Faber 36 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Version 04/08 - Page 1
PERLA
Wall Mount Canopy Rangehood
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The re is small and contained in the area where it started. 3. The re department
is being called. 4. You can ght the re with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical
Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la che technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 ls. Consultez la che technique électrique.
Version 04/08 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de
9 pouces dès que possible.
RÈGLEMENTS DVACUATION ADDITIONELL - PAGE 9.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un
l exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement
dans le l pour permettre le déplacement de l'appareil.
Veillez a ce qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit
installé à chaque bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite
à fusible). Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit
d'un trou en bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant
par le métal demande un bouche-trou.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, afchez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccordée à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet antireux additionnel pour minimiser le
reux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire
du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le
clapet anti-reux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit le système d'évacuation s'introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Version 04/08 - Page 10
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Foret à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude l ou couteau tout usage
• Pince coupante à l métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrer
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
PLAN DE L’INSTALLATION
Cette hotte peut être installée avec ou sans
conduit. Pour une installation avec conduit,
la ventilation peut s’effectuer par le mur ou le
plafond. Pour une ventilation par le mur, un
coude de 90˚ est utilisé. Lorsque installée sans
conduit, la ventilation s’effectue par des grilles
sur les côtés de la cheminée. Les installations
sans conduit requièrent un nécessaire approprié
disponible chez le marchand.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE
UNE COUPE OU DES TROUS POUR
LINSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE
MÉTHODE DE VENTILATION SERA UTILISÉE
ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON
PRÉCISE.
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 4
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 3
PLAN D’INSTALLATION
La cheminée Perla est réglable pour différentes hauteurs de plafond, entre 7 pi 8
1/2 po and 9 pi 9 1/2 po (regardez la distance entre la hotte et la table de cuisson
- x en FIGURE 2. Cela s’accomplit en utilisant plus ou moins du couvercle de la
cheminé supérieure. Pour plafonds petit, coupez les covercle cheminée(s). Pour
plafonds haut, voire les ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION page 4.
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
couvercle cheminée
supérieure
couvercle cheminée
inférieure
hotte
x = distance entre la hotte et la
table de cuisson
min - 24 po, suggested max - 30 po
cabinet base
1 po min
20 po max
22 po
9
1/2 po
36 po
FIGURE 2
19 3/8 po
x
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35
pi s’il s’agit de conduit rond de 6 po. Calculer la
longueur du conduit en ajoutant l’équivalent en
pied de la FIGURE 3 pour chaque pièce du conduit
du système. Un exemple est donné à la FIGURE
4. Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser
plus de trois coudes de 90
o
. S’assurer qu’il y
ait un minimum de 24 po de conduit droit entre
les coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne
pas installer deux coudes ensemble.
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs
personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de
façon sécuritaire.
Si la hotte n’est pas soulevée de façon appropriée, il peut en résulter
des dommages au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
min & max hauteurs de plafond
x = 28 po
min
8 pi
1/2 po
max
9 pi
7 1/2 po
x = 26 po
min
7 pi
10 1/2 po
max
9 pi
5 1/2 po
x = 24 po
min
7 pi
8 1/2 po
max
9 pi
3 1/2 po
x = 30 po
min
8 pi
2 1/2 po
max
9 pi
9 1/2 po
FIGURE 1
!
Version 04/08 - Page 11
4. La cheminée s’installe au mur par deux xations (2 de
la FIGURE 5). Noter la position des xations. La xation
supérieure doit être installée à environ 1/8 po du plafond.
La xation inférieure doit être installée au point inférieur du
manchon de la cheminée supérieure.
Déterminer l’emplacement approprié pour chaque xation
et les installer au mur. S’ASSURER QUE LES FIXATIONS
SONT BIEN INSTALLÉES AU MUR.
5. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le
mur pour les conduits. Installer les conduits avant la hotte.
FIGURE 7
FIGURE 5
PRÉPARATION DU MUR
1. Débrancher et enlever la cuisinière an d’avoir un
meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière.
Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger
des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. La hotte Perla s’installe au mur avec deux xations (1 de
la FIGURE 5). La hotte est suspendue par deux xations qui
doivent être installées avec les collerettes sur le dessus de
la xation et pointant vers l’extérieur du mur. Avant d’installer
les xations, installer les vis de réglage au bas de la xation.
Ces deux vis sont fournies dans le nécessaire de ferrures
et ont des têtes hexagonales avec une encoche pour un
tournevis à lame plate. Les dimensions à la FIGURE 5 sont
pour l’installation de la hotte à 24 po au-dessus du plan de
travail.
Si un Dosseret est utilisé avec cette hotte, il doit être installé
avant la hotte. Les instructions d’installation sont fournies
avec le Dosseret. La hauteur du Dosseret détermine le
bord inférieur de la hotte.
6. Déterminer l’emplacement appropr pour le câble
d’alimentation, tel qu’il est indiqué à la FIGURE 6. Utiliser un foret
de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le ble d’alimentation.
Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du trou. NE PAS
mettre en circuit tant que l’installation n’est pas complétée.
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer sur une surface
plane pour l’assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout
dommage. Retirer toutes les pièces incluant les ferrures
avant de jeter la boîte.
2. Retirer les ltres pour la graisse de l’appareil et les mettre
de côté. Retirer les ltres pour la graisse en pressant sur la
poignée à l’avant du ltre, tel qu’il est illustré à la FIGURE
7. Au moment de les replacer, s’assurer que les ltres
soient positionnés adéquatement, la poignée vers l’avant
et visible.
3. Retirer le couvercle du compartiment de câblage. Retirer la
pastille enfonçable de la boîte électrique à l’aide d’un tournevis
à lame plate. Passer le câble d’alimentation par le trou.
FIGURE 6
modèle 30
modèle 36
FIGURE 8
4. Suspendre la hotte aux
xations (FIGURE 8). Il y a
deux trous rectangulaires
à l’arrière de la hotte. Les
xations passent au travers
de ces trous et la hotte est
suspendue aux collerettes
des xations. À cause du
poids de la hotte, deux
personnes devraient la
soulever n d’éviter toute
blessure. Sassurer que
la hotte soit en place sur
les fixations, de façon
sécuritaire.
Version 04/08 - Page 12
6. Brancher le câble d’alimentation sur la hotte. Attacher le l
blanc du câble d’alimentation sur le l blanc de la hotte avec
une cosse. Attacher le l noir du câble d’alimentation au l noir
de la hotte avec une cosse. Brancher le l de mise à la terre
vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
7. Replacer le couvercle du compartiment de câblage et les
ltres pour la graisse.
8. Pour les installations avec conduits, le registre doit être
xé à l’ouverture d’évacuation sur le dessus de la hotte.
Brancher les conduits et sceller toutes les connexions avec
du ruban à conduit.
5. Mettre la hotte de
niveau. La hauteur de
la hotte peut être réglée
en tournant les vis (R)
tel qu’il est indiqué à la
FIGURE 9, de chaque
côté du ventilateur.
10. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le
ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérier
si le disjoncteur n’est pas déclenché ou si le fusible n’est pas
grillé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, débrancher
l’alimentation et vérier si les connexions ont été effectuées
correctement
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
FIGURE 12
FIGURE 13
INSTALLATIONS SANS CONDUIT
N'utilisez pas le REGISTRE ROND pour les Installations
sans conduit. La section CHEMINÉE SUPÉRIEURE doit
être installée en premier.
Installations sans conduit requièrent le Kit Pour Conversion
Du Conduit. Ce nécessaire comprend un CHEMINÉE
INFÉRIEURE AVEC TROUS D'ECHAPPEMENT D'AIR (A de
la FIGURE 10), un DÉFLECTEUR SANS CONDUIT (C), deux
GRILLES (B) pour couvrir les trous du couvercle de cheminée
et deux FILTRES AU CHARBON (D). Le DÉFLECTEUR SANS
CONDUIT doit être installé avant le couvercle de la CHEMINÉE
INFÉRIEURE AVEC TROUS, comme à la FIGURE 10. Le
couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE SANS LES TROUS
doit être mis de côté.
Installer les FILTRES AU CHARBON (FIGURE 12) sur les
côtés du ventilateur. Installer les ltres pour la graisse.
Une fois le couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC
TROUS installé, les GRILLES sont insérées dans les trous,
tel qu’il est illustré à la B de la FIGURE 11.
9. Installez les clips noirs de cheminée (K) sur les trous
trouvés sur le gauche et droit du tuyau sur le dessus du corps.
La cheminée doit être xée à la hotte. La section CHEMINÉE
SUPÉRIEURE (C) doit être installée en premier, puis la
section CHEMINÉE INFÉRIEURE (B) . Les deux sections
sont xées de façon sécuritaire au mur sous les FIXATIONS
DE CHEMINÉE (H), tel qu’il est indiqué à la FIGURE 13.
Attacher la section CHEMINÉE SUPÉRIEURE avec LES VIS
DE CHEMINÉE (J). La CHEMINÉE INFÉRIEURE s'atache
au haut de la HOTTE avec des collerettes sur chaque côté.
S'assurer que la CHEMINÉE INFÉRIEURE s'enclenche au
haut de la HOTTE. Insérez 2 vis de cheminée au bas de la
cheminée inférieure.
K
Version 04/08 - Page 13
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs
de cuisson et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit
sous la hotte. La position et la fonction de chaque bouton
sont indiquées à la FIGURE 14.
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à «
1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre
hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à
« 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre
hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Commande de vitesse variable. Régler à « 1 » pour
vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne
(MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.
Laisser l’appareil fonctionner quelques minutes après
la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la
cuisine.
Nettoyage
Les ltres à graisse en métal devraient être nettoyés
fréquemment dans une solution d’eau chaude et de
détergent ou mettre au lave-vaisselle. Nettoyer les
surfaces extérieures à l’eau chaude savonneuse pout
les hottes blanc ou noir. Utiliser un nettoyant pour
l’acier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants,
car ils peuvent égratigner le ni en acier inoxydable et
ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les
surfaces de nition.
Remplacement de la lumière halogène
Avant de remplacer la lumière halogène, mettre la lumière
halogène hors circuit an d'éviter toute blessure. Pour
remplacer la lumière halogène, (FIGURE 15), enlever les
attaches du diffuseur (T) aux deux extrémités du panneau
de lumière. Prudemment, faire glisser le panneau de lumière
complètement vers la droite. Abaisser le côté gauche du
panneau sous la collerette (Z), enlever ensuite le panneau
en le glissant de nouveau vers la gauche. Retirer l'ampoule
en pressant de l'arrière. Remplacer l'ampoule. Replacer le
panneau en inversant la march à suivre.
Une méthode alternative pour substituer les lampes est
d'utiliser des 1 1/4"tasses d'aspiration (de la FIGURE 16).
Attachez la tasse d'aspiration à l'ampoule et tirez fermement
vers le bas sur l'ampoule et la substituez avec une nouvelle
lampe
FIGURE 14
FIGURE 15
FIGURE 14
FIGURE 16
Version 04/08 - Page 14
FABER GARANTIE ET SERVICE
(
ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS
)
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont
sans vice de matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date
d’achat. La garantie couvre la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. An d’obtenir un
service sous garantie, communiquer avec le marchand la hotte a été achetée ou le distributeur
Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508)
358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber :
1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous
indiquer
comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre
maison ou
pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les
ltres de votre hotte de cuisinière.
3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale,
c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte
de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux
normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par
Faber.
5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d’œuvre pour les unités
utilisées en dehors du Canada ou des États Unis, incluant toutes hotte de cuisinière
approuvée par Faber non UL ou C-UL.
6. Les réparations dues à des modications non-autorisées sur votre hotte de cuisinière.
7. Les frais de transport de l’appareil pour réparations à distance.
Enregistrez Votre Information Ci-dessous:
Séquentiel #: __________________________
Date d'achat: ______________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Faber 36 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues