Krups EA900050 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français Français
C1 C2
www.krups.com
8020008481
EN ........ p. 1
DE ........ p. 5
FR ........ p. 10
NL ........ p. 14
ES ........ p. 18
PT ........ p. 22
IT ........ p. 26
EL ........ p. 30
DA ........ p. 35
NO ....... p. 39
SV ........ p. 43
FI ........ p. 47
PL ........ p. 51
CS ........ p. 56
SK ........ p. 60
HU ........ p. 64
RU ........ p. 69
UK ........ p. 74
TR ........ p. 79
www.krups.com
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
EL
DA
NO
SV
FI
PL
CS
SK
HU
RU
UK
TR
ESPRESSO MACHINES EA69 to EA91
www.krups.com
SAFETY PRECAUTIONS AND WARRANTY CONDITIONS
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND GARANTIEBEDINGUNGEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET CONDITIONS DE GARANTIE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN GARANTIEVOORWAARDEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E CONDIÇÕES DE GARANTIA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA E CONDIZIONI DI GARANZIA
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER OG GARANTIFORHOLD
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER OG GARANTIBETINGELSER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH GARANTIVILLKOR
TURVALLISUUSVAROTOIMET JA TAKUUEHDOT
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I WARUNKI GWARANCJI
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA APODMIENKY ZÁRUKY
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
    
    
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ VE GARANTİ KOULLARI
Français
1
Please read the instructions for use carefully before using your
appliance for the first time and retain them for future reference:
KRUPS cannot accept any liability for non compliant appliance use.
SAFETY PRECAUTIONS
NON EUROPEAN MARKETS ONLY
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This appliance is designed for indoor household use only and at an
altitude below 2000 m.
Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The
power cord must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualified persons in order to avoid danger.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any
other liquid.
This appliance is intended for indoor, domestic household use only.
It is not intended to be used in the following applications and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
-
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Always follow the cleaning instructions in order to clean your
appliance:
- Unplug the appliance.
- Do not clean the appliance when it is hot.
- Clean with a cloth or damp sponge.
- Never immerse the appliance in water or under running water.
WARNING: Incorrect use of the appliance may cause injuries.
1
English
Français
2
Français
3
Any unauthorised opening of the appliance will negate the guarantee. Do not use your appliance if it is not
working properly or if it has been damaged. In this event, it is recommended that you get the appliance
examined by an approved KRUPS centre (refer to the list in the KRUPS service booklet).
For safety and accreditation reasons, any transformation or modification of the appliance, performed
individually, is forbidden, as only tested appliances are accredited and the manufacturer will refuse all
liability in the event of damage.
CONDITIONS OF USE
This appliance is not suitable for making drinks for babies under the age of 2 years.
If your product is equipped with our Claris - Aqua Filter System F088 cartridge, please make sure to
remove it before the descaling activity. Perform the entire cleaning cycle thoroughly as there may be a risk
of intoxication. If one of the products supplied with the appliance is swallowed, inform your doctor and/or
poison centre immediately.
The use of oily, caramelised or aromatic coffee beans is not recommended in this appliance. These types
of beans can damage the appliance. Never put coffee grounds in the coffee bean hopper.
For safety reasons, while producing steam for making a cappuccino, heating milk or heating water, take
care not to put your hand under the steam nozzle or the super cappuccino accessory, or under the coffee
nozzle while making coffee.
The steam nozzle can be very hot, take care not to handle it during or just after use.
Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power supply. Any error in
connection may cause irreversible damage and invalidate the guarantee. The appliance should only be
plugged into a socket with an earth connection. Check that the socket outlet can be easily accessed so
that the plug can be disconnected easily in the event of a malfunction.
For the safety of your appliance, remove the plug in the event of a thunderstorm. Do not pull the power
cord to remove the plug. Do not leave the power cord overhanging a table, work surface or in contact with
hot parts of your appliance, near a source of heat or a sharp edge.
The use of multiple plugs or extension leads is not recommended. Unplug your appliance as soon as you
have stopped using it for a long period or when cleaning it.
Non-compliance with these instructions or any contact between the appliance’s conductive parts with
humidity or water can cause fatal injuries due to the presence of electricity!
This appliance should only be used indoor and dry locations at room temperature, avoid placing the
appliance in direct sunlight. If the room temperature should change from cold to hot, please wait a few
hours before starting the appliance to ensure that it is not damaged due to water condensation.
Take care not to place the appliance on a hot surface such as a warming plate or near a naked flame, to
avoid any risk of fire or other damage.
To avoid dirty water overflowing onto your work-top or running the risk of burning yourself, remember to
fit the drip tray and make sure you protect your work-top during the descaling cycles, particularly if it is
made of marble, stone or wood.
In the event of a malfunction or poor working condition, check the appliance and try to resolve the problem
(see table: Problems and corrective measures) or get the appliance repaired if the malfunction persists.
Only a qualified technician is authorised to perform repairs on the power cord and the electrical network.
If this instruction is not followed, you are at risk of death due to electric shock! Never use an appliance
that is visibly damaged!
Use for any purpose other than those described in the present manual does not comply with the instructions
and can result in injuries and property damage as well as the deterioration or destruction of the appliance.
Do not put accessories or removable parts of your appliance in the dishwasher.
ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY)
F 054 Descaling powder
F 088 Claris - Aqua Filter System cartridge
XS 3000 Block of 10 cleaning tablets
XS 4000 KRUPS Cleaning fluid for Cappuccino system
XS 6000 Auto Cappuccino Set
XS 9000 KRUPS Cleaning fluid for steam nozzle
Caution: Use only KRUPS accessories and consumables in this machine to maintain the
guarantee.
English
3
WARNING: After use, do not touch hot surfaces (coffee outflow,
steam nozzle) that release residual heat. When using the nozzle,
make sure it is in the right position to avoid the risk of burns. Do not
insert foreign objects into the coffee grinder.
FOR EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as
long as they are supervised and have been given instructions about
using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not
sufficient, provided they are supervised or have received instruction to
use the appliance safely and understand the dangers.
Children shall not play with the appliance.
Always unplug the appliance when leaving the room or your home for
prolonged periods and when assembling/disassembling or cleaning.
Never open the appliance. Warning, there is a risk of fatal injury due to
electricity!
The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.
FACTORY CONTROL
Your appliance was checked and tested before leaving the manufacturing factory. Despite the care taken
when cleaning, it is possible that you may find coffee residue in the coffee grinder and/or drops of coffee on
the drip tray. Thank you for your understanding. We also recommend that you perform several rinse cycles
before using the appliance for the first time or when it has not been used for several days.
USAGE LIMITATIONS
For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food, Environment, etc.).
This Automatic Espresso coffee/espresso machine should only be used to prepare espresso, coffee, hot
water or to froth milk.
Your appliance has not been designed for commercial and/or professional use.
The guarantee will not be valid if all the descaling, cleaning or maintenance operations are not performed
regularly on the appliance, or in case any foreign objects are found inside the coffee-grinder or the coffee
grounds door.
The guarantee does not apply if Claris - Aqua Filter System filter cartridge has not been used according
to the KRUPS instructions
Use only KRUPS accessories and consumables in this machine to maintain the guarantee.
With the exception of cleaning and descaling according to the appliance’s instructions, any intervention
on the appliance must be performed by an approved KRUPS centre.
Any error in connection will invalidate your guarantee.
English
2
Français
4
Français
5
Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum
ersten Mal benutzen, und bewahren Sie die Anleitungen zum Nachlesen
auf. KRUPS übernimmt keine Haftung für eine unsachgemäße
Benutzung des Gerätes.
SICHERHEITSHINWEISE
NUR NICHT EUROPÄISCHE MÄRKTE
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und / oder fehlendem Wissen
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder wurden von dieser in die Benutzung
des Gerätes eingewiesen.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bei beschädigtem Netzkabel das Gerät auf keinen Fall verwenden. Das
Netzkabel muss durch den Hersteller oder seinem Kundendienst oder
Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in geschlossenen
Räumen und in Höhenlagen unter 2 000 m bestimmt.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in folgenden Bereichen vorgesehen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsorten;
- landwirtschaftliche Betriebe;
- Verwendung durch Kunden/Gäste in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
- Pensionen und/oder ähnlichen Unterkünften.
Eine Verwendung in diesen Bereichen führt zum Verlust jeglichen
ewährleistungsanspruches!
Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen:
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist.
- Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter
fließendes Wasser.
English
4
DETAILED BROCHURE / PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS
For more details, visit the site: www.krups.com
TRANSPORT
Keep the original packaging for transporting the appliance. Before transporting or transferring the
appliance, empty the coffee grounds collector, the cleaning liquid (depending on model), the coffee beans
tank, the water tank and the drip trays to avoid water spillage.
Caution: If the appliance should fall out of the packaging during transport, it is advisable to
take it to a KRUPS Approved Service Centre to have it checked and thus avoid any risk of fire
or electrical hazard.
DISPOSAL
Some appliances contain one or more batteries that, for safety reasons, can only be accessed by a repair
person. To change the batteries, please contact your nearest KRUPS Approved Service Centre.
Important: Your appliance contains various materials which can be recovered or recycled.
If you have any further problems or queries, please call our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
Helpline:
0345 330 6460
01 677 4003 - ROI
Or consult our web site: www.krups.co.uk
Think of the environment!
 Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.
Deutsch
5
Français
6
Français
7
PRÜFUNG IM WERK
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks geprüft und getestet. Trotz anschließender gründlicher Reinigung kann es
vorkommen, dass Sie noch Kaffeereste in der Kaffeemühle und/oder Kaffeetropfen auf dem Gitter des Abtropffachs
vorfinden. Wir hoffen in diesem Fall auf Ihr Verständnis. An dieser Stelle möchten wir Ihnen zudem empfehlen, vor der
ersten Inbetriebnahme und vor der Benutzung nach einer längeren Pause einen oder mehrere Reinigungsdurchläufe
vorzunehmen.
BETRIEBSGRENZEN
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Bestimmungen (Richtlinien
betreffend Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, Umwelt usw.).
Diese Kaffee/Espressomaschine Espresso Automatic ist ausschließlich für die Zubereitung von Espresso, Kaffee,
Heißwasser oder für das Aufschäumen von Milch zu verwenden.
Die Gerätegarantie erstreckt sich über 2 Jahre und/oder 6000 Durchläufe (8000 Durchläufe bei der EA9000) bei
maximal 3000 Durchläufen pro Jahr (4000 Durchläufe bei der EA9000) Weitere Einzelheiten zu den in Ihrem Land
geltenden Garantiebedingungen finden Sie in den Garantieunterlagen.
Dieses Gerät ist für eine professionelle und/oder kommerzielle Verwendung nicht geeignet.
Wenn Sie Ihr Gerät nicht regelmäßig entkalken, reinigen oder warten oder wenn sich in der Brühgruppe oder der
Einfüllklappe Fremdkörper befindet, erlischt die Garantie.
Die Garantie verfällt, wenn die Filterpatrone des Claris - Aqua Filter Systems nicht entsprechend den Vorgaben von
KRUPS verwendet wird.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Verbrauchsmaterialien von KRUPS. Ansonsten erlischt die Garantie.
Alle Arbeiten am Gerät sind von einer autorisierten KRUPS-Vertragswerkstatt auszuführen, außer der Reinigung und
Entkalkung des Geräts wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Bei unbefugtem Öffnen des Geräts erlischt die Garantie. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Funktionsstörungen
zeigt oder beschädigt wurde. In einem solchen Fall sollten Sie das Gerät zur Überprüfung an eine autorisierte KURPS-
Vertragswerkstatt senden (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS).
Aus Gründen der Sicherheit und Gerätezulassung ist jedwede durch Sie selbst vorgenommene Bearbeitung oder
Abänderung des Geräts untersagt, denn die Zulassung gilt nur für geprüfte Geräte und der Hersteller übernimmt
anderweitig für Schadensfälle keine Haftung.
NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist nicht für die Zubereitung von Getränken für Säuglinge vorgesehen.
Wenn Ihr Gerät mit unserer Claris - Aqua Filter System Patrone F088 ausgestattet ist, muss diese vor dem
Entkalken herausgenommen werden. Achten Sie darauf, das Reinigungsprogramm vollständig auszuführen, um eine
Gesundheitsschädigung auszuschließen. Bei Verschlucken eines mit dem Gerät gelieferten Produkts wenden Sie sich
sofort an einen Arzt und/oder eine Giftnotrufzentrale.
Von der Verwendung von öligen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeebohnen wird bei dieser Maschine
abgeraten. Diese Art von Bohnen kann die Maschine schädigen. Geben Sie niemals gemahlenen Kaffee in den
Kaffeebohnenbehälter.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie darauf achten, dass Sie Ihre Hände während der Dampferzeugung zur Zubereitung
eines Cappuccinos, einer heißen Milch oder heißen Wassers nicht unter die Dampfdüse oder das Super-Cappuccino-
Zubehör bzw. den Kaffeeauslauf halten.
Die Dampfdüse kann heiß sein. Sie sollten sie daher während oder kurz nach der Getränkezubereitung nicht berühren.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Erdung an. Stellen Sie sicher, dass
die Netzsteckdose gut erreichbar ist, so dass der Stecker des Geräts im Falle einer Funktionsstörung einfach
herausgezogen werden kann.
Zur Sicherheit sollten Sie das Gerät bei einem Gewitter von der Netzsteckdose trennen. Ziehen Sie nicht am
Stromkabel, um den Stecker auszustecken. Lassen Sie das Stromkabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante
herabhängen. Berühren Sie erhitzte Geräteteile nicht mit dem Stromkabel und lassen Sie es nicht in die Nähe einer
Wärmequelle oder in Berührung mit einer scharfen Kante kommen.
Von der Verwendung von Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln wird abgeraten. Trennen Sie das Gerät von
der Netzsteckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen und wenn Sie es reinigen.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise oder Kontakt stromleitender Geräteteile mit Feuchtigkeit oder Wasser kann es
zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag kommen!
Deutsch
7
WARNUNG: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
WARNUNG: Berühren Sie nach dem Gebrauch nicht die heißen Geräteteile
(Kaffeeausläufe, Dampfdüse), da sie noch Restwärme abgeben. Achten Sie
bei der Verwendung der Düse darauf, dass diese korrekt ausgerichtet ist,
damit es nicht zu Verbrühungen kommen kann. In die Kaffeebohnenmühle
dürfen keine Fremdkörper gelangen.
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht bedient werden,
sofern sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen sind und
sich der mit der Bedienung des Gerätes verbundenen Gefahren voll
bewusst sind.
Reinigung oder Pflege oder vom Benutzer auszuführende
Wartungstätigkeiten des Gerätes darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden, sofern diese nicht von einer erwachsenen Person
beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel außer halb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Das Gerät kann durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Ohne ausreichende
Erfahrung oder ausreichendes Wissen bedient werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Umgang mit dem
Gerät eingewiesen wurden und sich über die damit verbundenen
Gefahren im Klaren sind.
- Das Gerät darf von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es länger
unbeaufsichtigt lassen und vor der Montage, Demontage oder Reinigung
lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das
Gerät und sein Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in die Kaffeemaschine gegossen
wird, da diese durch plötzliches Aufkochen aus dem Gerät spritzen kann.
Füllen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und/oder die
Einfüllklappe (je nach Modell).
Öffnen Sie niemals das Gerät. Achtung: Lebensgefahr aufgrund von
Stromschlag!
Deutsch
6
Français
8
Français
9
Deutsch
8
Dieses Gerät ist ausschließlich im Haus und in trockenen und temperierten Räumen zu verwenden. Setzen Sie das
Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus. Warten Sie bei Veränderung der Umgebungstemperatur von kalt auf warm
einige Stunden, bevor Sie Ihr Gerät einschalten, damit eventuell entstandenes Kondenswasser abtrocknen kann.
Um Bränden oder sonstigen Schäden vorzubeugen, stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Untergründen, wie zum
Beispiel einer Kochplatte, oder in die Nähe einer offenen Flamme ab. Stellen Sie das Gerät nicht unter empfindliche
Gegenstände, der austretende Dampf könnte sie beschädigen
Um zu vermeiden, dass gebrauchtes Wasser Ihre Arbeitsfläche beschmutzt bzw. um Verbrennungen durch dieses zu
verhindern, vergessen Sie nicht, den Abtropfbehälter einzusetzen und vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsfläche
abgedeckt ist, wenn Sie das Entkalkungsprogramm laufen lassen; dies gilt insbesondere dann, wenn Ihre Arbeitsfläche
aus Marmor, Stein oder Holz gefertigt ist.
Bei Funktionsstörungen, wenn das Gerät undicht ist, oder wenn das Gerät schlecht läuft, überprüfen Sie das Gerät
und versuchen Sie, das Problem zu lösen (siehe Tabelle: Fehlersuche und -behebung). Hält die Störung weiter an,
senden Sie das Gerät zur Reparatur ein.
Nur ein qualifizierter Techniker darf Reparaturen am Stromkabel vornehmen und am Stromnetz arbeiten. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! Verwenden Sie keine Geräte, die
sichtbare Beschädigungen aufweisen!
Eine von dieser Anleitung abweichende Verwendung entspricht nicht den Vorgaben und kann zu Verletzungen und zur
Beschädigung des Geräts, bis hin zum Komplettausfall oder zur Zerstörung des Geräts führen.
Das Zubehör und die abnehmbaren Teile des Gerätes sind nicht spülmaschinenfest.
ZUBEHÖR (SEPARAT ERHÄLTLICH)
F 054 Entkalkungspulver
F 088 Patrone Claris – Aqua Filter System
XS 3000 Streifen mit 10 Reinigungstabs
XS 4000 KRUPS Flüssigreiniger für Cappuccino-Set
XS 6000 Auto Cappuccino-Set
XS 9000 KRUPS Flüssigreiniger für Dampfdüse
Achtung: Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör von KRUPS. Ansonsten erlischt die Garantie.
DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG / FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Nähere Informationen finden Sie auf der Website: www.krups.com
TRANSPORT
Bewahren Sie die Originalverpackung für den Transport des Geräts auf. Denken Sie vor dem Transport
oder Umlegen des Geräts daran, den Kaffeesatzbehälter, die Reinigungsflüssigkeit (je nach Modell), den
Kaffeebohnenbehälter, den Wasserbehälter und die Abtropffächer zu leeren, um zu vermeiden, dass Wasser ausläuft.
Achtung: Wenn das Gerät beim Transport aus der Verpackung fällt, sollte es zu einem Kundendienstzentrum
gebracht werden, um es überprüfen zu lassen und somit jegliche Brandgefahr oder andere Gefahren in
Zusammenhang mit Strom zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung vorhandene Symbol zeigt an, dass das Produkt in keinem Fall als
Haushaltsmüll behandelt werden darf. Es muss daher bei einer Müllsammelstelle abgegeben werden, die mit dem
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten beauftragt ist. Durch eine korrekte Trennung und Entsorgung
Ihrer Geräte an deren Lebensende tragen Sie dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schützen und umwelt- und
gesundheitsschädliche Folgen für den Menschen zu vermeiden. Weitere Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle
erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst oder Händler.
Einige Geräte enthalten eine (mehrere) Batterie(n), zu der (denen) aus Sicherheitsgründen nur der Reparateur Zugang
hat. Wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstcenter in Ihrer Nähe, um diese austauschen zu lassen.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben
diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in
den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen
sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als
Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen
unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Deutsch
Français
10
Français
11
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre
appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de
toute responsabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MARCHES HORS EUROPE UNIQUEMENT
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil.
Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à
l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m
Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide. Ne pas immerger l’appareil.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement.
Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre
appareil :
- Débrancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
AVERTISSEMENT : risques de blessures en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : après utilisation, ne pas toucher les surfaces
chaudes (sorties café , buse vapeur), soumises à une chaleur résiduelle.
En cas d’utilisation de la buse , veiller à ce que celle-ci soit bien orientée
afin d’éviter tout risque de brûlure.
Ne pas introduire de corps étranger dans le moulin à grains.
MARCHES EUROPEENS UNIQUEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance pendant une longue période et avant montage, démontage
ou nettoyage.
N’ouvrez jamais l’appareil. Attention, danger de mort dû au courant
électrique!
L’appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble lorsqu’il est en
cours d’utilisation.
CONTRÔLE USINE
Votre appareil a été vérifié et testé avant de quitter l’usine de fabrication. Malgré toute l’attention portée au
nettoyage, il est néanmoins possible que vous trouviez des résidus de café dans le moulin à café et/ou des
gouttes de café sur la grille du bac récolte-goutte. Nous vous remercions de votre compréhension. Nous vous
conseillons également de faire un ou plusieurs rinçages avant la première utilisation ou après plusieurs jours
sans utilisation.
Français Français
1110
Français
12
Français
13
LIMITES D’UTILISATION
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (directives Basse
tension,Compatibilité Electromagnétique,Matériaux en contact avec des aliments, Environnement,…)
Cette machine à café/espresso Espresso Automatic ne doit être utilisée que pour la préparation d’espresso, de
café, d’eau chaude, ou pour faire mousser du lait.
Votre appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale et /ou professionnelle.
En cas d’absence de détartrage, de nettoyage ou d’entretien régulier ou suite à la présence de corps étranger
dans le broyeur ou dans la trappe mouture, la garantie de votre appareil ne pourra être prise en compte.
La garantie ne s’applique pas dans le cas ou la cartouche filtrante Claris - Aqua Filter System n’est pas utilisée
selon les instructions KRUPS
N’utilisez pour cette machine que des accessoires et consommables KRUPS pour conserver la garantie.
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention
sur l’appareil doit être éffectuée par un centre agréé KRUPS.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Toute ouverture non autorisée de l’appareil annule la garantie. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre
agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification de l’appareil, réalisée à titre
individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage.
CONDITIONS D’UTILISATION
L’appareil n’est pas destiné à la préparation de boissons pour les nourrissons.
Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de veiller à la retirer avant
l’opération de détartrage. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour cause de risque d’intoxication. En cas
d’ingestion d’un des produits fournis avec la machine, prévenez immédiatement votre médecin et/ou le centre
anti-poison.
L’utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type
de grains peut endommager la machine. Ne jamais mettre du café moulu dans le réservoir à café.
Pour des raisons de sécurité, lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino, d’un lait chaud,
d’une eau chaude, prenez garde à ne pas placer une main sous la sortie de la buse vapeur, de l’accessoire
cappuccino, sous la sortie café lors d’une préparation de recette.
La sortie vapeur peut être chaude, prenez garde à ne pas la manipuler pendant ou juste après une préparation.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle
de votre installation électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Assurez-
vous que la prise secteur est facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher la fiche en cas de
dysfonctionnement.
Pour la sécurité de votre appareil, retirez la prise secteur en cas d’orage. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
pour retirer la prise secteur. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d’une table, d’un plan de
travail ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
L’emploi de prises multiples ou de rallonges est déconseillé. Débranchez l’appareil dès que vous cessez de
l’utiliser pendand une longue période et lorsque vous le nettoyez.
Le non respect de ces consignes ou tout contact des pièces conductrices de l’appareil avec de l’humidité ou de
l’eau peut entraîner des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité !
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans des locaux secs et tempérés, évitez de placer l’appareil à
la lumière directe du soleil. En cas de changement de température de l’air ambiant du froid au chaud, patientez
quelques heures avant de mettre en marche votre appareil afin qu’il ne soit pas endommagé par l’eau de
condensation.
Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ou à proximité d’une
flamme nue, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’autres dommages.
Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler,
n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes et veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles
de détartrage, notamment lorsqu’il est en marbre, en pierre ou en bois.
En cas de dysfonctionnement ou de mauvais état de marche, vérifiez l’appareil et essayez de résoudre le problème
(voir tableau : Problèmes et actions correctives) ou faites réparer l’appareil si le dysfonctionnement persiste.
Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon électrique et à intervenir sur
le réseau électrique. En cas de non-respect de cette consigne, vous vous exposez à un danger de mort lié à
l’électricité ! N’utilisez jamais un appareil présentant des détériorations visibles !
Une utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel n’est pas conforme aux prescriptions et peut
engendrer des blessures corporels et des dommages matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de
l’appareil.
Les accessoires et parties démontables de l’appareil ne passent pas au lave-vaiselle.
ACCESSOIRES (VENDUS SÉPARÉMENT)
F 054 Poudre de détartrage
F 088 Cartouche Claris - Aqua Filter System
XS 3000 Tablette de 10 pastilles de nettoyage
XS 4000 KRUPS nettoyant liquide pour système Cappuccino
XS 6000 Set Auto Capuccino
XS 9000 KRUPS nettoyant liquide pour buse vapeur
Attention : N’utilisez pour cette machine que des accessoires Krups pour conserver la garantie.
NOTICE DETAILLÉE / PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES
Pour plus de détails,consultez le site :www.krups.com
TRANSPORT
Conservez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil. Avant de transporter ou de basculer l’appareil, veillez
à vider le collecteur de marc de café, le liquide de nettoyage (selon modèle), le réservoir à grains, le réservoir à
eau et les bacs récolte-goutte afin d’éviter que l’eau se renverse.
Attention : En cas de chute de l’appareil hors de son emballage pendant le transport, il est souhaitable
de le ramener dans un centre de Service Après-vente afin de le faire vérifier et d’éviter ainsi tout
risque d’incendie ou tout danger lié à l’électricité.
ÉLIMINATION
Certains appareils contiennent une (des) pile(s) seulement accessible(s) par un réparateur pour des raisons de
sécurité. Pour la (les) changer, adressez-vous au Centre Service agréé le plus proche.
Important : Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privllégiez la réparation ou le don de votre apparell !
À DÉPOSER À DÉPOSER
FR
EN MAGASIN
EN D
É
CH
É
TERIE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
 Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effectué.
Français
12 13
Français
Français
14
Français
15
Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u uw apparaat in
gebruik neemt en bewaar deze voor latere raadpleging. KRUPS is niet
aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik
van het apparaat.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ALLEEN NIET-EUROPESE MARKTEN
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden tenzij ze
onder toezicht staan van een Volwassene.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een
gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Oud toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Laat
het snoer vervangen door de fabrikant, dienst na verkoop of gelijksoortig
gekwalificeerd persoon om elk gevaar te vermijden.
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis
en op een hoogte van minder dan 2000 m.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een
andere vloeistof.
Uw apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de volgende omstandigheden
en de garantie geldt niet voor:
- Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimten;
- Boerderijen;
- Door klanten in hotels, motels en andere verblijfplaatsen;
- Bed & breakfasts.
Volg voor de reiniging van uw apparaat steeds de reinigingsinstructies:
- Schakel het apparaat uit.
- Reinig het apparaat niet wanneer het nog warm is.
- Gebruik voor het reinigen een vochtige doek of spons.
- Dompel het apparaat nooit onder in water en houd het niet onder
de kraan.
OPGELET: Oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt tot risico op
verwondingen.
OPGELET: Raak na gebruik van het apparaat de warme onderdelen (koffie-
uitgang, stoompijpje) niet aan: deze blijven nog even warm. Zorg ervoor dat
u het stoompijpje bij gebruik goed richt om het risico op brandwonden te
vermijden. Stop geen vreemde voorwerpen in de molen.
ALLEEN EUROPESE MARKTEN
Dit apparaat mag door kinderen die minstens 8 jaar oud zijn gebruikt
worden, zolang ze onder toezicht staan en aanwijzingen hebben
gekregen over het juist en veilig gebruik van het apparaat, en volledig op
de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen en onderhouden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht van een volwassene staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring
of kennis hebben, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat veilig te gebruiken en
de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het
apparaat gedurende een lange periode zonder toezicht laat en voordat u
het monteert, demonteert, of schoonmaakt.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Bewaar dit apparaat
en het snoer buiten het bereik van kinderen.
Wees voorzichtig wanneer u een warme vloeistof in het koffiezetapparaat
giet. De vloeistof kan uit het apparaat spuiten wanneer haar kookpunt
wordt bereikt.
Giet geen water in het reservoir voor de koffiebonen en/of onder de
maalklep (afhankelijk van het model).
Maak het toestel nooit open. Let op: risico op dodelijke elektrische schokken!
Het apparaat mag zich niet in een kast bevinden wanneer in werking.
FABRIEKSCONTROLE
Uw apparaat werd geverifieerd en getest voordat het de fabriek verliet. Ondanks alle aandacht die
we schenken aan het schoonmaken van het toestel, is het mogelijk dat u koffieresten terugvindt in de
koffiemolen en/of druppels koffie op de rooster van het druppelbakje. We danken u voor uw begrip. We
raden u eveneens aan om het apparaat één of twee maal te spoelen voordat u het voor de eerste keer
gebruikt of nadat u het verschillende dagen niet heeft gebruikt.
BEPERKINGEN VAN HET GEBRUIK
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen die met levensmiddelen in aanraking komen,
milieu enz).
Deze koffie-/espressomachine Espresso Automatic mag uitsluitend worden gebruikt om espresso, koffie
of warm water te bereiden of melk op te schuimen.
De duur van de garantie van dit toestel bedraagt 2 jaar en/of 6.000 cycli (8000 cycli voor EA9000) met
een maximum van 3.000 cycli per jaar (4000 cycli voor EA9000). Raadpleeg het garantiedocument voor
meer informatie over de overige garantievoorwaarden in uw land.
Nederlands Nederlands
1514
Français
16
Français
17
Uw apparaat is niet bedoeld voor commercieel en /of professioneel gebruik.
De garantie is niet van toepassing als u de ontkalkings-, schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden niet
respecteert en dekt geen schade veroorzaakt door externe voorwerpen in de molen of maalklep.
De garantie is niet van toepassing als het filterpatroon Claris Aqua Filter System niet wordt gebruikt zoals
voorgeschreven door KRUPS.
Gebruik voor dit apparaat uitsluitend door KRUPS erkende accessoires en verbruiksartikelen om de
garantie te behouden.
Behalve het schoonmaken en het ontkalken volgens de stappen die in de gebruiksaanwijzing van het
apparaat staan vermeld, dient elke interventie aan het apparaat uitgevoerd te worden door een door
KRUPS erkend centrum.
Als u het apparaat niet correct aansluit, vervalt de garantie.
Als een onbevoegde persoon het apparaat opent, wordt de garantie ongeldig. Gebruik het apparaat niet
als het niet correct functioneert of als het schade heeft opgelopen. In dat geval raden we aan het apparaat
te laten nakijken door een door KRUPS erkend centrum (raadpleeg de lijst in het boekje Dienstverlening
KRUPS).
Omwille van veiligheids - en homologeringsredenen is elke transformatie of wijziging van het apparaat die u
op eigen houtje onderneemt, verboden omdat alleen de apparaten die getest zijn gehomologeerd worden
en de fabrikant in het geval van schade elke aansprakelijkheid weigert.
GEBRUIKSVOORWAARDEN
Het apparaat is niet geschikt om drankjes voor baby’s te bereiden.
Als uw apparaat uitgerust is met ons Claris - Aqua Filter System F088-patroon zorg er dan voor dat u dit
patroon wegneemt voordat u met het ontkalken begint. U dient het schoonmaakprogramma volledig uit
te voeren om vergiftigingsgevaar te voorkomen. Indien u één van de producten die bij het toestel worden
meegeleverd inslikt, neem dan onmiddellijk contact op met uw dokter en/of het antigifcentrum.
Vermijd het gebruik van oliehoudende, gekarameliseerde of gearomatiseerde koffiebonen. Dit soort bonen
kan het apparaat beschadigen. Plaats nooit gemalen koffie in het koffiereservoir.
Denk aan uw veiligheid. Houd nooit uw hand onder het stoompijpje of onder het super cappuccino
accessoire wanneer u stoom maakt voor cappuccino, warme melk of warm water of onder de koffie-
uitgang wanneer u koffie zet.
Het stoompijpje kan warm zijn, zorg er dan ook voor dat u het niet aanraakt tijdens of meteen na het maken
van stoom.
Controleer of de spanning, aangegeven op de kenplaat van het apparaat, overeenkomt met die van uw
elektrische installatie. Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met aardverbinding. Zorg ervoor
dat de stekker makkelijk toegankelijk is om de stekker snel te kunnen uittrekken in het geval van een slechte
werking.
Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact om uw apparaat te beschermen. Trek niet aan het netsnoer
om de stekker uit het stopcontact te halen. Laat het netsnoer nooit over de rand van een tafel of een
werkoppervlak hangen, zorg ervoor dat het niet in aanraking komt met warme onderdelen van het apparaat
en laat het niet in de buurt liggen van warmtebronnen of scherpe hoeken.
We raden het gebruik van meervoudige stekkerdozen of verlengdraden af. Trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt en wanneer u het apparaat
schoonmaakt.
De niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften of elk contact van de geleidende onderdelen van het
apparaat met vocht of met water kan dodelijke letsels veroorzaken als gevolg van de aanwezigheid van
elektriciteit!
Dit apparaat dient alleen binnenshuis en in droge en gematigde ruimten te worden gebruikt. Zorg ervoor
dat u het apparaat niet in het directe zonlicht plaatst. Als de omgevingstemperatuur van de lucht verschuift
van koud naar warm, wacht dan enkele uren voordat u het apparaat inschakelt zodat het niet beschadigd
wordt door condenswater.
Plaats het apparaat niet op een warm oppervlak zoals een warme plaat of in de buurt van een open vlam
om elk risico op een brand of andere schade te voorkomen.
Plaats de lekbak en bescherm uw werkblad tijdens de ontkalkingscycli, vooral als u een marmeren, stenen
of houten werkblad heeft, om te voorkomen dat het hete, opspattende water uw keukenblad bevuilt of u
verwondt.
In het geval van een slechte werking of als het apparaat in een slechte staat verkeert, kijk het apparaat na
en probeer het probleem op te lossen (raadpleeg de tabel: Problemen en oplossingen) of laat het toestel
repareren als het slecht blijft functioneren.
Alleen een gekwalificeerde technicus is bevoegd om reparaties aan het elektrische snoer uit te voeren
en om te werken aan het elektrische netwerk. Als dit voorschrift niet wordt nageleefd brengt u zichzelf
in levensgevaar omwille van de aanwezigheid van elektriciteit! Gebruik het apparaat nooit wanneer het
zichtbare schade heeft opgelopen!
Een ander gebruik dan datgene dat eerder werd beschreven in deze handleiding komt niet overeen met
de voorschriften en kan lichamelijke letsels en materiële schade veroorzaken alsook een slechte werking
of de vernieling van het apparaat.
De accessoires en verwijderbare onderdelen van het apparaat zijn niet vaatwasserbestendig.
ACCESSOIRES (AFZONDERLIJK VERKOCHT)
F 054 Ontkalkingspoeder
F 088 Patroon Claris - Aqua Filter System
XS 3000 Pakje van 10 reinigingstabletten
XS 4000 KRUPS vloeibare reiniger voor Cappuccino systemen
XS 6000 Set Auto Cappuccino
XS 9000 KRUPS vloeibare reiniger voor stoompijpje
Opgelet : Gebruik voor dit apparaat uitsluitend door KRUPS erkende accessoires om de garantie
te behouden.
TECHNISCHE GEGEVENS / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Voor meer informatie, raadpleeg de site: www.krups.com
VERVOER
Bewaar de oorspronkelijke verpakking om het apparaat te vervoeren. Voordat u het apparaat vervoert of
weegt, dient u de koffiebezinkselcollector, het reservoir voor de koffiebonen, het waterreservoir en de
druppelbakjes leeg te maken om te vermijden dat er water wordt gemorst.
Opgelet : Als het apparaat buiten zijn verpakking valt tijdens het transport, dient u naar een
klantendienstverleningscentrum te gaan om het te laten nakijken en zo een risico op brand of
gevaar in verband met de elektriciteit te vermijden.
WEGWERPEN
Het symbool dat aanwezig is op het apparaat of op de verpakking wijst erop dat dit product in geen
enkel geval kan worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet dan ook worden verstuurd naar een
afvalophaalcentrum dat elektrische en elektronische toestellen recycleert. Door een correcte, afzonderlijke
ophaal te garanderen en uw oude toestellen correct weg te werpen draagt u bij tot het beschermen van de
natuurlijke hulpbronnen en vermijdt u schade aan het milieu en de gezondheid van de bevolking. Voor meer
inlichtingen over ophaalpunten voor afval, neem contact op met een bevoegd dienstverleningscentrum of
met uw verdeler.
In dit apparaat zit(ten) (een) batterij(en) die om veiligheidsredenen alleen door een professionele reparateur
mogen worden vervangen. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Erkende Service Center om de
batterij(en) te vervangen.
Belangrijk : Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling/hergebruik geschikt is.
Denk aan het milieu!
Uw apparaat bevat verschillende soorten materiaal die geschikt zijn voor recycling.
  Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.
NederlandsNederlands
16 17
Français
18
Français
19
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de proceder a utilizar por
primera vez su aparato y consérvelas como referencia futura. KRUPS no asumirá
responsabilidad alguna por los daños o lesiones que pudieran resultar como
consecuencia de una utilización del aparato diferente a la indicada en estas
instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SOLO MERCADOS FUERA DE EUROPA
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben realizarlos los
niños, a menos que los supervise un adulto.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios,
a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones
referentes a la utilización del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
No utilice el aparato si su cable de alimentación o enchufe están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante,
su servicio posventa, o una persona de cualificación similar. De esta
manera se evitarán riesgos innecesarios.
El aparato está destinado únicamente al uso doméstico, dentro del hogar
y a una altura inferior a 2000 m.
No sumerja el aparato, su cable de alimentación o enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
No ha sido diseñado para utilizarse en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
- Cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos
laborales;
- Granjas;
- Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos de tipo
residencial;
- Fondas, casas de huéspedes y pensiones.
Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato:
- Desenchufe el aparato.
- No limpie el aparato en caliente.
- Límpielo con un trapo o una esponja húmeda.
- Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque bajo el agua
corriente.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones en caso de mala utilización del aparato.
ADVERTENCIA: Tras su utilización, no toque las superficies calientes
(salidas de café, boquilla de vapor) sometidas al calor residual. En caso
de que utilice la boquilla, compruebe que está bien orientada para evitar
cualquier riesgo de quemaduras. No introduzca cuerpos extraños en el
molinillo de granos.
SOLO MERCADOS EUROPEOS
Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad mínima de 8 años
siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones
referentes a la utilización segura del aparato por parte de una persona
responsable y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados.
La limpieza y las tareas de mantenimiento asignadas al usuario no
deberán ser efectuadas por niños a menos que tengan más de 8 años
y estén debidamente supervisados.
Mantenga el aparato así como su cable de alimentación fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato podrá ser utilizado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con experiencia y
conocimientos suficientes, siempre que estén supervisados o hayan
recibido instrucciones referentes a la utilización segura del aparato por
parte de una persona responsable y sean plenamente conscientes de
los riesgos implicados.
Mantenga supervisados a los niños para asegurarse de que no utilizan
el aparato a modo de juguete.
Desconecte siempre el aparato de la red cuando vaya a dejarlo sin
supervisión durante un largo período de tiempo y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
Nunca abra el aparato. Atención: existe peligro de muerte debido a la
corriente eléctrica.
El aparato no debe colocarse dentro de un armario cuando se utilice.
CONTROL EN FÁBRICA
Este aparato se ha verificado y probado antes de salir de la fábrica. A pesar de toda la atención prestada
a la limpieza, es posible que encuentre residuos de café en el molinillo o gotas de café en la rejilla
de la bandeja recogegotas. Le agradecemos su comprensión y le aconsejamos que haga uno o varios
enjuagues en la máquina antes de utilizarla por primera vez o cuando lleve días sin utilizarla.
Español Español
1918
Français
20
Français
21
LÍMITES DE USO
Para su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos aplicables (Directivas
en materia de bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos,
medioambiente, etc.).
Esta cafetera espresso Espresso Automatic solamente debe utilizarse para preparar espressos, cafés,
agua caliente o espuma de leche.
Este aparato tiene una garantía de 2 años y/o 6.000 ciclos (8.000 ciclos para el modelo EA9000), con un
máximo de 3.000 ciclos al año (4.000 ciclos para el modelo EA9000). Consulte el documento de garantía
para obtener más detalles sobre el resto de condiciones aplicables en su país.
Este producto no está diseñado para un uso comercial o profesional.
De no llevarse a cabo la descalcificación, la limpieza y el mantenimiento periódicos del aparato, o en caso
de que se detecte la presencia de un cuerpo extraño en el molinillo o en la trampilla de la molienda, la
garantía no cubrirá los daños.
La garantía no se aplicará en caso de que el cartucho filtrante Claris - Aqua Filter System no se utilice
según las instrucciones de KRUPS
Para conservar la garantía del aparato, utilice únicamente accesorios y consumibles KRUPS.
Salvo la limpieza y la eliminación de la cal según las instrucciones de uso del aparato, cualquier otra
intervención en el mismo deberá realizarse en un centro autorizado por KRUPS.
Cualquier error en la conexión anulará la garantía.
Cualquier abertura no autorizada del aparato anulará la garantía. No utilice el aparato si éste no funciona
correctamente o si está dañado. En ese caso, le aconsejamos que lleve el aparato a un centro autorizado
por KRUPS para que lo examinen (consulte la lista en el folleto Servicio de KRUPS).
Por motivos de seguridad y de homologación, cualquier transformación o modificación del aparato, realizada
a título individual, queda totalmente prohibida porque solo los aparatos probados están homologados, y el
fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de daños.
CONDICIONES DE USO
El aparato no está pensado para preparar bebidas para bebés.
Si el aparato está equipado con nuestro cartucho Claris - Aqua Filter System F088, retire el cartucho
antes de la operación de descalcificación. Realice correctamente el ciclo total de limpieza para evitar el
riesgo de intoxicación. En caso de ingestión de uno de los productos suministrados con la máquina, acuda
inmediatamente a su médico o a un centro toxicológico.
Se desaconseja el uso de granos de café aceitosos, caramelizados o aromatizados para esta máquina.
Este tipo de granos puede dañar la máquina. No introduzca nunca café molido en el depósito de café.
Por razones de seguridad, al producir vapor para elaborar un capuccino, o calentar leche o agua, tenga
cuidado de no poner las manos bajo la salida de la boquilla de vapor o del accesorio supercappuccino, o
bajo la salida de café mientras esté preparando un café.
La boquilla de vapor puede estar caliente; tenga cuidado de no manipularla durante una preparación ni
justo después.
Asegúrese de que la tensión de alimentación del aparato se corresponde efectivamente con la de la
instalación eléctrica. Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que
la toma tiene fácil acceso para poder fácilmente desconectar el enchufe en caso de avería.
Por la seguridad del aparato, desenchúfelo en caso de tormenta. No tire del cable de alimentación para
retirar el enchufe. El cable de alimentación no debe dejarse colgado del borde de una mesa o encimera
ni en contacto con las piezas calientes del aparato, cerca de fuentes de calor o ángulos pronunciados.
No se recomienda utilizar ladrones y/o alargadores. Desconecte el aparato si no va a utilizarlo en mucho
tiempo y cuando vaya a limpiarlo.
De no respetarse estas indicaciones o si las piezas conductoras del aparato entran en contacto con la
humedad o el agua, se pueden provocar heridas mortales a consecuencia de la presencia de electricidad.
Este aparato debe utilizarse únicamente en interiores y en lugares secos y templados; no exponga el
aparato a la luz solar directa. Si la temperatura ambiente cambia de frío a calor, espere unas horas antes
de poner en marcha el aparato para que no resulte dañado por el agua de condensación.
Tenga cuidado de no colocar el aparato en una superficie caliente, como una placa calefactante o cerca
de una llama, a fin de evitar cualquier riesgo de incendio y otros daños.
Para evitar que los derramamientos de agua usada manchen su superficie de trabajo o puedan producirle
quemaduras, no olvide colocar el recipiente antigoteo y asegúrese de proteger la superficie de trabajo
durante los ciclos de descalcificación, sobre todo si dicha superficie es de mármol, piedra o madera.
En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, compruébelo e intente resolver el problema
(consulte la tabla: Problemas y acciones correctivas) o lleve el aparato a reparar si la avería persiste.
Sólo un técnico cualificado está autorizado para efectuar reparaciones en el cable eléctrico y para intervenir
en la red eléctrica. Si no se respeta esta indicación, podría quedar expuesto a un peligro de muerte a causa
de la electricidad. No utilice nunca un aparato que presente deterioros visibles.
Un uso distinto al descrito en este manual no sería conforme a las prescripciones y podría provocar
lesiones personales y daños materiales, así como el deterioro o incluso la destrucción del aparato.
Los accesorios y piezas desmontables del aparato no deben introducirse en el lavavajillas.
ACCESORIOS (SE VENDEN POR SEPARADO)
F 054 Polvo de descalcificación
F 088 Cartucho Claris - Aqua Filter System
XS 3000 Tableta de 10 pastillas de limpieza
XS 4000 KRUPS Líquido limpiador para el sistema Cappuccino
XS 6000 Set Auto Capuccino
XS 9000 KRUPS Líquido limpiador para la boquilla de vapor
Atención: Para conservar la garantía del aparato, utilice únicamente accesorios KRUPS.
INSTRUCCIONES DETALLADAS / PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS
Si desea más información, visite el sitio web www.krups.com
TRANSPORTE
Conserve el embalaje original para transportar el aparato. Antes de transportar el aparato o de darle la
vuelva, vacíe el depósito de posos de café, el líquido de limpieza (según el modelo), el depósito de granos
de café, el depósito de agua y las bandejas recogegotas para evitar que se derrame agua.
Atención: En caso de que el aparato se caiga fuera del embalaje durante el transporte, le
recomendamos que lo lleve a un Centro de Servicio Autorizado para que lo verifiquen y evitar
así cualquier riesgo de incendio y cualquier peligro relacionado con la electricidad.
DESECHO
El símbolo que figura en el aparato o en el embalaje indica que este producto no puede tratarse en ningún
caso como residuo doméstico. Por tanto, debe llevarse a un centro de recogida de residuos encargado del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al desechar sus equipos correctamente y por separado al
final de su vida útil, usted contribuye a conservar los recursos naturales y a impedir cualquier consecuencia
dañina para el entorno y la salud humana. Para obtener más información acerca del lugar de recogida de
desechos, diríjase a un Centro de Servicio Autorizado o a su distribuidor.
Algunos aparatos contienen una/varias pila(s) solamente accesible(s) a un técnico de reparaciones por
razones de seguridad. Para cambiarla(s), diríjase al Servicio Técnico Oficial más próximo.
Importante: El aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Participemos en la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
 Confíelo a un punto de recogida selectiva o, a un centro de servicio aprobado para que se
efectúe su tratamiento.
EspañolEspañol
20 21
Français
22
Français
23
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização,
e guarde-o para futuras utilizações. Qualquer utilização que não esteja
de acordo com o manual de instruções liberta a KRUPS de qualquer
responsabilidade.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
MERCADOS FORA DA EUROPA APENAS
A limpeza e a manutenção da máquina não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham supervisão de um adulto.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas
não brinquem com o aparelho.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se
encontrarem de alguma forma danificados. O cabo de alimentação
tem de ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência
Técnica autorizado Krups ou uma pessoa igualmente qualificada, de
modo a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
O aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica,
dentro de casa e a uma altitude inferior a 2000 m.
Não coloque o cabo, a ficha, nem o aparelho dentro de água ou
qualquer outro tipo de líquido. Não submergir o aparelho.
O seu aparelho destina-se apenas a um uso doméstico.
Não foi concebida para uma utilização nos seguintes casos que não
estão abrangidos pela garantia:
- nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial,
- em ambientes tipo quartos de hoteis.
Deve sempre seguir as instruções de limpeza para limpar o aparelho:
- Desligue o aparelho.
- Não limpe o aparelho se estiver quente.
- Limpe com um pano ou uma esponja húmida.
- Nunca coloque o aparelho dentro de água, nem o passe por água
corrente.
AVISO: a utilização incorreta do aparelho pode representar riscos
de ferimento.
AVISO: Após a utilização, não toque nas superfícies quentes (saída
de café, tubo de vapor), sujeitas a calor residual. Em caso de utilização
do tubo de vapor, verifique a orientação do mesmo, de modo a evitar
qualquer risco de queimadura. Não introduzir corpos estranhos no
moinho de grãos.
APENAS MERCADOS EUROPEUS
O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho
com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a
realizar pelo utilizador não podem ser efectuadas por crianças, a
menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Desligue o aparelho da corrente sempre que o deixar sem
vigilância durante um período prolongado e durante a montagem,
desmontagem ou limpeza.
Não deixe crianças utilizarem o aparelho sem supervisão
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o
aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças.
Fique atento se colocar um líquido quente na máquina de café, uma vez
que pode ser lançado do aparelho ao provocar uma ebulição repentina.
Não coloque água no reservatório de café em grão e/ou sobre a
abertura para café moído (consoante o modelo).
Nunca abra o aparelho. Atenção! Perigo de morte por choque elétrico!
O aparelho não deverá ser colocado num armário durante a utilização.
CONTROLO DE FÁBRICA
O seu aparelho foi verificado e testado antes de sair da fábrica. Embora tenha sido prestado o máximo
de atenção à limpeza do mesmo, é possível que encontre resíduos de café no moinho de café e/ou gotas
de café sobre a grelha da gaveta de recolha de pingos. Agradecemos a sua compreensão para esta
situação. Recomendamos igualmente que faça um ou vários enxaguamentos antes da primeira utilização
do aparelho ou após vários dias sem o utilizar.
LIMITES DE UTILIZAÇÃO
Por motivos de segurança, este aparelho cumpre as normas e regulamentações aplicáveis (Diretivas de
Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, relativas aos materiais destinados a entrar em contacto
com géneros alimentícios, Ambiente, etc.).
Português
Português
2322
Français
24
Français
25
Esta máquina de café/expresso Espresso Automatic deve ser utilizada apenas para a preparação de café
expresso, café normal, água quente ou para criar espuma no leite.
Este aparelho tem uma garantia de 2 anos e/ou 6000 ciclos (8000 ciclos no caso da EA9000) com um
máximo de 3000 ciclos por ano (4000 ciclos no caso da EA9000). Consulte o documento de garantia
para obter mais dados sobre as restantes condições de garantia no seu país.
O aparelho não foi desenvolvido para uma utilização comercial e/ou profissional.
Caso não seja realizada a descalcificação, limpeza ou manutenção regular, ou caso entrem objectos
estranhos para o moinho ou para as mós, a garantia do aparelho deixa de ser válida.
A garantia não se aplica nos casos em que o cartucho filtrante Claris - Aqua Filter System não for utilizado
de acordo com as instruções da KRUPS.
Para manter a garantia, utilize apenas acessórios e consumíveis KRUPS nesta máquina.
Com excepção da limpeza e da descalcificação segundo os procedimentos incluídos no manual de
instruções do aparelho, todas as intervenções no aparelho devem ser realizadas por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado KRUPS.
Os erros de ligação anulam a garantia.
A abertura não autorizada do aparelho anula a garantia. Não utilize o aparelho se este não funcionar
correctamente ou se estiver danificado. Neste caso, aconselha-se a que o aparelho seja verificado por um
Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS (consulte a lista no folheto de assistência KRUPS).
Por razões de segurança e homologação, é proibida qualquer transformação ou alteração do aparelho,
realizada a título individual, uma vez que apenas os aparelhos testados estão homologados e o fabricante
declina qualquer responsabilidade em caso de danos.
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O aparelho não se destina à preparação de bebidas para bebés.
Se o seu produto estiver equipado com o nosso cartucho Claris - Aqua Filter System F088, certifique-se de
que o retira antes das operações de descalcificação. O ciclo de limpeza deve ser realizado na totalidade para
evitar o risco de intoxicação. Em caso de ingestão de um dos produtos fornecidos com a máquina, consulte
imediatamente o médico e/ou o centro anti-venenos.
Desaconselha-se a utilização nesta máquina de grãos de café oleosos, caramelizados ou aromatizados. Este
tipo de grãos pode danificar a máquina. Nunca coloque café moído no reservatório do café.
Por motivos de segurança, após a produção de vapor para a realização de um cappuccino, de leite quente ou de
água quente, certifique-se de que não coloca as mãos sob o bico por baixo do tubo de vapor nem do acessório
cappuccino, nem sob a saída de café após a preparação de uma receita.
O tubo de vapor pode estar quente, tome atenção para não mexer nele durante ou logo após a preparação da
bebida.
Verifique se a tensão eléctrica indicada na placa sinalética do aparelho corresponde à da sua instalação eléctrica.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada eléctrica com ligação à terra. Certifique-se de que a tomada eléctrica
está acessível para poder desligar facilmente a ficha em caso de mau funcionamento ou se ocorrer uma trovoada.
Para a segurança do seu aparelho, desligue a ficha em caso de trovoada. Não puxe pelo cabo de alimentação
para desligar o aparelho. Não deixe o cabo de alimentação pendurado de uma mesa ou bancada, e mantenha-o
afastado das partes quentes do aparelho, de fontes de calor ou de arestas cortantes.
Desaconselha-se a utilização de multiplicadores de tomadas ou de extensões. Desligue o aparelho se este não
estiver em utilização ou antes de proceder à sua limpeza.
O incumprimento destas instruções ou qualquer contacto das peças condutoras do aparelho com humidade
ou água pode provocar ferimentos mortais devido à presença de electricidade!
O aparelho apenas deve ser utilizado no interior e em locais secos e com temperatura moderada, evite colocar
o aparelho em locais com luz solar directa. Em caso de mudança de temperatura do ar ambiente de frio para
quente, aguarde algumas horas antes de colocar em funcionamento o aparelho de modo a não ser danificado
pela água da condensação.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente como uma placa de aquecimento ou na proximidade de
uma chama desprotegida, para evitar o risco de incêndio ou de outros danos.
Para evitar que os escoamentos da água usada manchem a sua bancada de trabalho ou para evitar que se
queime, não se esqueça de colocar o recipiente de recolha de pingos e proteja a sua bancada de trabalho
durante os ciclos de descalcificação, nomeadamente quando é de mármore, pedra ou madeira.
Em caso de anomalias ou de mau funcionamento, verifique o aparelho e tente resolver o problema (ver tabela:
Problemas e acções correctivas) ou entregue o seu aparelho num Serviço de Assistência Técnica autorizado
para ser reparado se a anomalia persistir.
Apenas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo eléctrico ou na rede eléctrica. Em
caso de desrespeito destas instruções, expõe-se a um perigo de morte associado à electricidade! Nunca utilize
um aparelho que apresente danos visíveis!
Uma utilização diferente da descrita no presente manual que não estejam em conformidade com as instruções,
pode provocar ferimentos corporais ou danos materiais, bem como a deterioração ou a destruição do aparelho.
Os acessórios e as parte
s desmontáveis do aparelho não devem ser lavados na máquina de lavar loiça.
ACESSÓRIOS (VENDIDOS SEPARADAMENTE)
F 054 Pó de descalcificação
F 088 Cartucho Claris - Aqua Filter System
XS 3000 10 pastilhas de limpeza
XS 4000 Líquido de limpeza KRUPS para o sistema Cappuccino
XS 6000 Conjunto Auto Capuccino
XS 9000 Líquido de limpeza KRUPS para tubo de vapor
Atenção: Para manter a garantia, utilize apenas acessórios KRUPS nesta máquina.
FOLHETO DETALHADO/PROBLEMAS E ACÇÕES CORRECTIVAS
Para obter mais informações, consulte a página: www.krups.pt
TRANSPORTE
Conserve a embalagem de origem para transportar o aparelho. Antes de transportar ou deslocar o
aparelho, esvazie o colector de borras de café, o reservatório dos grãos, o reservatório da água e a gaveta
de recolha de pingos para evitar que a água se entorne.
Atenção: No caso de o aparelho cair da embalagem durante o transporte, recomenda-se que
o entregue num Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups para ser examinado a fim de
evitar qualquer risco de incêndio ou perigo associado à electricidade.
ELIMINAÇÃO
O símbolo presente no aparelho ou na embalagem indica que este produto não pode, de forma alguma, ser
tratado como lixo doméstico. Consequentemente, deverá ser entregue num centro de recolha de resíduos,
encarregue da reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao proceder correctamente à
recolha separada e à eliminação dos seus equipamentos em fim de vida, estará a contribuir para preservar
os recursos naturais e a impedir a ocorrência de consequências nocivas para o ambiente e para a saúde
do homem. Para obter mais informações sobre o local de recolha de resíduos, contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado Krups ou o seu revendedor.
Este aparelho contém uma pilha(s) acessível(eis) apenas a um técnico especializado por motivos de
segurança. Para a(s) substituir, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups.
Importante: O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
 O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Português
Português
24 25
Français
26
Français
27
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per
la prima volta e conservarle per riferimento futuro: KRUPS non si assume alcuna
responsabilità per un uso non conforme alle istruzioni.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
SOLO MERCATI EXTRAEUROPEI
Le operazioni di pulizia e manutenzione dell’apparecchio non devono essere
effettuate da bambini, a meno che non siano supervisionati da un adulto.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi
i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o
da persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito
dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico e all’interno
dell’abitazione e ad un’altitudine inferiore ai 2000 m.
Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua
o altri liquidi. Non immergere l’apparecchio.
Questo apparecchio è progettato unicamente per uso domestico.
L’apparecchio non è stato progettato per i seguenti utilizzi, che non sono
coperti dalla garanzia:
- cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti analoghi.
Seguire sempre le istruzioni per la pulizia dell’apparecchio:
- Scollegare l’apparecchio.
- Non pulire l’apparecchio quando è ancora caldo.
- Pulire con un panno o una spugna umida.
- Non immergere né mettere sotto l’acqua corrente l’apparecchio.
AVVERTENZA: Rischi di ferite in caso di uso scorretto dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Dopo l’utilizzo, non toccare le superfici calde (ugelli
per il caffè, ugello del vapore), soggette a un calore residuo. In caso di
utilizzo del beccuccio, fare attenzione a che sia ben orientato per evitare
qualsiasi rischio di ustione. Non introdurre corpi estranei nel macinacaffè.
SOLO MERCATI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o senza
esperienza e conoscenza, se supervisionate, istruite sulle modalità
d’uso dell’apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei rischi correlati.
Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria possono essere
effettuate da bambini solo se di età superiore a 8 anni e supervisionati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio può essere usato da persone le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza
o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sulle modalità d’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei rischi correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se non si intende
utilizzarlo per un lungo periodo di tempo o prima delle operazioni di
montaggio, smontaggio o pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Prestare attenzione quando si versa un liquido caldo nella caffettiera perché
potrebbe schizzare fuori dall’apparecchio a causa di un’ebollizione improvvisa.
Non mettere acqua nel serbatoio per caffè in grani e/o nello sportellino
per miscela (secondo il modello).
Non aprire mai l’apparecchio. Attenzione, pericolo di morte dovuto a
corrente elettrica!
L’apparecchio non deve essere posizionato all’interno di un mobile
quando è in funzione.
CONTROLLO DI FABBRICA
Questo apparecchio è stato controllato e collaudato prima dell’uscita dalla fabbrica di produzione. Malgrado
l’attenzione posta alla pulizia, potrebbe essere possibile trovare dei residui di caffè nel macinacaffè e/o delle
gocce di caffè sulla griglia del raccogligocce. Grazie per la comprensione. Si consiglia inoltre di effettuare uno
o più risciacqui prima di utilizzare la macchina per la prima volta o di riutilizzarla dopo molti giorni di inattività.
UTILIZZO CONFORME
Al fine di garantire la sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla
bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente, …).
La macchina per caffè/espresso Espresso Automatic deve essere utilizzata esclusivamente per la
preparazione di espresso, caffè, acqua calda o per preparare schiuma di latte.
La durata della garanzia di questo apparecchio è di 2 anni e/o 6000 cicli (8000 cicli per EA9000) con
un massimo di 3000 cicli all’anno (4000 cicli per EA9000). Per maggiori dettagli sulle altri condizioni di
garanzia nel vostro paese, consultate il certificato di garanzia.
Italiano Italiano
2726
Français
28
Français
29
Questo apparecchio non è stato progettato per usi commerciali o professionali.
La garanzia decadrà qualora non siano rispettate tutte le operazioni o istruzioni di pulizia, manutenzione
generale ed eliminazione del calcare o in caso di presenza di corpi estranei nel macinacaffè o nell’imbuto
del caffè macinato.
La garanzia non si applica nel caso in cui la cartuccia filtro Claris Aqua Filter System non venga utilizzata
nel modo indicato nelle istruzioni KRUPS.
Per non invalidare la garanzia, utilizzare esclusivamente accessori e componenti autorizzati da KRUPS per
questa macchina.
Eccetto per la pulizia e la disincrostazione, da effettuarsi secondo delle procedure delle istruzioni per l’uso
dell’apparecchio, qualsiasi intervento sull’apparecchio deve essere effettuato da un centro autorizzato
KRUPS.
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
Qualsiasi apertura non autorizzata dell’apparecchio annulla la garanzia. Non utilizzare l’apparecchio se non
funziona correttamente o se risulta danneggiato. In tal caso, si consiglia di far controllare l’apparecchio
presso un centro autorizzato KRUPS (consultare la lista riportata nell’apposito manuale per l’assistenza
KRUPS).
Per motivi di sicurezza e di omologazione, è vietata qualsiasi trasformazione o modifica dell’apparecchio
effettuata a titolo personale, poiché soltanto gli apparecchi collaudati sono omologati e il produttore
declina qualsiasi responsabilità in caso di danni.
CONDIZIONI D’USO
L’apparecchio non è progettato per la preparazione di bevande per i neonati.
Se l’apparecchio è fornito di cartuccia Claris - Aqua Filter System F088, estrarre la cartuccia prima
dell’operazione di disincrostazione. Effettuare un ciclo completo di pulizia per evitare il rischio di
intossicazione. In caso di ingestione di uno dei pezzi forniti con la macchina, contattare immediatamente
un medico o il centro anti-veleni.
Si consiglia di evitare l’uso di chicchi di caffè oleosi, caramellati o aromatizzati. Questi tipi di chicchi
possono danneggiare la macchina. Non versare in alcun caso il caffè macinato nel serbatoio del caffè.
Per ragioni di sicurezza, quando si produce vapore per la realizzazione di cappuccini, latte caldo o acqua
calda, non mettere la mano sotto l’uscita del beccuccio a vapore o dell’accessorio cappuccino, oppure
sotto l’uscita del caffè in caso di preparazione del caffè.
Il beccuccio vapore potrebbe essere caldo, prestare attenzione a non maneggiarlo durante o subito dopo
una preparazione.
Verificare che la tensione dell’apparecchio indicata sulla targhetta segnaletica corrisponda a quella del
proprio impianto elettrico. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente con messa a
terra. Assicurarsi che la presa sia facilmente accessibile per potere scollegare facilmente la spina in caso
di malfunzionamento.
Per la sicurezza dell’apparecchio, scollegare la spina in caso di temporale. Per scollegare la spina, non
tirare il cavo di alimentazione. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal tavolo, dal piano di lavoro
o a contatto con le parti calde dell’apparecchio, vicino a una fonte di calore o a uno spigolo vivo.
Si sconsiglia l’utilizzo di prese multiple o prolunghe. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non si
intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo o durante le operazioni di pulizia.
Il mancato rispetto di queste istruzioni o qualsiasi contatto dei pezzi conduttori dell’apparecchio con
umidità o acqua può causare ferite letali a causa della presenza di elettricità!
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in interni e in ambienti asciutti e temperati. Evitare di esporre
l’apparecchio alla luce diretta del sole. In caso di cambio di temperatura dell’ambiente, da freddo a caldo,
attendere qualche ora prima di accendere l’apparecchio affinché non venga danneggiato dall’acqua di
condensa.
Prestare attenzione a non poggiare l’apparecchio su superfici calde, ad esempio piastre vicine a fiamme
vive, per evitare qualsiasi rischio di incendio o di altri danni.
Per evitare fuoriuscite d’acqua di scarto che possano sporcare il piano di lavoro o rischiare di scottare
l’utente, non dimenticare di posizionare il contenitore raccogligoccia, facendo attenzione a proteggere il
piano di lavoro fra i vari cicli di eliminazione del calcare, in particolare nel caso fossero in marmo, in pietra
o in legno.
In caso di malfunzionamento o di funzionamento alterno, controllare l’apparecchio e cercare di risolvere il
problema (vedi tabella: Problemi e risoluzione) oppure, se il problema persiste, far riparare l’apparecchio.
Solo un tecnico qualificato è autorizzato ad effettuare riparazioni sul cavo elettrico e a intervenire sulla
rete elettrica. In caso di mancata osservanza di tale indicazione, l’utilizzatore sarà esposto a rischi letali da
elettricità. Non utilizzare in alcun caso l’apparecchio se presenta deterioramenti visibili.
L’eventuale utilizzo diverso da quelli descritti nel presente manuale non è conforme ai requisiti forniti
e potrebbe causare lesioni personali e danni materiali, nonché il deterioramento o la distruzione
dell’apparecchio.
Non lavare gli accessori e le parti smontabili dell’apparecchio in lavastoviglie.
ACCESSORI (VENDUTI SEPARATAMENTE)
F 054 Polvere disincrostante
F 088 Cartuccia Claris - Aqua Filter System
XS 3000 Confezione da 10 pastiglie per la pulizia
XS 4000 Detergente liquido KRUPS per sistema Cappuccino
XS 6000 Set Auto Cappuccino
XS 9000 Detergente liquido KRUPS per beccuccio a vapore
Attenzione: per non invalidare la garanzia, usare esclusivamente accessori Krups.
MANUALE DETTAGLIATO / PROBLEMI E RISOLUZIONE
Per ulteriori dettagli, consultare il sito Internet: www.krups.com
TRASPORTO
Conservare l’imballaggio originale per trasportare l’apparecchio. Prima di trasportare o spostare
l’apparecchio, svuotare il raccoglitore di fondi di caffè, il liquido di pulizia (secondo il modello), il serbatoio
dei chicchi, il serbatoio dell’acqua e i vassoi raccogligocce per evitare che l’acqua si rovesci.
Attenzione: In caso di caduta dell’apparecchio nell’imballaggio durante il trasporto, è
consigliabile portarlo presso un servizio di assistenza post-vendita per farlo controllare ed
evitare qualsiasi rischio di incendio o pericoli collegati all’elettricità.
SMALTIMENTO
Il simbolo presente sull’apparecchio o sull’imballaggio indica che questo prodotto non può essere in
alcun caso come un sacchetto comune. Pertanto, deve essere smaltito presso un apposito centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche o elettroniche. Procedendo correttamente alla
raccolta differenziata e all’eliminazione delle apparecchiature in dismissione, sarà possibile a contribuire a
proteggere le risorse naturali e a evitare qualsiasi conseguenza dannosa all’ambiente e alla salute umana.
Per maggiori informazioni sul sito di raccolta dei rifiuti, contattare un centro di assistenza autorizzato o il
proprio rivenditore.
Questo apparecchio contiene una(delle) pila(e) accessibile(i) unicamente da un tecnico riparatore per
ragioni di sicurezza. Per la sua(loro) sostituzione, rivolgersi al proprio Centro di Assistenza più vicino.
Importante: questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti
o riciclati.
Facciamo la nostra parte nella salvaguardia dell’ambiente!
 Il vostro apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
 Portateli in un centro di raccolta specializzato così che siano trattati in modo corretto.
Italiano Italiano
28 29
Français
30
Français
31
Σα παρακαλούε να διαβάσετε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση, πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή σα για πρώτη φορά, και να τι φυλάξετε
για ελλοντική αναφορά: Η KRUPS δεν αναλαβάνει καιά ευθύνη, σε
περίπτωση η συόρφωση ε τι οδηγίε χρήση τη συσκευή.
ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΜΌΝΌ ΣΕ ΜΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΌΡΕΣ
Ο καθαρισό και η συντήρηση τη ηχανή δεν πρέπει να γίνονται
από παιδιά, εκτό εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα (εταξύ των
οποίων και παιδιά) ε ειωένε φυσικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ
ικανότητε, ή έλλειψη επειρία και γνώση, εκτό εάν υπάρχει
επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίε αναφορικά ε τη χρήση τη
συσκευή από άτοα τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια του.
Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, έτσι ώστε να
διασφαλιστεί πω δε θα παίξουν ε τη συσκευή.
Μη χρησιοποιήσετε τη συσκευή εάν το καλώδιο ισχύο είναι
κατεστραένο ή φθαρένο. Σε περίπτωση φθορά του καλωδίου
ισχύο, η αντικατάστασή του θα πρέπει να γίνεται από τον κατασκευαστή,
την υπηρεσία εξυπηρέτηση ετά την πώληση ή από εξειδικευένου
επαγγελατίε, για την αποφυγή κινδύνου.
Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, εντό του
σπιτιού και σε υψόετρο χαηλότερο των 2 000 m.
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φι ισχύο σε νερό ή άλλα
υγρά. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε κανένα υγρό.
Η συσκευή σα έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
H συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στι ακόλουθε περιπτώσει,
οι οποίε δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
- σε κουζίνα προσωπικού καταστηάτων, γραφείων ή άλλων χώρων
εργασία,
- σε αγροκτήατα,
- από πελάτε ξενοδοχείων, οτέλ ή άλλων καταλυάτων,
- σε καταλύατα που σερβίρουν πρωινό.
Ακολουθείτε πάντα τι οδηγίε καθαρισού για να καθαρίσετε τη
συσκευή σα:
- Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
- Μην καθαρίζετε τη συσκευή όσο είναι ακόα ζεστή.
- Καθαρίζετε ε νωπό πανί ή σφουγγάρι.
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό και ην την βάζετε κάτω
από τρεχούενο νερό.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ : Κίνδυνο τραυατισού σε περίπτωση κακή
χρήση τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Μετά τη χρήση, ην αγγίζετε τι ζεστέ επιφάνειε
(έξοδο καφέ, ακροφύσιο του σωλήνα ατού), οι οποίε διατηρούν τη
θερότητά του. Σε περίπτωση χρήση του ακροφυσίου, βεβαιωθείτε
ότι είναι στραένο στη σωστή κατεύθυνση προ αποφυγή κινδύνου
εγκαύατο. Μην εισάγετε ξένα σώατα στον ύλο άλεση των κόκκων.
ΜΌΝΌ ΣΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΌΡΕΣ
Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά πάνω από 8
ετών, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη, του έχουν δοθεί οδηγίε
για την ασφαλή χρήση τη συσκευή και συνειδητοποιούν όλου
του κινδύνου που σχετίζονται ε τη χρήση τη. Ο καθαρισό και
συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνονται από τα παιδιά, εκτό αν είναι
ηλικία πάνω από 8 ετών και βρίσκονται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
ιατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ισχύο τη ακριά από παιδιά
ηλικία κάτω των 8 ετών.
Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από άτοα ε ειωένε
φυσικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε, ή έλλειψη επειρία
ή/και γνώση, εφόσον υπάρχει επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίε
αναφορικά ε την ασφαλή χρήση τη συσκευή από άτοα, τα οποία
είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια του, και κατανοούν του κινδύνου.
Τα παιδιά δε θα πρέπει να χρησιοποιούν τη συσκευή ω παιχνίδι.
Να αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα τροφοδοσία σε
περίπτωση που την αφήνετε για εγάλο χρονικό διάστηα και πριν τη
συναρολόγηση, αποσυναρολόγηση ή τον καθαρισό.
Να ην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιοποιούν τη συσκευή χωρί
επιτήρηση.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει χρησιοποιείται από τα παιδιά. Κρατήστε
τη συσκευή και το καλώδιό τη ακριά από τα παιδιά.
Να προσέχετε σε περίπτωση που χύνετε ζεστό υγρό στην καφετιέρα
διότι πορεί να εξέλθει από τη ονάδα λόγω του απότοου βρασού.
Μην βάζετε νερό στο δοχείο κόκκων καφέ ή/και στον θαλαίσκο
άλεση (ανάλογα ε το οντέλο).
Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή. Προσοχή, κίνδυνο-θάνατο λόγω
ηλεκτροπληξία!
Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται έσα σε κάποιο ντουλάπι κατά τη
διάρκεια τη λειτουργία τη.
ελληνικά ελληνικά
3130
Français
32
Français
33
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή συορφώνεται προ τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισού (οδηγίε
περί χαηλή τάση, ηλεκτροαγνητική συβατότητα, υλικών που προορίζονται να έρθουν σε επαφή ε
τρόφια, περιβάλλοντο,...).
Η συσκευή σα υπεβλήθη σε ελέγχου και δοκιέ πριν να φύγει από το εργοστάσιο παραγωγή. Παρόλη την
προσοχή που δώσαε στον καθαρισό, είναι δυνατό να βρείτε υπολείατα καφέ έσα στο ύλο καφέ ή/ και
σταγόνε καφέ επάνω στη σχάρα του αυλακιού σταξίατο. Σα ευχαριστούε για την κατανόησή σα. Σα
συνιστούε επίση να ξεβγάλετε για ερικέ φορέ πριν από την πρώτη χρήση ή αν δεν χρησιοποιήσετε τη
ηχανή για πολλέ ηέρε.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή συορφώνεται προ τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισού (οδηγίε
περί χαηλή τάση, ηλεκτροαγνητική συβατότητα, υλικών που προορίζονται να έρθουν σε επαφή ε
τρόφια, περιβάλλοντο,...).
Αυτή η ηχανή καφέ φίλτρου/ εσπρέσο Espresso Automatic πρέπει να χρησιοποιείται όνο για την παρασκευή
εσπρέσο, καφέ φίλτρου, ζεστού νερού ή αφρογάλακτο.
Η διάρκεια ισχύο τη εγγύηση αυτή τη συσκευή είναι 2 χρόνια ή/ και 6.000 κύκλοι (8.000 κύκλοι για το
οντέλο ΕΑ 9000) ε έγιστο 3.000 κύκλου το χρόνο (8.000 κύκλοι για το οντέλο ΕΑ 9000). Ανατρέξτε στο
έντυπο τη εγγύηση για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε του άλλου όρου εγγύηση που ισχύουν για
τη χώρα σα.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για επορική και / ή επαγγελατική.
Η εγγύηση δεν θα διασφαλίζεται αν δεν τηρούνται όλε οι διαδικασίε ή οι οδηγίε καθαρισού και αφαλάτωση
ή σε περίπτωση παρουσία εξωτερικών αντικειένων στο ύλο του καφέ ή το καπάκι.
Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που δεν χρησιοποιείται η κάψουλα Claris - Aqua Filter System όπω
αναφέρεται στι οδηγίε τη KRUPS.
Για τη διατήρηση τη εγγύηση να χρησιοποιείτε σε αυτήν τη συσκευή όνο εγκεκριένα εξαρτήατα και
αναλώσια τη KRUPS.
Εκτό από τον καθαρισό και την αφαλάτωση, σύφωνα ε τι διαδικασίε του εγχειριδίου χρήστη, όλε οι
άλλε επεβάσει στη συσκευή πρέπει να πραγατοποιούνται από ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο τη KRUPS .
Οποιοδήποτε σφάλα σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
Οποιοδήποτε ανεπίτρεπτο άνοιγα τη συσκευή ακυρώνει την εγγύηση. Μην χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή
σα αν δεν λειτουργεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζηία. Σε αυτή την περίπτωση, συνιστάται να πάρετε τη συσκευή
σα σε ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο τη KRUPS για να σα την ελέγξουν (συβουλευτείτε τον κατάλογο στο
εγχειρίδιο Σέρβι τη KRUPS).
Για λόγου ασφαλεία και συόρφωση, οποιαδήποτε τροποποίηση ή ετατροπή τη συσκευή, η οποία
πραγατοποιείται εονωένα, απαγορεύεται, επειδή όνο οι συσκευέ που υποβάλλονται σε ελέγχου φέρουν
έγκριση και ο κατασκευαστή αποποιείται πάσα ευθύνη σε περίπτωση ζηία.
ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ
Η συσκευή δεν προορίζεται για την προετοιασία υγρών παρασκευασάτων για βρέφη.
Αν η συσκευή σα είναι εξοπλισένη ε την κάψουλα Claris - Aqua Filter System F088, βεβαιωθείτε ότι το έχετε
αφαιρέσετε πριν από τη λειτουργία αφαλάτωση. Να εκτελείτε πλήρη κύκλο καθαρισού για την αποφυγή
του κινδύνου δηλητηρίαση. Σε περίπτωση κατάποση ενό προϊόντο που παρέχεται αζί ε τη συσκευή,
ενηερώστε αέσω τον γιατρό σα και / ή το κέντρο δηλητηριάσεων.
Η χρήση λιπαρών, καραελωένων ή αρωατικών κόκκων καφέ δεν συνιστάται για αυτή τη συσκευή. Αυτό
ο τύπο κόκκων, καθώ και ερικών κόκκων που είναι πολύ εγάλοι, είναι δυνατό να προκαλέσει ζηία στη
ηχανή. Μην βάζετε ποτέ αλεσένο καφέ στο δοχείο του καφέ.
Για την ασφάλεια τη συσκευή σα, σε περίπτωση καταιγίδα, βγάλτε το φι από την πρίζα. Μην τραβάτε το
καλώδιο τροφοδοσία για να βγάλετε το φι από την πρίζα. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσία να κρέεται
από το τραπέζι ή την επιφάνεια εργασία ή να έρχεται σε επαφή ε τα ζεστά έρη τη συσκευή, κοντά σε πηγή
θερότητα ή πάνω σε κοφτερή κόχη.
Το ακροφύσιο ατού πορεί να είναι καυτό, προσέξτε να ην το αγγίξετε κατά την παρασκευή ή αέσω ετά.
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται πάνω στην επιγραφή στοιχείων τη συσκευή είναι ίδια ε
αυτήν τη ηλεκτρική σα εγκατάσταση. Να συνδέετε τη συσκευή όνο σε πρίζα ε γείωση. Βεβαιωθείτε ότι ο
ρευατοδότη έχει εύκολη πρόσβαση, προκειένου να πορείτε εύκολα να αποσυνδέσετε το φι σε περίπτωση
δυσλειτουργία.
Για την ασφάλεια τη συσκευή σα, σε περίπτωση καταιγίδα, βγάλτε το φι από την πρίζα. Μην τραβάτε το
καλώδιο τροφοδοσία για να βγάλετε το φι από την πρίζα. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσία να κρέεται
από το τραπέζι ή την επιφάνεια εργασία ή να έρχεται σε επαφή ε τα ζεστά έρη τη συσκευή, κοντά σε πηγή
θερότητα ή πάνω σε κοφτερή κόχη.
εν συνιστάται η χρήση πολύπριζων ή καλωδίων επέκταση. Αποσυνδέστε τη συσκευή αέσω όλι
σταατήσετε να την χρησιοποιείτε για εγάλο χρονικό διάστηα και όταν την καθαρίζετε.
Η η συόρφωση ε αυτέ τι οδηγίε ή οποιαδήποτε επαφή των ηλεκτρικών εξαρτηάτων τη συσκευή ε
υγρασία ή νερό πορεί να επιφέρει θανάσιου τραυατισού λόγω τη παρουσία ηλεκτρικού ρεύατο!
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιοποιείται όνο σε εσωτερικού χώρου και σε ξηρό και δροσερό περιβάλλον,
ην τοποθετείτε τη συσκευή σε άεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε περίπτωση εταβολή τη θεροκρασία
περιβάλλοντο από το κρύο στη ζέστη, περιένετε ερικέ ώρε πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σα,
για να ην τη προκαλέσει ζηία το νερό των συπυκνώσεων.
Προσέξτε να ην τοποθετήσετε τη συσκευή σε θερή επιφάνεια, όπω σε ηλεκτρικό άτι ή κοντά σε γυνή
φλόγα, για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο πυρκαγιά ή άλλη ζηία.
Για να ην στάξει χρησιοποιηένο νερό και λερώσει τον πάγκο εργασία σα ή για να ην καείτε, ην ξεχνάτε
να βάζετε το δοχείο συλλογή σταγόνων και προσέξτε να προστατεύετε καλά τον πάγκο εργασία σα κατά του
κύκλου αφαλάτωση, ιδίω αν είναι από άραρο, πέτρα ή ξύλο.
Σε περίπτωση δυσλειτουργία ή κακή κατάσταση λειτουργία, ελέγξτε τη συσκευή και προσπαθήστε
να επιλύσετε το πρόβληα (βλ. πίνακα: Προβλήατα και τρόπο αντιετώπιση) ή δώστε τη συσκευή για
επιδιόρθωση αν η δυσλειτουργία επιένει.
Μόνο το εξειδικευένο προσωπικό σέρβι είναι εξουσιοδοτηένο να κάνει επισκευέ στο καλώδιο τροφοδοσία
και να παρεβαίνει στο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε περίπτωση η συόρφωση ε την παρούσα οδηγία, εκθέτετε τον
εαυτό σα στον κίνδυνο θανάτου από ηλεκτρικό ρεύα! Ποτέ ην χρησιοποιείτε ία συσκευή που παρουσιάζει
ορατέ ζηιέ!
Μια χρήση διαφορετική από εκείνη που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο δεν συορφώνεται ε τι επιταγέ
και πορεί να επιφέρει σωατικέ βλάβε και υλικέ ζηιέ, καθώ και την υποβάθιση ή την καταστροφή τη
συσκευή.
Τα αποσπώενα έρη και εξαρτήατα τη συσκευή δεν παίνουν στο πλυντήριο πιάτων.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΛΟΥΝΤΑΙ ΧΡΙΣΤΑ
F 054 Προϊόν αφαλάτωση
F 088 Κάψουλα Claris - Aqua Filter System
XS 3000 10 ταπλέτε καθαρισού
XS 4000 KRUPS υγρό καθαρισού για το σύστηα Cappuccino
XS 6000 Σετ Auto Capuccino
XS 9000 KRUPS υγρό καθαρισού ακροφυσίου ατού
Προσοχή: Για να διασφαλίζεται η εγγύηση να χρησιμοποιείτε σε αυτήν τη συσκευή μόνο τα εξαρτήματα
της Krups.
ελληνικά ελληνικά
3332
Français
34
Français
35
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΟΗΓΙΕΣ / ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ
Για περισσότερε λεπτοέρειε, συβουλευτείτε στην ιστοσελίδα: www.krups.com
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Φυλάξτε την αρχική συσκευασία για τη εταφορά τη συσκευή. Πριν από τη εταφορά ή τη ετακίνηση τη
συσκευή, φροντίστε να αδειάσετε το συλλέκτη υπολειάτων καφέ, το υγρό καθαρισού (ανάλογα ε το
οντέλο), το δοχείο κόκκων, το δοχείο νερού και τα αυλάκια σταξίατο, για να αποφύγετε το χύσιο νερού.
Προσοχή: Σε περίπτωση πτώσης της συσκευής εκτός της συσκευασίας της κατά τη μεταφορά, καλό είναι
να την πάρετε σε ένα κέντρο σέρβις για να ελεγχθεί και να αποκλειστεί κάθε κίνδυνος πυρκαγιάς ή κάθε
κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Το σύβολο που βρίσκεται επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία τη δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πορεί
σε καία περίπτωση να απορριφθεί αζί ε τα οικιακά απορρίατα. Έτσι λοιπόν, πρέπει να το πάτε σε ένα
κέντρο αποκοιδή απορριάτων, το οποίο αναλαβάνει την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
εξοπλισών. Πραγατοποιώντα σωστά την ξεχωριστή συγκέντρωση και απόρριψη του εξοπλισού σα στο
τέλο τη ζωή του, συνεισφέρετε στην προστασία των φυσικών πόρων και στην αποτροπή οποιασδήποτε
επιβλαβού επίπτωση στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε
τον τόπο αποκοιδή των απορριάτων, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο σέρβι ή στον έπορο
τη περιοχή σα.
Μερικέ συσκευέ περιέχουν ία ή περισσότερε παταρίε, στι οποίε πρόσβαση πορεί να έχει όνο ένα
υπεύθυνο επισκευή για λόγου ασφαλεία. Για να τι αλλάξετε, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηένο κέντρο
σέρβι τη περιοχή σα.
Σημαντικό: Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Ας συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
 Προσκοίστε την παλιά συσκευή σα σε ένα κέντρο διαλογή το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία τη συσκευή.
Læs venligst denne betjeningsvejledning grundigt igennem før
apparatet tages i anvendelse første gang, og opbevar den til senere
brug: Krups påtager sig ikke noget ansvar ved forkert brug af apparatet.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN IKKE-EUROPÆISKE MARKEDER
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn.
Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder
børn) med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet. Det
bør heller ikke anvendes af personer med manglende erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn af, eller har fået brugsvejledning
fra en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Benyt ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadiget.
Elledningen skal udskiftes af producenten, dennes serviceværksted
eller tilsvarende kvalificerede personer, for at undgå fare.
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet i
højst 2000 m over havet.
Nedsænk ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden
væske. Nedsænk ikke apparatet i vand.
Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet.
Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som derfor ikke
dækkes af garantien:
- Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdspladser.
- Landbrugsejendomme.
- Af gæster på hoteller, moteller og andre overnatningssteder.
- Bed and Breakfast-steder.
Følg altid rengøringsanvisningerne ved rengøring af apparatet:
- Træk stikket ud af stikkontakten.
- Lad apparatet køle af, før det gøres rent.
- Rengør apparatet med en fugtig klud eller svamp.
- Læg aldrig apparatet i vand, og skyl det aldrig under rindende vand.
ADVARSEL: Der er risiko for at komme til skade, hvis apparatet
anvendes forkert.
ADVARSEL: Rør ikke ved de varme flader lige efter brug (kaffeudløb,
dampdyse) på grund af eftervarmen. Ved brug af dysen er det
vigtigt at være opmærksom på dens placering, for at undgå risiko for
forbrænding. Placer ikke fremmedlegemer i kaffekværnen.
Dansk
3534
ελληνικά
Français
36
Français
37
KUN EUROPÆISKE MARKEDER
Dette apparat kan benyttes af børn på mindst 8 år, hvis de overvåges
imens og er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og er helt
klar over de farer, der kan være forbundet med det. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er
over 8 år og overvåges af en voksen.
Opbevar apparat og tilhørende ledning utilgængeligt for børn under
8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysisk, sansemæssig
eller mental kapacitet, eller hvis erfaring eller viden er begrænset,
hvis de er under opsyn eller har fået anvisninger i sikker brug af
apparatet og forstår faren.
Børn bør ikke benytte apparatet som legetøj.
Afbryd altid apparatet på stikkontakten, hvis det efterlades uden
opsyn i længere tid, og før montering, afmontering eller rengøring.
Lad ikke børn benytte apparatet uden opsyn.
Apparatet må ikke benyttes af børn. Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde af børn.
Pas på, hvis du tilføjer varm væske i kaffekanden, da den kan blive
slynget ud af apparatet, hvis den pludselig koger op.
Kom ikke vand i beholderen til kaffebønner og/eller under klappen til
malet kaffe (afhængig af model).
Åbn aldrig apparatet. OBS. Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Apparatet må ikke stå i et skab, når det er i brug.
FABRIKSKONTROL
Apparatet er blevet kontrolleret og testet, før det forlod fabrikken. Trods alle vore bestræbelser på at
rengøre apparatet kan det alligevel ske, at du finder rester af kaffe i kaffekværnen og/eller dråber af kaffe
på risten til drypbakken. Vi håber du forstår. Vi råder dig ligeledes til at udføre en eller flere skylninger før
den første ibrugtagning, eller efter flere dage uden brug.
GRÆNSER FOR BRUG
Af hensyn til din egen sikkerhed opfylder dette apparat de relevante standarder og bestemmelser (Direktivet
om lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med næringsmidler, Miljø osv.).
Denne kaffe-/espressomaskine, Espresso Automatic, må kun benyttes til tilberedelse af espresso, kaffe og
varmt vand, eller til at skumme mælk.
Apparatets garanti gælder for 2 år og/eller 6000 cyklusser (8000 cyklusser for EA9000) med højst 3000
cyklusser om året (4000 cyklusser for EA9000). Se garantibeviset for at få flere detaljer om de andre
garantibetingelser i dit land.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig og/eller professionel brug.
I tilfælde af manglende afkalkning, rengøring eller regelmæssig vedligeholdelse, eller hvis der findes et
fremmedlegeme i kværnen eller i kaffeklappen, gælder apparatets garanti ikke.
Garantien gælder ikke, hvis Claris Aqua Filter System filterpatronen ikke benyttes i henhold til instruktionerne
fra KRUPS.
Brug kun tilbehør og forbrugsvarer fra KRUPS med denne maskine, for at bevare fabrikantens garanti.
Med undtagelse af rengøring og afkalkning i henhold til procedurerne i apparatets brugsanvisning skal alle
indgreb på apparatet udføres af et servicecenter godkendt af KRUPS.
Forkert tilslutning vil ugyldiggøre garantien.
Enhver ikke-autoriseret åbning af apparatet vil ugyldiggøre garantien. Brug ikke apparatet, hvis det ikke
fungerer korrekt, eller hvis det har lidt overlast. I sådanne tilfælde tilrådes det at få apparatet undersøgt på
et servicecenter godkendt af KRUPS (se listen i KRUPS servicehåndbogen).
Af hensyn til sikkerhed og typegodkendelse er det forbudt at udføre enhver form for transformation eller
ændring af apparatet på egen hånd, da kun testede apparater er typegodkendte, og producenten fralægger
sig ethvert ansvar i tilfælde af skader.
BRUGSBETINGELSER
Apparatet er ikke beregnet til at tilberede drikkevarer til spædbørn.
Hvis dit apparat er udstyret med vores Claris Aqua Filter System F088 patron, bedes du tage denne
patron ud før afkalkning. Udfør hele rengøringscyklussen for at undgå risikoen for forgiftning. I tilfælde af
indtagelse af et af produkterne leveret med maskinen skal du straks kontakte lægen og/eller giftcentralen.
Det frarådes at bruge olieholdige, karamelliserede eller aromatiserede kaffebønner i denne maskine. Denne
type kaffebønner kan beskadige maskinen. Hæld aldrig malet kaffe i kaffebønnebeholderen.
Under produktion af damp til tilberedning af cappuccino, varm mælk eller varmt vand skal du af
sikkerhedshensyn passe på ikke at anbringe hånden under dampdysen, under super cappuccino-tilbehøret,
eller under kaffedysen, når du laver kaffe.
Dampdysen kan være varm. Pas på ikke at røre ved den under brugen, eller lige efter den har været i brug.
Kontroller, at forsyningsspændingen angivet på apparatets mærkeplade svarer til din elektriske installation.
Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Kontroller, at stikkontakten er let tilgængelig, så
det er nemt at trække stikket ud i tilfælde af fejlfunktion.
Træk stikket ud af stikkontakten i tordenvejr for at beskytte apparatet. Tag ikke stikket ud af stikkontakten
ved at trække i ledningen. Lad ikke ledningen hænge ned fra en bordkant eller et køkkenbord, eller komme
i kontakt med apparatets varme dele, i nærheden af en varmekilde, eller i berøring med en skarp kant.
Det frarådes at bruge multistik eller forlængerledninger. Afbryd apparatet fra stikkontakten, når du er færdig
med at bruge det, hvis det ikke bruges i længere tid, og ved rengøring.
Manglende overholdelse af disse forskrifter og enhver kontakt af de ledende dele af apparatet med
fugtighed eller vand kan forvolde livsfarlige kvæstelser på grund af tilstedeværelsen af elektricitet!
Dette apparat må kun benyttes indendørs og i tørre og tempererede lokaler. Undgå at placere apparatet
i direkte sollys. Hvis temperaturen af den omgivende luft ændrer sig fra kold til varm, skal du vente nogle
timer, før du tænder for apparatet, for at det ikke skal blive beskadiget af kondensvand.
Sørg for ikke at anbringe apparatet på en varm flade, som f.eks. en kogeplade eller i nærheden af åben ild,
for at undgå enhver risiko for brand eller andre skader.
Husk at sætte drypbakken på plads for at forhindre, at der løber vand ud på køkkenbordet, eller at du
risikerer at brænde dig. Sørg også for at beskytte køkkenbordet under afkalkning, især hvis det er af
marmor, sten eller træ.
I tilfælde af fejlfunktion eller dårlig driftstilstand skal du kontrollere apparatet og forsøge at løse problemet
(se oversigten: Problemer og afhjælpende handlinger), eller få apparatet repareret, hvis fejlfunktionen
vedvarer.
Kun en kvalificeret tekniker har tilladelse til at udføre reparationer af el-ledningen og at foretage indgreb
på det elektriske kredsløb. Hvis denne forskrift ikke overholdes, udsætter du dig for livsfare på grund af
elektrisk stød! Brug aldrig et apparat, der udviser synlige tegn på skader!
Anden brug end den, som er beskrevet i denne håndbog, er ikke i overensstemmelse med forskrifterne og
kan medføre personskader og materielle skader, samt føre til forringelse eller ødelæggelse af apparatet.
Tilbehørsdelene og apparatets aftagelige dele kan ikke vaskes i opvaskemaskine.
Dansk Dansk
3736
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Krups EA900050 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à