
Ne tentez jamais de forcer sur le l pour qu'il s'arrête.
Les personnes et les animaux doivent se tenir à une
distance d'au moins 6 m de la zone de coupe.
R
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
u Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
de cet outil.
u N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous un
éclairage articiel efcace.
u Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour
protéger vos pieds.
u Portez un pantalon pour protéger vos jambes.
u Avant d'utiliser l'outil, vériez qu'aucun bâton, l de fer,
pierre ou tout autre obstacle n'obstrue la zone de coupe.
u Utilisez seulement l'outil en position droite, en tenant le l
de coupe près du sol. N'allumez jamais l'outil dans une
autre position.
u Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l'outil.
Faites attention car l'herbe fraîchement coupée est
humide et glissante.
u Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez de façon
perpendiculaire aux pentes et non en montant ou en
descendant.
u Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier
lorsque l'outil fonctionne.
u Ne touchez jamais le l de coupe lorsque l'outil fonctionne.
u Ne posez pas l'outil avant que le l de coupe ne se soit
complètement arrêté.
u Utilisez uniquement le bon type de l de coupe. N’utilisez
jamais de l de coupe métallique ni de l de pêche.
u Veillez à ne pas toucher la lame coupe-l.
u Tenez vos mains et vos pieds à distance du l de coupe
à tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites
démarrer l'outil.
@
Attention ! Les éléments de coupe continuent de
tourner une fois l’outil arrêté.
u N’utilisez jamais l’outil avec des protections
endommagées ou manquantes.
u Vériez toujours que les orices de ventilation sont bien
débarrassés de tous débris.
Sécurité électrique
#
Ce chargeur a une double isolation; un branchement
à la terre n'est donc pas nécessaire. Vériez si la
tension du chargeur correspond à la tension secteur.
Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une
prise au secteur normale.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
23
FRANÇAIS
3. Poignée principale
4. Poignée secondaire
5. Vis de réglage de la poignée
6. Collier de réglage de la poignée.
7. Collier de sélection de mode.
8. Carcasse du moteur
9. Carter de protection
10. Lame coupe-l
11. Guide-bordures
12. Logement de bobine
13. Fil de coupe
14. Batterie
Fig. A
15. Chargeur
16. Voyant de charge
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.
Miseenplaceetretraitdelabatterie(g.B)
u Pour mettre la batterie en place (14), alignez-la avec le
boîtier sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et
poussez jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit
sec.
u Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
déverrouillage (17) tout en retirant la batterie du boîtier.
Montageducarterdeprotection(g.C)
u Placez la goupille (18) du carter dans l’orice (19).
u Insérez la languette (20) dans la fente (21) jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
u Insérez la vis (22) et serrez-la.
Miseenplaceducarterdeprotection(g.D)
Attention ! Ne faites jamais fonctionner l'outil s'il contient des
carters ou des protections endommagés ou si les carters ou
les protections ne sont pas en place.
u Placez le carter protecteur (9) sur l'outil comme indiqué,
en alignant les trous (23) dans le carter avec les oeillets
(24) sur l'outil.
u Appuyez sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette en place
avec un bruit sec (A).
u Poussez le carter protecteur vers l'avant (B).
u Serrez bien les vis (25).
Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter protecteur n'est
pas correctement installé.
Miseenplaced'unenouvellebobinedeldecoupe
(g.E)
Des bobines de l de coupe de rechange sont disponibles
chez votre revendeur Black & Decker (cat. no. A6481).
u Maintenez les languettes (26) du couvercle de la bobine
(27) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine de la
protection (12).
u Retirez la bobine vide (28) du support.
u Enlevez toute trace de saleté ou d'herbe dans le support.
u Prenez la nouvelle bobine et déroulez env. 12 cm de l de
coupe.
u Faites entrer le l de coupe dans l'œillet (29).
u Poussez la bobine sur l’axe (30) et faites-la tourner
légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. Assurez-
vous que le l de coupe n'est pas coincé sous la bobine et
que 10-12 cm de l de coupe dépassent de la protection.
u Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les trous dans la protection.
u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec un clic sec.
Attention ! Si le l de coupe dépasse de la lame de coupe
(10), coupez-le an qu'il atteigne juste la lame.
Enroulaged'unnouveaulsurunebobinevide
(g.F–M)
Vous pouvez enrouler un nouveau l de coupe sur une bobine
vide. Des paquets de l de coupe de rechange sont
disponibles auprès de votre distributeur Black & Decker
(cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
u Retirez la bobine vide de l'outil comme expliqué ci-dessus.
u Retirez tout l de coupe ancien de la bobine (31) (g. F).
u Insérez 2 cm de l de coupe dans l'un des orices (32) de
la bobine comme indiqué. (g G).
u Pliez le l de coupe et coincez-le dans la fente en forme
de L (33).
u Enroulez le l de coupe sur la bobine dans le sens de la
èche. Veillez à enrouler le l proprement et en couches
successives. Ne l'entrecroisez pas (g. H)
u Lorsque le l de coupe enroulé est encastré (34), coupez-
le. Laissez le l sortir d'env. 12 cm de la bobine et mettez
un doigt dessus pour le maintenir en place (g. F).
u Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l'outil.
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de l de coupe de
Black & Decker.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
24
FRANÇAIS
lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u Décienceauditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Chargementdelabatterie(g.A)
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température
ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Température de chargement recommandée : environ 24 °C.
Remarque : Le chargeur ne charge pas la batterie si la
température de la cellule est inférieure ou proche de 0 °C
voire supérieure à 60 °C. La batterie doit être laissée sur le
chargeur. Celui-ci commence à la charger automatiquement
dès que la température de la cellule augmente (ou décroît).
u Branchez le chargeur (15) et mettez sous tension.
u Insérez la batterie (14) dans le chargeur. Assurez-vous
que la batterie est complètement enclenchée dans le
chargeur (15).
Le voyant de charge (16) commence à clignoter continûment
(lentement). Le voyant de charge (16) s'allume continûment
lorsque la batterie est chargée. Le chargeur et la batterie
peuvent rester branchés indéniment avec le voyant allumé.
Le voyant commence à clignoter (état de charge) lorsque
le chargeur complète (occasionnellement) la charge de
la batterie. Le voyant de charge (16) reste allumé tant que la
batterie est insérée dans le chargeur branché.
u Chargez les batteries déchargées dans la semaine.
La durée de vie des batteries diminue signicativement si
elles sont stockées déchargées.
Voyants de charge
Si le chargeur détecte un problème avec la batterie, le voyant
de charge (16) clignote rapidement. Procédez comme suit :
u Remettez la batterie (14).
u Si les voyants de charge continuent de clignoter
rapidement, utilisez une batterie différente an de
déterminer si le processus de charge est correct.
u Si la batterie de remplacement se charge correctement,
la batterie d'origine est défectueuse et doit être retournée
à un centre d'entretien pour être recyclée.
u Si la nouvelle batterie fournit la même indication que celle
d'origine, faites tester le chargeur par un centre d'entretien
agréé.
Remarque : 15 minutes peuvent être nécessaires pour vérier
si la batterie est défectueuse. Si la batterie est trop chaude/
froide, le voyant fait alterner les clignotements rapides et lents
- un clignotement pour chaque vitesse - de manière répétée.
Réglage de la position de la poignée secondaire
(g.I).
La poignée secondaire (4) peut être réglée an d'apporter un
confort et un équilibre optimal.
u Laissez reposer le carter protecteur (9) au sol.
u Désserrez le bouton de la poignée (5).
u Faites tourner la poignée dans la position souhaitée.
u Serrez bien le bouton de la poignée.
Réglageenhauteur(g.J)
L'axe télescopique (35) vous permet de régler l'outil à la
hauteur la plus confortable.
u Dévissez le collier (6).
u Pour augmenter la hauteur faites-le glisser hors de l'axe.
u Pour réduire la hauteur faites-le rentrer dans l'axe.
u Serrez le collier.
Démarrageetarrêt(g.K)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d'un
système d'interrupteur double. Ce système empêche un
démarrage involontaire de l'outil.
Démarrage
u Tirez sur le bouton de blocage (2) avec le pouce et
appuyez en même temps sur l'interrupteur de mise en
marche (1).
u Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
u Relâchez l'interrupteur de mise en marche (1).
Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en
position de marche.
Réglage de l'outil en mode de taille ou de coupe
(g.L-N)
L'outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la
g. L ou en en mode coupe pour tailler de l'herbe en surplomb
dans les bordures de pelouse et les parterres de eurs
comme indiqué à la g. M
Modedetaille(g.L&N)
Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans
la position indiquée à la g. L. Si ce n'est pas le cas :
u Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez
la bague (7) dans l'autre comme indiqué (g. L).
u Poussez la bague en direction de la tête du coupe
bordures et faites-la tourner dans le sens anti-horaire pour
que la tête se trouve en position de taille (g. N).
u Relâchez la bague.
25
FRANÇAIS
u Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.
Modedecoupe(g.M&N)
Pour couper, la tête du coupe bordures doit être dans la
position indiquée à la g. M. Si ce n'est pas le cas :
u Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez
la bague (7) dans l'autre comme indiqué (g. M).
u Poussez la bague en direction de la tête du coupe
bordures et faites-la tourner dans le sens horaire pour que
la tête se trouve en position de coupe (g. N).
u Relâchez la bague.
u Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.
Conseilspouruneutilisationoptimale(g.L)
Taille
u Tenez l'outil comme indiqué à la g. L.
u Déplacez lentement le coupe bordures d'un côté à l'autre
comme indiqué sur la g. L.
u Lorsque vous coupez des herbes hautes, travaillez
par étapes en commençant par le haut.
u Veillez à ne pas approcher l'outil des objets durs et des
plantes délicates.
u Si l'outil commence à fonctionner lentement, réduisez
la charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent
être supérieures à 50 mm.
u N'utilisez pas l'outil pour créer des bordures. Pour cette
opération, utilisez des cisailles à gazon.
u Guidez l'outil comme indiqué à la g. L. Maintenez le
sabot de guidage contre le bord de la pelouse.
u Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l'outil.
Général
u Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de
l'herbe sèche.
u Si possible, conservez la batterie connectée au chargeur
et le chargeur branché à chaque fois que l'outil ne
fonctionne pas.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien.
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un
nettoyage régulier.
Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez
la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
u Après avoir utilisé l'outil, débranchez la batterie et vériez
soigneusement qu'il n'est pas endommagé.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un
chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à
base de solvant.
u Nettoyez régulièrement le l de coupe et la bobine à l'aide
d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
u Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les
saletés et l'herbe accumulées sous le carter protecteur.
Stockage
Si l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l'idéal
serait de laisser la batterie connectée au chargeur.
Sinon, procédez comme suit :
u Chargez complètement la batterie.
u Retirez la batterie de l'outil.
u Conservez l'outil et la batterie dans un endroit sûr et sec.
La température de stockage doit toujours être entre +5 °C
et +40 °C. Placez la batterie sur une surface nivelée.
u Avant d'utiliser l'outil après une inutilisation prolongée,
rechargez complètement la batterie.
Dépannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez
les instructions ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre
ainsi le problème, contactez votre service de réparation local
Black & Decker.
Attention ! Avant de procéder à toutes réparations, enlevez
la batterie de l'outil.
Si l'outil fonctionne lentement
u Vériez que le support de la bobine tourne correctement
et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est
nécessaire.
u Vériez que le l de coupe ne dépasse pas de plus de
10-12 cm du support de la bobine. Si c'est le cas,
coupez-le pour qu'il atteigne juste la lame coupe-l.
L'alimentationdulautomatiquenefonctionnepas
u Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle
du boîtier.
u Levez la bobine d'env. 6 mm et tirez sur le l de coupe
jusqu'à ce qu'il sorte de 10-12 cm du support. S'il reste
peu de l de coupe sur la bobine, installez une nouvelle
bobine de l de coupe comme expliqué ci-dessus.
u Poussez sur la bobine pour la remettre en place et faites-la
tourner légèrement jusqu'à ce qu'elle soit en place.
26
FRANÇAIS
u Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les trous dans la protection.
u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec un clic sec.
u Si le l de coupe dépasse la lame coupe l, coupez-le an
qu'il atteigne juste la lame.
Si l'alimentation de ligne automatique ne fonctionne toujours
pas, essayez les suggestions suivantes :
u Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
u Retirez la bobine et vériez que la gâchette bouge
librement.
u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis
enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué
ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
La bobine est coincée
u Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle
du boîtier.
u Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec un clic sec.
Protection de l'environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles an de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la
n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries
Z
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées de nombreuses fois. A la n de leur
durée de vie technique, jetez les batteries en
respectant l'environnement :
u Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
u Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de
recyclage local.
Caractéristiques techniques
GLC2500L (H2)
Voltage V
DC
18
Vitesse à vide min
-1
6.800
Poids kg 3,2
Batterie A1518L
Voltage V
DC
18
Ampérage Ah 1,5
Poids kg 0,8
Chargeur 9053954*
Tension V
AC
230
Tension de sortie
V
DC
21
Ampèrage
A 1,9
Temps de chargement approx. h 1
Poids kg 0,5
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon
EN 786 :
Valeur d'émissions de vibrations (a
h
) 4 m/s
2
,
incertitude (K) 1,5 m/s
2
27
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT
%
GLC2500L
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les
"caractéristiques techniques" sont conformes avec :
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Pays-Bas Notied Body ID No.: 0344
Niveau de pression acoustique conforme à la norme
2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
L
WA
(pression sonore mesurée) 95 dB(A)
incertitude (K) = 3 dB(A)
L
WA
(pression sonore garantie) 96 dB(A)
incertitude (K) = 3 dB(A)
Ces produits sont également conformes à la directive
2004/108/CE. Pour en savoir plus, veuillez contacter
Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos
du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du chier
technique et effectue cette déclaration au nom
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
21/01/2010
Garantie
Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Black & Decker GLC2500L Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur