Salora CR620RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
CR620RDS
INSTRUCTION MANUAL
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het toestel te gebruiken en hou hem bij voor
later gebruik.
MANUEL D’UTILISATION
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et gardez le pour consultation ultérieure.
2 3
SECURITE ET PREVENTIONS
Afin d’assurer que cet appareil vous offre beaucoup de plaisir pendant beaucoup d’années, suivez les
instructions suivantes.
• Cetappareilestconnectéaucourantsecteurparuncâble.Pourdéconnecterl’appareilentièrement
du courant secteur, retirez la prise courant secteur.
• Faitesattentionquel’appareiletlaprisecourantsecteurnesontpasbloquéspardesobjetset
peuvent toujours être atteints.
• Ilestrecommandédenepasgarderoud’utiliserl’appareildansdestempératuresextrêmes.Utili
sez l’appareil dans un climat moyen.
• L’appareiletlaprisecourantsecteurnepeuventpasêtreexposésàl’eau(goutes),auvapeurou
chaleur (chauffage, soleil) et du sable.
• Neplacezpasdesobjetsremplisd’unliquidenidesemmesouvertes(commeunebougie)au-
dessus de l’appareil.
• Ilestrecommandédelaisseruneespacelibrede10cmautourdel’appareiland’assurerune
bonne ventilation.
• Lesouverturesdeventilationnepeuventpasêtrebloquéespasdesobjets,telsqu’unjournal,des
rideaux, etc.
• Encasdemauvaisfonctionnementàcaused’undéchargeélectrostatique,retirezetremettezle
prise courant secteur.
DESCRIPTION
Boutons et commandes
1. ON/OFF Pour mettre l’appareil en et hors fonction
2. SLEEP/NAP Pour activer le réglage du sleep timer.
Pour activer le réglage d’alarme de rappel.
3. MEM/TIME Pour mettre en mémoire les émetteurs radio.
Pour activer le réglage du temps.
4. ALARM 1 Pour activer le réglage de l’alarme 1
5. ALARM 2 Pour activer le réglage de l’alarme 2
6. DISPLAY Pour changer l’affichage de l’écran entre fréquence/nom du station et le
temps/jour
En mode stand-by : les temps d’alarme.
7. COLOUR Pourchoisirentrehuitcouleurspourlalumièredel’écran.
8. DIMMER Pour régler en trois niveaux (ou OFF) la luminosité de l’écran.
9. RDS/WEC Pour choisir les différentes informations RDS (mode radio).
Pour mettre hors fonction l’alarme pendant le weekend.
10. SNOOZE Pour interrompre l’alarme.
11. TUNING Pour chercher manuellement les stations.
Enfoncer pour démarrer la recherche automatique des sations.
12.
-
PROG + Pour sélectionner la présélection précédente ou suivante.
13. VOLUME Pour régler le volume.
14.
Prise pour casque d’écoute avec une prise de Ø3.5 mm (sur le côté de
l’appareil)
10
74 5 6 98
12
11
1
2
14 13
3
4 5
ALIMENTATION
Courant secteur
Vérifiez que le voltage marqué sur le fond de l’appareil correspond avec votre voltage domestique. Si ce
n’est pas le cas, consultez votre revendeur.
1. Connectez la prise au courant secteur.
Attention :
Pourdéconnecterl’appareilentièrementducourantsecteur,retirezlaprisecourantsecteur.
Pile de réserve
La pile de réserve assure que le temps et le temps d’alarme ne sont pas perdus en cas d’une panne de
courant secteur ou quand l’appareil est déconnecté pendant un certain moment.
1. Ouvrezlecompartimentàpilessurlefonddel’appareilenpoussantlecouvercledansladirection
delaèche.
2. Insérez deux piles (2 x 1.5 V, Type LR03/UM-4/AAA) en tenant compte de la polarité comme indiqué
dans le compartiment.
3. Refermez le compartiment.
Attention :
N’exposezpaslespilesàlachaleurcommelesoleilouunfeu.
Enlevez les piles quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Remarque :
Les piles usées ne peuvent pas être jetées avec les autres déchets domestiques. Remettez les piles
utilisées chez un centre de recyclage.
REGLAGES
Première utilisation de l’appareil
Quandl’appareilestconnectépourlapremièrefoisaucourantsecteur,larecherchedesstations
démarre automatiquement. Les stations sont automatiquement mémorisées dans les présélections. A la
fin de la recherche un programme de démonstration commence. Pour arrêter la démonstration, poussez
ON/OFF pour mettre l’appareil en fonction. La station mémorisée dans la présélection 1 est reproduite.
Quand l’appareil reçoit une station qui émet des signaux RDS, le temps et le jour de la semaine sont
automatiquement réglés (synchronisation du temps RDS). Ceci peut prendre quelques minutes.
Quandl’appareilnepeutpaseffectuerlarechercheautomatiqueouleréglagedutempsàcaused’une
faible réception, déplacez l’appareil pour obtenir une meilleure réception, ou effectuez une recherche
manuelle.
Réglage du temps
1. Mettez l’appareil en stand-by.
2. Enfoncez le bouton MEM/TIME jusqu’au moment où les indications de l’heure clignotent.
3. Poussez le bouton TUNING pour régler l’heure et poussez MEM/TIME pour confirmer.
- Ecran : l’indication des minutes clignote.
4. Poussez le bouton TUNING pour régler les minutes et poussez MEM/TIME pour confirmer et
arrêter le réglage de l’heure.
- Ecran : le temps actuel.
REGLAGES
Réglage du jour de la semaine
1. Mettez l’appareil en stand-by.
2. Enfoncez le bouton SNOOZE et en même temps poussez TUNING pour régler le jour de la
semaine.
3. RelâchezleboutonSNOOZE pour finir le réglage.
- Ecran : le temps actuel.
Activer et désactiver la synchronisation temps RDS
1. Mettez l’appareil en stand-by.
2. DésactivezlasynchronisationtempsRDSenpoussantbrièvementleboutonMEM/TIME. L’écran
affiche ‘CT OFF’.
3. ActivezlasynchronisationtempsRDSenpoussantbrièvementleboutonMEM/TIME. L’écran af
fiche ‘CT ON’. Quand le signal RDS peut être capté, le temps et le jour sont automatiquement
réglésaprèslamiseenfonctiondel’appareil.
Remise de l’appareil
Sil’appareilnefonctionnepasbienàcaused’unesurchargedecourantoudeschargementélectrosta-
tiques, il faut remettre l’appareil. Les réglages effectués restent mémorisés.
1. Quand l’appareil est en fonction, poussez (avec un paper clip) le bouton RESET sur le fond de
l’appareil.
Remarque :
Si vous voulez annuler les réglages effectués, retirez la prise courant secteur en retirez les piles de
réserve.Aprèsunpetitmoment,remettezlaprisecourantsecteur;touslesréglagessontannulés.
6 7
OPERATION GENERALE
Mettre l’appareil en et hors fonction
1. Mettez l’appareil en fonction en poussant le bouton ON/OFF.
2. Repoussez le bouton ON/OFF pour le mettre en stand-by
Réglage du volume
1. Réglez le volume avec le bouton VOLUME.
Réglage de la luminosité de la lumière de l’écran
1. Poussez plusieurs fois le bouton DIMMER pour changer la luminosité entre Haut, Médium, Faible
ou hors fonction.
Remarque :
EnpluslafonctionAutoDimmerrèglelaluminositédel’écranenfonctiondelalumièreenvironnemen-
tale.
Sélection de la couleur de la lumière de l’écran
1. Poussez plusieurs fois le bouton COLOURpourchoisirentre8couleurspourlalumière.
Ecoute avec casque d’écoute
1. Connectezlecasqued’écouteavecunepriseØ3.5mmàlaprisecasqued’écoute.
- Ceci déconnecte le haut-parleur.
Attention :
Ecouter avec le casque d’écoute avec un haut niveau peut endommager l’oreille.
RADIO
PourlameilleureréceptionFM,alignezcomplètementl’antenne.
1. Mettez l’appareil en fonction en poussant le bouton ON/OFF.
Ladernièrestationécoutéeestreproduite.Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lastation
mémorisée dans la présélection 1 est reproduite.
2. Sélectionnez les autres présélections avec le bouton PROG.
Recherche automatique des stations
1. Enfoncez le bouton
TUNING jusqu’au moment où la fréquence change rapidement en avant
ouenarrière.
Larecherches’arrêtedèsqu’unestationaététrouvée.
Recherche manuelle des stations
1. Poussezbrièvementlebouton TUNING pour faire augmenter ou diminuer la fréquence en
étapes de 50 kHz.
Mémoriser les stations dans les présélections
Un maximum de 20 stations peut être mémorisé.
1. Cherchez la station que vous voulez mémoriser.
2. Poussez MEM/TIME pour activer la fonction de mémoire.
3. Poussez PROG pour choisir le numéro de présélection.
4. Poussez MEM/TIME pour mémoriser la station.
5. Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2-4.
Remarques :
Siunestationsetrouvedéjàdansuneprésélection,elleestremplacéeparlanouvellestation.
Quandl’appareilestdéconnectéducourantsecteur,touslesstationsmémoriséessontperduesà
moins que vous avez inséré des piles de réserve.
Changer l’écran
1. En mode radio, poussez le bouton DISPLAY pour choisir entre l’affichage du temps/jour ou
fréquence/nom de la station.
8 9
RADIO DATA SYSTEM (RDS)
Information RDS
RDSestunsystèmed’informationstransmisparlaplupartdesémetteursFM.Quandl’appareilreçoitun
signalRDSlenomdelastationapparaîtbrièvementsurl’écranetlesymbole>
< est contin-
uellement affiché. Il faut un certain temps avant que tous les informations RDS sont disponibles.
Recherche des stations RDS
1. Recherchez la station RDS en poussant le bouton PROG jusqu’au moment où le symbole
>
< apparaît sur l’écran.
Synchronisation du temps RDS
En général les stations RDS émettent un signal du temps. Si la réception est bonne, l’information du
temps ajuste la montre et le symbole >
<clignotesurl’écran.Aprèsunesynchronisationréussiele
symbole reste affiché sur l’écran.
La synchronisation peut prendre quelques minutes. Même si la réception est bonne, la précision du
temps dépend du signal émis. Le réglage automatique du temps est activé chaque fois que vous mettez
l’appareil en fonction radio et quand un émetteur RDS est reçu.
Texte radio
Le texte radio est une information RDS.
1. Poussez le bouton RDS/WEC. Le texte radio est affiché sur l’écran.
Quand il n’y a pas de texte disponible l’écran affiche ‘NO TEXT’.
Affichage du type de programma
1. Poussez deux fois le bouton RDS/WEC pour voir le type de programme acutel.
Quand le type de programme n’est pas disponible l’écran affiche ‘NO PTY’.
Recherche d’un type de programma (PTY)
La fonction RDS permet de rechercher un certain type de programme. 31 types de programmes ont été
définis.
1. Poussez plusieurs fois le bouton RDS/WEC jusqu’au moment où le type de programme est affiché.
Par exemple : ‘NEWS’.
2. Poussez le bouton TUNING pour démarrer la recherche.
Quand une station avec le type de programme voulu est trouvé, la station peut être écoutée.
Quand l’appareil ne trouve pas une station avec le type de programme correspondant, ‘NO MATCH’
est affiché sur l’écran.
Remarque :
La recherche peut être arrêtée en poussant TUNING .
ALARME
L’appareilestéquipéd’unsystèmed’alarmepourvousréveilleravecunsignalouaveclaradio.Vous
pouvez régler deux temps d’alarme avec une durée de 90 minutes.
Réglage du temps d’alarme
1. Enfoncez le bouton ALARM1 ou ALARM2 jusqu’au moment où l’indication des heures clignote.
2. Poussez
TUNING pour régler l’heure et poussez ALARM1 ou ALARM2 pour confirmer.
Ecran : l’indication des minutes clignote.
3. Poussez TUNING pour régler les minutes et poussez ALARM1 ou ALARM2 pour confirmer et
arrêter le réglage du temps d’alarme.
Ecran : le temps actuel.
Regarder le temps d’alarme
1. En mode stand-by, poussez plusieurs fois le bouton DISPLAY pour regarder le temps d’alarme 1 ou
2.
Activer l’alarme
Alarme avec signal sonore
1. Mettez l’appareil en mode stand-by.
2. Poussez plusieurs fois le bouton ALARM1 ou ALARM2 jusqu’au moment où le symbole >
<
ou>
< est affiché sur l’écran.
Remarque :
L’alarme commence au niveau minimal et augment progressivement jusqu’au niveau maximal.
Alarme avec radio
1. Mettez l’appareil en fonction.
2. Sélectionnez la station radio.
3. Réglez le volume désiré avec le bouton VOLUME.
4. Poussez plusieurs fois le bouton ALARM1 ou ALARM2 jusqu’au moment où le symbole >
<
ou >
< est affiché sur l’écran.
5. Poussez le bouton ON/OFF pour mettre l’appareil en stand-by.
Interrompre l’alarme
1. Pendant le fonctionnement de l’alarme, poussez le bouton SNOOZE.
- Le signal d’alarme s’arrête.
-L’alarmeserépètetousles5minutes(jusqu’unmaximumde90minutes).
Annulation de l’alarme pour la journée
1. Pendant l’alarme, poussez le bouton ON/OFF.
- L’alarme s’arrête mais reste en mémoire pour le prochain jour.
Désactivation de l’alarme
1. Pour désactiver l’alarme, poussez plusieurs fois le bouton ALARM1 ou ALARM2 jusqu’au moment
où le symbole >
< ou > < est effacé de l’écran.
Désactiver/activer l’alarme pour le weekend
1. En mode stand-by, poussez le bouton RDS/WEC. L’alarme est désactivé pour le weekend.
2. Pour activer l’alarme pendant le weekend, repoussez le bouton RDS/WEC.
10 11
SLEEP TIMER
L’appareilpeutêtreprogrammépoursemettrehorsfonctionaprèsuncertaintemps.Cetempspeutêtre
réglé entre 10 et 90 minutes en étapes de 10 minutes.
Réglage du sleep timer
1. Mettez l’appareil en fonction.
2. Poussez plusieurs fois le bouton SLEEP/NAP pour choisir le temps en étapes de 10 minutes.
- Le symbole >
< apparaît sur l’écran.
3. Vous pouvez regarder le temps restant en poussant le bouton SLEEP/NAP.
L’appareil se met automatiquement hors fonction quand le temps programmé est écoulé.
Annulation du sleep timer
1. Pour annuler le sleep timer avant que le temps programmé est écoulé, poussez le bouton ON/OFF
ou
pourannulerlesleeptimer,maispourcontinueràécouterlaradio,poussezplusieursfoislebouton
SLEEP/NAP jusqu’au moment où l’écran affiche ‘SLEEP 00’ et le symbole > < disparraît.
ALARME DE RAPPEL
L’appareilpeutêtreprogrammépourvousrappeleraprèsuncertaintempsentre10et120minutesen
étapes de 10 minutes.
Réglage du temps de rappel
1. Mettez l’appareil en stand-by.
2. Poussez plusieurs fois le bouton SLEEP/NAP pour choisir le temps en étapes de 10 minutes.
3. VouspouvezregarderletempsrestantenpoussantbrièvementsurleboutonSLEEP/NAP.
Annulation du temps de rappel
1. Pour annuler le temps de rappel, poussez le bouton ON/OFF.
Remarque :
Le signal d’alarme peut être interrompu en poussant le bouton SNOOZE.Lesignalserépètetousles5
minutes(jusqu’à90minutes).
INFORMATIONS
Caractéristiques techniques
Alimentation
Courant secteur AC 230 V, 50 Hz
Piles de réserve 2 x 1.5 V (LR03/UM-4/AAA)
Fréquences de réception FM 87.5 – 108 MHz
Caractéristiques
Haut-parleur
Format 1 x Ø76 mm
Impédance 8 ohms
Puissance 750 mW sur 8 ohms
Prise casque d’écoute Ø3.5 mm
Antenne FM Antenne fil
Général Dimensions (l x h x p) 178 x 51 x 144 mm
Le design et les caractéristiques peuvent être changés sans préavis.
N’ouvrez jamais l’appareil. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité en cas de mauvaise utilisation.
Note environnementale
Cet appareil a été produit avec des éléments de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Nejetezdoncpas,àlandesavie,l’appareilaveclesautresdéchetsdomestiques.
Remettez l’appareil au centre de recyclage pour appareils électriques et électroniques.
Ceci est montré avec le symbole qui se trouve sur l’appareil, dans le manuel d’utilisation et
sur l’emballage.
Contactez les autorités locaux pour trouver un centre de recyclage.
Aidez l’environnement en recyclant les produits usés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Salora CR620RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues