Electrolux DVK5500SW Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR 11
1-2. CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
Les instructions pour l’utilisation
se réfèrent aux différents modèles
de cet appareil. Par conséquent,
certaines descriptions de caracté-
ristiques particulières pourraient
ne pas appartenir spéciquement
à cet appareil.
En aucun cas le fabricant ne
peut être tenu pour responsable
d’éventuels dommages dus à une
installation ou à une utilisation
impropre.
La distance de sécurité minimum
entre le plan de cuisson et la hotte
aspirante est de 650 mm (certains
modèles peuvent être installés à
une hauteur inférieure; voir le para-
graphe concernant les dimensions
de travail et l’installation).
Assurez-vous que la tension de
votre secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque des don-
nées appliquée à l’intérieur de la
hotte.
Pour les appareils de Classe I,
s’assurer que l’installation élec-
trique de votre intérieur dispose
d’une mise à la terre adéquate.
Relier l’aspirateur au conduit de
cheminée avec un tube d’un dia-
mètre minimum de 120 mm. Le
parcours des fumées doit être le
plus court possible.
Ne pas relier la hotte aspirante aux
conduits de cheminée qui ache-
minent les fumées de combustion
(par exemple de chaudières, de
cheminées, etc.).
Si vous utilisez l’aspirateur en
combinaison avec des appareils
non électriques (par ex. appareils
à gaz), vous devez garantir un
degré d’aération sufsant dans la
pièce, an d’empêcher le retour
du ux des gaz de sortie. La cui-
sine doit présenter une ouverture
communiquant directement vers
l’extérieur pour garantir l’amenée
d’air propre. Si vous utilisez la
hotte de cuisine en combinaison
avec des appareils non alimentés
à l’électricité, la pression négative
dans la pièce ne doit pas dépas-
ser 0,04 mbar an d’éviter que la
hotte ne réaspire les fumées dans
la pièce.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez le faire
remplacer par le fabricant ou par
un service après-vente agréé pour
éviter tout risque d’accident.
Si les instructions d’installation
du plan de cuisson à gaz spéci-
ent une distance supérieure à
celle indiquée ci-dessus, veuillez
impérativement en tenir compte.
Toutes les normes concernant
l’évacuation de l’air doivent être
respectées.
Utiliser exclusivement des vis et
des petites pièces du type adapté
pour la hotte.
Attention: toute installation des
vis et des dispositifs de xation
non conforme aux présentes
instructions peut entraîner des
risques de décharges électriques.
FR 12
Brancher la hotte à l’alimentation
de secteur avec un interrupteur
bipolaire ayant une ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
UTILISATION
Cette hotte aspirante a été conçue
exclusivement pour un usage do-
mestique, dans le but d’éliminer
les odeurs de cuisine.
Ne jamais utiliser la hotte pour des
objectifs différents de ceux pour
lesquels elle a été conçue.
Ne jamais laisser un feu vif allumé
sous la hotte lorsque celle-ci est
en fonction.
Régler l’intensité du feu de ma-
nière à l’orienter exclusivement
vers le fond de la casserole, en
vous assurant qu’il ne déborde
pas sur les côtés.
Contrôler constamment les fri-
teuses durant leur utilisation:
l’huile surchauffée risque de
s’incendier.
Ne pas amber des mets sous la
hotte: sous risque de provoquer
un incendie.
Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants d’un
âge inférieur à 8 ans, ni par des
personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales
sont diminuées ou qui ont une
expérience et des connaissances
insufsantes, à moins que ces
enfants ou ces personnes ne
soient attentivement surveillés et
instruits sur la manière d’utiliser
cet appareil en sécurité et sur
les dangers que cela comporte.
Assurez-vous que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien de la part
de l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
que ce ne soit sous la surveillance
d’une personne responsable.
ATTENTION: les parties ac-
cessibles peuvent devenir très
chaudes durant l’utilisation des
appareils de cuisson.
ENTRETIEN
Le symbole marqué sur le pro-
duit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut pas être
éliminé comme déchet ménager
normal. Lorsque ce produit doit
être éliminé, veuillez le remettre à
un centre de collecte prévu pour
le recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assu-
rant que cet appareil est éliminé
correctement, vous participez
à prévenir des conséquences
potentiellement négatives pour
l’environnement et pour la santé,
qui risqueraient de se présenter
en cas d’élimination inappropriée.
Pour toute information supplé-
mentaire sur le recyclage de ce
produit, contactez votre munici-
palité, votre déchetterie locale ou
le magasin où vous avez acheté
ce produit.
Avant d’effectuer toute opéra-
tion de nettoyage et d’entretien,
éteindre ou débrancher l’appareil
du secteur.
Nettoyer et/ou remplacer les ltres
après le délai indiqué (danger
FR 13
d’incendie).
- Le ltre à charbon actif ne peut
être ni lavé ni régénéré et il doit
être remplacé environ tous les
4 mois de fonctionnement ou
plus souvent en cas d’utilisation
particulièrement intense (W).
Le ltre Long Life est lavable et
réutilisable, il peut être utilisé
comme accessoire pour certains
modèles.
:Z
- Nettoyer les ltres à graisse tous
les 2 mois de fonctionnement ou
plus souvent en cas d’utilisation
particulièrement intense. Ces
ltres peuvent être lavés au
lave-vaisselle (Z).
ZZ
- Voyants commandes si pré-
sents.
Nettoyer la hotte avec un chiffon
humide et un détergent liquide
neutre.
FR 14
FR
9
3 - INSTALLATION
3.1 – Installation du fond
Avantdeprocéderavecl’installationdelahotte,ilest
possibiled’installerlefonddenissageendotation.
• Marquezlestrousdanslemurcommemontrédans
l’imageA
• Percezlemur (2 trousØ5mm),etintroduissez les
tampons.
• Fixezlefondaumurenutilisantdeuxvis3x35(en
dotation).
3.2 - Installation contre le mur
Lahottepeutêtreéquipéededeuxdifférentskitsde
xation:
a)vis,goujonsetpetiteéquerredesécurité.
b)vis,goujonsetétriersmétalliques.
1- Fixationavecvis
Àl’aidedugabaritencarton,effectuerleperçagedela
paroi(2trousØ8mm,lirelesinstructionsreportéessur
legabarit),insérerlesgoujonsdanslestrous,visserles
deuxvis4,2x44,4(fourniesavecl’appareil)sansles
serreràfond(laisser5mm.dejeuenviron),accrocher
lahotteauxvis(g. 1)puiseffectuerleserragedénitif
depuisl’intérieur(g. 2).Monterlapetiteéquerrede
sécurité(fournieavecl’appareil)surlahotte(g. 3).
3.3 - Installation avec élément mural
Percerlefonddel’élémentmuralàl’aidedugabarit
encarton(lirelesinstructionsreportéessurlegabarit).
Fixerlahottedepuisl’intérieurdel’élémentmuralau
moyendequatrevis4,2x44,4(fourniesavecl’appa-
reil) (g.7).Pourleshottesdanslaversionaspirante,
il faut effectuerle perçage del’élément muralpour
permettrelepassagedutuyaud’évacuationdel’air.
Pourleshottesdanslaversionltrante,iln’estpas
nécessaired’effectuercetypedeperçage,étantdonné
quel’airestrecyclédanslelocalàtraverslesorices
placésdanslapartieavantdelahotte.
2
3
1
7
A
3. INSTALLATION
FR
9
3 - INSTALLATION
3.1 – Installation du fond
Avantdeprocéderavecl’installationdelahotte,ilest
possibiled’installerlefonddenissageendotation.
• Marquezlestrousdanslemurcommemontrédans
l’imageA
• Percezlemur (2 trousØ5mm),etintroduissez les
tampons.
• Fixezlefondaumurenutilisantdeuxvis3x35(en
dotation).
3.2 - Installation contre le mur
Lahottepeutêtreéquipéededeuxdifférentskitsde
xation:
a)vis,goujonsetpetiteéquerredesécurité.
b)vis,goujonsetétriersmétalliques.
1- Fixationavecvis
Àl’aidedugabaritencarton,effectuerleperçagedela
paroi(2trousØ8mm,lirelesinstructionsreportéessur
legabarit),insérerlesgoujonsdanslestrous,visserles
deuxvis4,2x44,4(fourniesavecl’appareil)sansles
serreràfond(laisser5mm.dejeuenviron),accrocher
lahotteauxvis(g. 1)puiseffectuerleserragedénitif
depuisl’intérieur(g. 2).Monterlapetiteéquerrede
sécurité(fournieavecl’appareil)surlahotte(g. 3).
3.3 - Installation avec élément mural
Percerlefonddel’élémentmuralàl’aidedugabarit
encarton(lirelesinstructionsreportéessurlegabarit).
Fixerlahottedepuisl’intérieurdel’élémentmuralau
moyendequatrevis4,2x44,4(fourniesavecl’appa-
reil) (g.7).Pourleshottesdanslaversionaspirante,
il faut effectuerle perçage del’élément muralpour
permettrelepassagedutuyaud’évacuationdel’air.
Pourleshottesdanslaversionltrante,iln’estpas
nécessaired’effectuercetypedeperçage,étantdonné
quel’airestrecyclédanslelocalàtraverslesorices
placésdanslapartieavantdelahotte.
2
3
1
7
A
FR 15
FR
10
3.4 - Connexion aspirante ou ltrante
1- Connexionaspirante(l’airaspiréestconvoyéàl’extérieurde
l’appartement)
Lahotte,équipéededeuxouverturespourlasortiedel’air,
estfournieensérie avec un bouchonenplastiquemonté
dansl’ouverturearrière.Labridefournieaveclahottesera
montéeenfonctiondelasolutionchoisie;sortiesupérieure
(g. 8),sortiearrière(g. 9).Danslecasd’installationavec
sortiearrière,lebouchonenplastiquedevraêtremontédans
l’ouverture supérieure etla bride dansl’ouverture arrière.
Connecterlabridedesortiedel’airauconduitd’évacuation
externe au moyend’un tuyauØ 125mm. Ouvrirla grille
d’aspirationenappuyantsurlesboutonsversl’intérieur(g.
10),contrôlerquelelevier(hotteàunmoteur)oul’indica-
teurdelapoignée(hotteàdeuxmoteurs)setrouvesurla
positionaspirante(g. 11), retirer la cartouche à charbon
actif,siprésente,enfaisanttournerlapoignéedanslesens
contraireàceluidesaiguillesd’unemontre(voirparagraphe
3.3 2, partie2). Respecterles indicationsreportées dans
l’avertissement2.1.
2- Connexionltrante(l’airaspiréestltréetrecycléàl’intérieur
del’appartement)
Ouvrirlagrilled’aspiration,contrôlerquelelevier(hotteàun
moteur)oul’indicateurde
lapoignée(hotteàdeuxmoteurs)
setrouvesurlapositionltrante(g. 11), monter la cartouche
àcharbonactif(voirparagraphe3.32,partie2).
3.5 - Raccordement électrique et contrôle fonctionnel
1- Ilestnécessairede respecter scrupuleusement lesconseils2.2,2.3et2.4duparagraphe 2
concernantlasécurité.
2- Leraccordementélectriqueeffectué,vériezlebonfonctionnementdel’éclairage,dumoteuret
duchangementdesvitessesd’aspiration.
8
9
10
11
FR
10
3.4 - Connexion aspirante ou ltrante
1- Connexionaspirante(l’airaspiréestconvoyéàl’extérieurde
l’appartement)
Lahotte,équipéededeuxouverturespourlasortiedel’air,
estfournieensérie avec un bouchonenplastiquemonté
dansl’ouverturearrière.Labridefournieaveclahottesera
montéeenfonctiondelasolutionchoisie;sortiesupérieure
(g. 8),sortiearrière(g. 9).Danslecasd’installationavec
sortiearrière,lebouchonenplastiquedevraêtremontédans
l’ouverture supérieure etla bride dansl’ouverture arrière.
Connecterlabridedesortiedel’airauconduitd’évacuation
externe au moyend’un tuyauØ 125mm. Ouvrirla grille
d’aspirationenappuyantsurlesboutonsversl’intérieur(g.
10),contrôlerquelelevier(hotteàunmoteur)oul’indica-
teurdelapoignée(hotteàdeuxmoteurs)setrouvesurla
positionaspirante(g. 11), retirer la cartouche à charbon
actif,siprésente,enfaisanttournerlapoignéedanslesens
contraireàceluidesaiguillesd’unemontre(voirparagraphe
3.3 2, partie2). Respecterles indicationsreportées dans
l’avertissement2.1.
2- Connexionltrante(l’airaspiréestltréetrecycléàl’intérieur
del’appartement)
Ouvrirlagrilled’aspiration,contrôlerquelelevier(hotteàun
moteur)oul’indicateur
delapoignée(hotteàdeuxmoteurs)
setrouvesurlapositionltrante(g. 11), monter la cartouche
àcharbonactif(voirparagraphe3.32,partie2).
3.5 - Raccordement électrique et contrôle fonctionnel
1- Ilestnécessairede respecter scrupuleusement lesconseils2.2,2.3et2.4duparagraphe 2
concernantlasécurité.
2- Leraccordementélectriqueeffectué,vériezlebonfonctionnementdel’éclairage,dumoteuret
duchangementdesvitessesd’aspiration.
8
9
10
11
FR 16
FR
11
4 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
Il est absolument nécessaire de respecter tous les avertissements du paragraphe 2 de
la 1ère partie - Instructions pour l’installation. En outre, il est très important de faire
attention, lors de l’utilisation et de l’entretien, aux avertissements suivants:
4.1 - Effectuez un scrupuleux et régulier entretien des ltres à graisses et à charbon actif,
selon les intervalles conseillées par le fabricant, ou plus souvent, pour une utilisation
particulièrement intense (plus de 4 heures par jour.)
4.2 - Ne laissez jamais des ammes libres à forte intensité sous la hotte en fonctionnement:
en retirant les marmites, éteignez la amme ou du moins, pour de courtes périodes et
sous surveillance, tenez-la au minimum.
4.3 - Réglez toujours la amme de façon à éviter une fuite latérale de la même par rapport
au fond des marmites: vous économisez de l’énergie et vous évitez de dangereuses
concentrations de chaleur.
4.4 - N’utilisez jamais incorrectement votre appareil, qui est destiné uniquement à abattre les
odeurs dans la cuisine.
5 - UTILISATION
TOUCHEL=miseenfonctionnementetarrêtdel’éclairage
TOUCHEM=miseenmarcheetarrêtdumoteur
TOUCHEV=choixdelavitessed’aspiration
1=Vitesseminimum,pourventilerlapièce,particulièrementsilencieuse,pourlesplatsémettant
peudevapeurs.
2=Vitessemoyenne:enconditionsnormales,étantdonnélerapportoptimalentrelacapacité
dedépurationetleniveaudebruit.
3=Vitessemaximum:encasdeforteconcentrationd’odeursetdevapeurs,mêmepourde
longuespériodes.
 
12
L
M
V
4. CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
5. UTILISATION
FR 17
FR
12
6 - ENTRETIEN
Unentretienconstantgarantitunfonctionnementoptimaletunbonrendementaucoursdu
temps.Faireparticulièrementattentionauxltresanti-graisseet,uniquementencequiconcerne
leshottesltrantes,auxltresàcharbonactif.
6.1 - Filtres anti-graisse métalliques
1- Nettoyage
Ilestnécessairedelavercesltresavecundétergentdomestiqued’usagecommunaumoins
tousles2mois;lesdimensionscompactesdecesltres
permettentdeleslaveraulave-vaisselle.
2- Démontagedultre
Ouvrirlagrilled’aspiration,retirerlesélémentsdeblocage
dultreenlmétalliqueetleltreanti-graisse(g. 13).
Essuyersoigneusementleltreavantdeleremonter,puis
refermer lagrille d’aspiration.ATTENTION: il est indi-
spensable de respecter les temps de remplacement ou
d’entretien indiqués, an d’éviter tout risque d’incendie
susceptible de survenir si les ltres sont saturés de
graisses.
13
14
401_13L2
15
6.2 - Filtres à charbon actif
1 - Fonctionnement
Lesltresàcharbonactifsontenmesurederetenirlesodeursjusqu’à
ce qu’ils atteignentla saturation.Ils nepeuvent pas êtrelavés ni
régénérés;ilestdoncindispensabledelesremplaceraumoinstous
les4moisouplusfréquemment,encasd’emploiparticulièrement
intensif.
2- Remplacement:
Ouvrirlagrilled’aspiration,remplacerlesltresàcharbonactifentour-
nantlapoignéedexationdanslesenscontraireàceluidesaiguilles
d’unemontrepourlesdémonter,etdanslesensdesaiguillesd’une
montrepourlesremonter(g. 14).Refermerlagrilled’aspiration.
6.3 - Éclairage
L’éclairageestconstituépar1ou2ampoulesde28W/40W
auxquelles on peut accéder ouvrir la grille d’aspiration
(Fig.15).Silesampoulesnefonctionnentpas,contrôler
qu’ellessoientbienvissées.Silesampoulessontgrillées,
ilfaudralesremplacerpardesampoulesayantlemême
voltageetlamêmepuissance.
6.4 - Nettoyage
Pourlenettoyagenormaldelahotte:
- Nepasutiliserdechiffonsoud’épongesmouillés,nidejetsd’eau.
- Nepasutiliserdediluantsoud’alcools,susceptiblesderendreopaqueslessurfacesvernies.
- Nepasutiliserdesubstancesabrasives,enparticuliersurlessurfaceseninox.
Il est conseillé d’utiliser un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
6. ENTRETIEN
FR
12
6 - ENTRETIEN
Unentretienconstantgarantitunfonctionnementoptimaletunbonrendementaucoursdu
temps.Faireparticulièrementattentionauxltresanti-graisseet,uniquementencequiconcerne
leshottesltrantes,auxltresàcharbonactif.
6.1 - Filtres anti-graisse métalliques
1- Nettoyage
Ilestnécessairedelavercesltresavecundétergentdomestiqued’usagecommunaumoins
tousles2mois;lesdimensionscompactesdecesltres
permettentdeleslaveraulave-vaisselle.
2- Démontagedultre
Ouvrirlagrilled’aspiration,retirerlesélémentsdeblocage
dultreenlmétalliqueetleltreanti-graisse(g. 13).
Essuyersoigneusementleltreavantdeleremonter,puis
refermer lagrille d’aspiration.ATTENTION: il est indi-
spensable de respecter les temps de remplacement ou
d’entretien indiqués, an d’éviter tout risque d’incendie
susceptible de survenir si les ltres sont saturés de
graisses.
13
14
401_13L2
15
6.2 - Filtres à charbon actif
1 - Fonctionnement
Lesltresàcharbonactifsontenmesurederetenirlesodeursjusqu’à
ce qu’ils atteignentla saturation.Ils nepeuvent pas êtrelavés ni
régénérés;ilestdoncindispensabledelesremplaceraumoinstous
les4moisouplusfréquemment,encasd’emploiparticulièrement
intensif.
2- Remplacement:
Ouvrirlagrilled’aspiration,remplacerlesltresàcharbonactifentour-
nantlapoignéedexationdanslesenscontraireàceluidesaiguilles
d’unemontrepourlesdémonter,etdanslesensdesaiguillesd’une
montrepourlesremonter(g. 14).Refermerlagrilled’aspiration.
6.3 - Éclairage
L’éclairageestconstituépar1ou2ampoulesde28W/40W
auxquelles on peut accéder ouvrir la grille d’aspiration
(Fig.15).Silesampoulesnefonctionnentpas,contrôler
qu’ellessoientbienvissées.Silesampoulessontgrillées,
ilfaudralesremplacerpardesampoulesayantlemême
voltageetlamêmepuissance.
6.4 - Nettoyage
Pourlenettoyagenormaldelahotte:
- Nepasutiliserdechiffonsoud’épongesmouillés,nidejetsd’eau.
- Nepasutiliserdediluantsoud’alcools,susceptiblesderendreopaqueslessurfacesvernies.
- Nepasutiliserdesubstancesabrasives,enparticuliersurlessurfacesen
inox.
Il est conseillé d’utiliser un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
6.3 - Nettoyage
FR 18
FR
12
6 - ENTRETIEN
Unentretienconstantgarantitunfonctionnementoptimaletunbonrendementaucoursdu
temps.Faireparticulièrementattentionauxltresanti-graisseet,uniquementencequiconcerne
leshottesltrantes,auxltresàcharbonactif.
6.1 - Filtres anti-graisse métalliques
1- Nettoyage
Ilestnécessairedelavercesltresavecundétergentdomestiqued’usagecommunaumoins
tousles2mois;lesdimensionscompactesdecesltres
permettentdeleslaveraulave-vaisselle.
2- Démontagedultre
Ouvrirlagrilled’aspiration,retirerlesélémentsdeblocage
dultreenlmétalliqueetleltreanti-graisse(g. 13).
Essuyersoigneusementleltreavantdeleremonter,puis
refermer lagrille d’aspiration.ATTENTION: il est indi-
spensable de respecter les temps de remplacement ou
d’entretien indiqués, an d’éviter tout risque d’incendie
susceptible de survenir si les ltres sont saturés de
graisses.
13
14
401_13L2
15
6.2 - Filtres à charbon actif
1 - Fonctionnement
Lesltresàcharbonactifsontenmesurederetenirlesodeursjusqu’à
ce qu’ils atteignentla saturation.Ils nepeuvent pas êtrelavés ni
régénérés;ilestdoncindispensabledelesremplaceraumoinstous
les4moisouplusfréquemment,encasd’emploiparticulièrement
intensif.
2- Remplacement:
Ouvrirlagrilled’aspiration,remplacerlesltresàcharbonactifentour-
nantlapoignéedexationdanslesenscontraireàceluidesaiguilles
d’unemontrepourlesdémonter,etdanslesensdesaiguillesd’une
montrepourlesremonter(g. 14).Refermerlagrilled’aspiration.
6.3 - Éclairage
L’éclairageestconstituépar1ou2ampoulesde28W/40W
auxquelles on peut accéder ouvrir la grille d’aspiration
(Fig.15).Silesampoulesnefonctionnentpas,contrôler
qu’ellessoientbienvissées.Silesampoulessontgrillées,
ilfaudralesremplacerpardesampoulesayantlemême
voltageetlamêmepuissance.
6.4 - Nettoyage
Pourlenettoyagenormaldelahotte:
- Nepasutiliserdechiffonsoud’épongesmouillés,nidejetsd’eau.
- Nepasutiliserdediluantsoud’alcools,susceptiblesderendreopaqueslessurfacesvernies.
- Nepasutiliserdesubstancesabrasives,enparticuliersurlessurfacesen
inox.
Il est conseillé d’utiliser un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
6.4 - Éclairage
Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600
9 G23
60 (ampoule)
220-240 (starter)
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
11 G23
91 (ampoule)
220-240 (starter)
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23
436003011_08 - 131217
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
436003011_09 - 151216
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux DVK5500SW Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à