TEAC SL-D950 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Le manuel du propriétaire
34
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il
fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour
de l’appareil afin de permettre une ventilation
naturelle.
< La tension d’alimentation de l’appareil doit
correspondre à celle imprimée sur le panneau
arrière. En cas de doute, contactez un électricien.
< Choisissez avec soin l’emplacement d’installation de
votre appareil. Évitez de le placer directement au
soleil ou près d’une source de chaleur. Évitez aussi
les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière
excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur ou un
ampli-tuner.
< N’ouvrez pas le coffret car ceci risquerait
d’endommager les circuits ou d’entraîner des chocs
électriques. Si un objet étranger pénétrait dans
l’appareil, contactez votre revendeur ou un centre de
service.
< Lors du débranchement du cordon d’alimentation
de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non
sur le cordon.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des
solvants chimiques car ceci pourrait endommager la
finition de l’appareil. Utilisez un chiffon propre et
sec.
< Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit
sûr pour une référence ultérieure.
NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA
LECTURE
Pendant la lecture, le disque tourne à grande
vitesse. NE soulevez PAS cet appareil et NE le
déplacez PAS pendant la lecture. Vous risqueriez
d’endommager ce disque.
CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou
lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer,
n’oubliez pas de retirer le disque de ce lecteur.
Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Si vous déplacez cet
appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez
de l’endommager.
Avant utilisationSommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil
TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les
meilleures performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disque compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrupteur d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture des CD/disques MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lecture d’une clé MP3 (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture des CD/MP3 (disques/USB) . . . . . . . . . . . . . 48
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture répétée/aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Écoute de l’iPod (à l'aide du dock iPod
externe DS-22 vendu séparément) . . . . . . . . . . . 53
Contrôle de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Écoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RDS (recherche de type de programme PTY) . . . . . . 59
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FRANÇAIS
35
Entretien
Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la
avec un chiffon doux ou utilisez un liquide de
nettoyage neutre dilué. Assurez-vous de retirez
complètement toute l’humidité. N’utilisez pas de
diluant, de benzine ou d’alcool car ils risqueraient
d’endommager la surface de l’appareil.
Condensation d’humidité
Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d'un
endroit froid dans un endroit chaud, ou utilisé après
un changement brusque de température, il y a risque
de condensation d’humidité ; la vapeur dans l’air peut
se condenser sur le mécanisme interne, rendant tout
fonctionnement correct impossible. Pour éviter ceci,
ou de la condensation de produit, laissez l’appareil
sous tension pendant une ou deux heures. L’appareil
se stabilisera à la température environnante.
ATTENTION
< N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni
aux éclaboussures.
< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné comme une bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant de veille nominal de la
prise secteur quand son interrupteur d’alimentation
POWER ou son commutateur STANDBY/ON est en
position ON.
< Pour une déconnexion complète de l’alimentation
électrique, la fiche d'alimentation de l’appareil doit
être débranchée du secteur, car le dispositif de
déconnexion est la fiche secteur de l’appareil. La
fiche secteur de l’appareil ne doit pas être bloquée
OU doit être facilement accessible durant
l’utilisation.
< Un appareil de Classe ! doit être branché à une
prise de terre.
< Les batteries (ou le pack de batteries ou les
batteries chargées) ne devront pas être exposées
à la chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
analogues.
< Une pression acoustique excessive d’écouteurs
ou d’un casque peut provoquer une perte
d’audition.
Information pour les utilisateurs sur le
ramassage et la mise au rebut des vieux
appareils et des piles usées
Ces symboles sur les appareils, emballages et/ou
accompagnant les documents signifient que les
produits électriques et électroniques usagers et les
piles ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets domestiques. Pour un traitement, une
récupération ou un recyclage des vieux produits et
des piles usées, veuillez les apporter aux points de
ramassage correspondants, conformément avec la
législation nationale et les Directives 2002/96/EC et
2006/66/ EC.
En mettant au rebut ces appareils et ces piles
correctement, vous aiderez à protéger des
ressources de valeur et empêcherez tout effet
négatifs sur la santé humaine et l’environnement
qui aurait pu se produire à cause d’une mise au
rebut inappropriée.
Pour en savoir plus sur le ramassage et le recyclage
des vieux produits et des piles, veuillez contacter
votre municipalité, votre service d’évacuation des
déchets ou l’endroit où vous les avez achetés.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres
pays situés en dehors de l’Union européenne
Ces symboles sont valables uniquement dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre au
rebut ces produits, veuillez contacter vos autorités
locales ou votre revendeur et demander la méthode
correcte de mise au rebut.
Remarque pour le symbole de pile (deux
examples en bas à droite):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un
symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme avec
les exigences de la Directive pour les produits
chimiques utilisés.
Pb
36
< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des
sprays, des liquides antistatiques, de l'essence ou
des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits
chimiques risquent de provoquer des dégâts
irréparables sur la surface en plastique du disque.
< Rangez les disques dans leur étui après utilisation
afin d'éviter de les rayer ou que de la poussière ne
se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture
par la tête laser.
< N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil, à une température élevée ou à une humidité
excessive pendant une période prolongée. De telles
expositions risquent de provoquer une déformation
du disque.
< Les disques CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que
les disques compacts ordinaires. Il est donc
particulièrement important de les ranger dans un
endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de
toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou
des appareils électriques, susceptibles de dégager
de la chaleur.
< Il est déconseillé d'utiliser des disques CD-R/CD-RW
inscriptibles, la face portant l'étiquette risquant
d'être collante et d'endommager l'appareil.
< Ne collez jamais d'étiquette ou de feuille de
protection sur le disque; n'utilisez pas de spray
destiné à déposer sur le disque une couche de
protection.
< Utilisez, pour écrire des informations sur la face
portant l'étiquette, un feutre utilisant une encre à
base d'huile. N’utilisez jamais de stylo bille ou de
stylo à pointe dure, qui risquerait d'abîmer la
surface enregistrée du disque.
< N’utilisez jamais de stabilisateurs. L'utilisation, avec
cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles
dans le commerce, pourrait endommager les
mécanismes de l'appareil et provoquer son
dysfonctionnement.
Disques pouvant être lus avec ce lecteur:
CD audio classiques, portant le logo “Compact
Disc Digital Audio” sur l’étiquette:
Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés.
Remarque:
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de
l’enregistrement, certains disques CD-R risquent de
ne pas pouvoir être lus.
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi
que les disques non-conformes à la norme CD
risquent de ne pas pouvoir être lus correctement
par ce lecteur.
TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être
tenus responsable en cas de dommages provoqués
par la lecture de disques de ce type et pour la
qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des
difficultés avec des disques non conformes,
contactez directement les producteurs du disque.
< Insérez un disque avec la face imprimée tournée
vers la haut. (Les disques compacts ne sont
enregistrés que sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyez
sur la partie centrale de l'étui et sortez le disque en
veillant à bien le tenir par les bords.
Comment sortir un Comment tenir le disque
disque de son
emballage
< Si la surface du disque est sale, essuyez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne
nettoyez jamais le disque d'un mouvement
circulaire.
Disque compact
FRANÇAIS
37
< N’utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière
(octogonale, en forme de coeur, etc.), ceux-ci
risquant d'endommager l'appareil.
< En cas de doute quant à la manipulation des
CD-R/CD-RW, lisez les instructions fournies avec le
disque ou contactez directement le fabricant du
disque.
Compatibilité MP3
< Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur
CD-R, CD-RW ou mémoire USB.
< Les noms de fichiers MP3 doivent comporter
exclusivement des caractères alphanumériques. Cet
appareil ne permet pas d’afficher correctement les
symboles ou les caractères de 2 octets (tels que les
caractères japonais, chinois, etc.). Veillez également
à ce que les noms de fichiers comportent bien
l’extension “.mp3”.
< Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu.
< Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660.
< Si vous enregistrez plus de 192 fichiers ou
répertoires MP3 sur un disque, l’appareil risque de
ne pas les lire correctement.
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio
Layer 3 mono ou stÈrÈo. Cet appareil peut lire les
fichiers MP3 ayant une frÈquence d'Èchantillonnage
de 44,1 kHz ou 48 kHz et un dÈbit binaire fixe ou
variable de 320 kb/s ou moins.
< L’audio codé à 128 kb/s sera restitué avec un son
proche de la qualité d’un CD audio normal. Bien
que ce lecteur lise des plages MP3 à débit binaire
plus faible, la qualité du son devient nettement plus
médiocre à des débits plus faibles.
Interrupteur d'urgence
Si le disque ne peut pas être éjecté, retirez-le en
suivant la procédure suivante.
L’appareil étant sous tension, insérez la pointe d’une
grand trombone à papier dans l’orifice d’urgence situé
en face arrière de l’appareil. Vous pouvez ainsi
appuyer sur le commutateur placé au fond de l’orifice.
< Si “EJECT ERROR” s’affiche, coupez le courant avec
l’interrupteur POWER de la face arrière puis
rétablissez-le, ou débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant puis
rebranchez-le.
< Si vous retirez le disque alors que l'appareil est
allumé, le mécanisme reste bloqué. Dans ce cas,
appuyez une fois sur la touche EJECT pour
débloquer l'appareil.
< Le commutateur d’urgence ne fonctionne pas
lorsque l’appareil n’est pas branché sur une prise de
courant ni quand l’appareil est éteint ou en veille.
38
Raccordement
123
I
HF
GE
DC
BA
J
ATTENTION:
< Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association
avec cet appareil-ci.
< Assurez-vous d’insérer chaque prise jusqu’au fond. Afin d’éviter le bruit, ne liez pas les fils électriques.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée.
Ne la remplacez que par un modèle identique ou équivalent.
FRANÇAIS
39
Prise USB
Branchez à cette prise votre mémoire USB.
Si un iPod shuffle est relié à cette prise, il ne peut
pas être lu.
AUX IN (entrée auxiliaire)
Vous pouvez brancher à cette prise un lecteur
audio portable.
Voir page 55 pour des détails.
ANTENNE FM 75
En mode FM, réglez-vous sur la station FM et
étendez le fil d’antenne pour trouver la meilleure
position de réception. Cette antenne peut devoir
être repositionnée si vous déplacez votre appareil.
ANTENNE AM
Branchez l’antenne cadre AM fournie dans cette
prise et placez-la pour obtenir la meilleure
reception.
Si vous le désirez, vous pouvez fixer l’antenne AM
au mur comme représenté ci-dessous :
BASS CONTROL
Utilisez cette commande pour augmenter ou
réduire le son des graves.
Connecteur pour dock iPod DS-22
Connectez-y un dock iPod DS-22 (vendu
séparément).
< Assurez-vous que le côté de la fiche marqué
d’un A est vers le haut.
< Insérez fermement la fiche jusqu’à ce qu’un
léger “clic” se fasse entendre.
Logiciel iPod compatible
Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas avec le
SL-D950 ou sa télécommande, une mise à jour du
logiciel peut résoudre le problème.
Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier
logiciel pour iPod.
http://www.apple.com/fr/ipod/download/
ou
http://www.apple.com/ipod/download/
F
E
D
C
B
A
Interrupteur d’alimentation POWER
Après avoir branché le cordon d'alimentation dans
une prise secteur murale, placez cet interrupteur
sur ON.
Cordon d'alimentation
Branchez ce cordon d’alimentation dans une prise
de courant.
Logement de la pile
La pile fournit du courant de secours à l’horloge
intégrée et à la mémoire lorsque l’appareil est
momentanément déconnecté de la prise de
courant.
Installation de la pile
1.Desserrez la vis de fixation.
2.Poussez sur l’autre extrémité du couvercle de
logement pour l’ouvrir.
3.Insérez une pile lithium-ion CR2032 avec le côté
positif
+ vers l’extérieur.
4.Fermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si l’horloge affiche une heure erronée, remplacez
la pile par une neuve.
Précautions concernant la pile bouton
< Veillez à insérer la pile correctement en suivant les
polarités positives “
+” et négatives “_”.
< Ne chauffez pas ni démontez la pile et ne vous
débarrassez jamais de la pile usagée en la jetant
au feu.
PHONES (prise casque)
Pour écouter en privé, insérez la fiche du casque
dans cette prise et réglez le volume avec la touche
ou la commande VOLUME.
Voir page 45 pour des détails.
J
I
H
G
40
Fonctions de l’appareil
A A
C D G JH IE F
R Q P L KNO M
B
Haut-parleurs (stéréo)
FUNCTION
Utilisez cette touche pour sélectionner une source
(CD, USB, iPod, TUNER ou AUX).
FM/AM
En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour
sélectionner FM ou AM.
Logement du disque
ALARM 1, ALARM 2
Maintenez ces touches enfoncées pendant plus de
2 secondes pour passer en mode de réglage de
réveil.
Ces touches sont également utilisées pour activer
ou désactiver la fonction de réveil.
MEMORY/CLOCK ADJ
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour
programmer des plages.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour
mémoriser des canaux préréglés.
Cette touche est également utilisée pour le réglage
de l'horloge.
SNOOZE/DIMMER( )
Une fois l'heure TIMER ON atteinte, utilisez cette
touche pour éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
Cette touche est également utilisée pour atténuer
l'afficheur.
G
F
E
D
C
B
A
Remarque:
Pour simplifier les explications, les instructions de ce
manuel ne se réfèrent qu’aux noms des touches et
commandes de la face avant. Les commandes
associées sur la télécommande fonctionneront de
façon similaire.
O
E
A
B
C
F
L
H
D
M
K
Q
H
G
F
E
C
B
G
41
DISPLAY
En mode de veille, utilisez cette touche pour vérifier
l’heure d’activation/désactivation du réveil.
En mode CD, USB ou TUNER, si l'horloge est
affichée, utilisez cette touche pour contrôler la
plage actuelle/le temps de lecture écoulé ou la
fréquence.
Lorsque la fonction de répétition d’alarme est
activée, utilisez cette touche pour afficher l’heure
actuelle.
EJECT
Utilisez cette touche pour éjecter le disque.
Afficheur
Lecture/Pause (
y/J)
Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en
pause la lecture.
Arrêt (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
VOLUME
Tournez la molette ou appuyez sur la touche + ou –
pour ajuster le volume.
Caisson de graves
STANDBY/ON ( )
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le
mettre en veille (standby).
TUNING/MULTI JOG
En mode TUNER, tournez cette molette pour trouver
une station.
En mode CD ou USB, tournez cette molette pour
sélectionner des plages lors de la programmation.
Cette molette sert aussi à régler l’horloge et le réveil.
AUTO TUNING/TIME (/°) / Saut/Recherche
(
.m/,/)
En mode TUNER, utilisez ces touches pour changer
les stations.
En mode CD, USB ou iPod, utilisez ces touches pour
changer de plage. Maintenez ces touches
enfoncées pour rechercher une partie dans une
plage.
Ces touches servent aussi à régler l'horloge et le
réveil.
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque
vous l’utilisez.
SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt
différé.
INTRO/PTY
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour la
lecture d’intro.
En mode FM TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner un type de programme pour RDS.
PRESET/SCROLL/FOLDER (/°)
En mode TUNER, utilisez ces touches pour
sélectionner une station préréglée.
En mode iPod, utilisez ces touches pour faire défiler
le menu vers le haut ou vers le bas.
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
MP3/RDS
En mode FM TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner un mode RDS.
Pendant la lecture de disque MP3 ou de la cié USB,
utilisez cette touche pour afficher le nom du dossier
actuel/nom de fichier, titre, numéro de
dossier/numéro de fichier.
MENU
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au
menu précédent.
FM MODE/PLAY MODE
En mode FM TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner stéréo ou mono.
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour
sélectionner la lecture répétée ou aléatoire.
SELECT
En mode iPod, utilisez cette touche pour confirmer
votre sélection dans des menus.
H
G
F
E
D
C
B
A
R
FRANÇAIS
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la
commande à distance de l’appareil.
Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, dirigez-le
vers le capteur de télécommande du panneau avant de
l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans
la zone de fonctionnement (5 m), la commande à
distance peut être impossible s’il y a des obstacles
entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant
des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur,
le lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans la
situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas
bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Installez la pile au lithium (CR2032, 3V).
3. Fermez le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de
télécommande et le lecteur devient plus courte pour
un fonctionnement correct, la pile est épuisée. Dans
ce cas, remplacez-la par une neuve.
Précautions à observer concernant les piles
< Ne chauffez pas ni démontez ni mettez au feu les
piles.
< Faites attention aux aspects environnementaux
concernant l'élimination des piles.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée.
Ne la remplacez que par un modèle identique ou
équivalent.
42
S’allume en mode de lecture répétée ou aléatoire.
S’allume quand le réveil est activé.
S'allume pendant la lecture CD ou USB.
Quand l’appareil est allumé, un de ces indicateurs
s’allume pour signaler la source actuelle.
S’allume quand le son est coupé (muting).
Affiche l’horloge numérique, la fréquence, le temps
d’arrêt différé écoulé ou les canaux préréglés, etc.
S’allume lorsqu’une station d’émission stéréo FM
est réglée.
S’allume lorsqu'une diffusion RDS FM est
syntonisée.
S’allume quand la minuterie d’arrêt différé est
activée.
S’allume lorsque le fichier MP3 est lu.
S'allume en mode de lecture programmée ou de
syntonisation préréglée.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Afficheur
EA DB C
F
G
I
J
K H
FRANÇAIS
43
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
La valeur des “minutes” clignote.
Appuyez sur la touche TIME ( ou °) ou
tournez la molette MULTI JOG pour régler les
minutes.
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
L’horloge démarre.
6
ou
5
4
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
”12 HR” ou ”24 HR” clignote sur l’afficheur. Si
vous désirez changer le cycle de l’horloge, appuyez
sur la touche
ou °.
< Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 8
secondes, le mode de réglage d’horloge est annulé.
Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK
ADJ.
La valeur de “l’heure” clignote.
Appuyez sur la touche TIME ( ou °) ou
tournez la molette MULTI JOG pour régler
l’heure.
ou
3
2
1
CLOCK ADJMULTI JOG
TIME
44
Fonctionnement de base
Appuyez sur la touche STANDBY/ON ( )
pour allumer l’appareil.
< L’appareil s’allume avec la dernière source
sélectionnée. Si l’iPod qui est en mode lecture est
inséré dans le dock DS-22, le SL-D950 se mettra
automatiquement sous tension et entamera la
lecture de l’iPod.
< Si vous insérez le disque en mode de veille, le SL-
D950 s'allumera automatiquement et commencera
la lecture du disque.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner une source.
< Pour écouter une source externe connectée à la
prise d’entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez AUX.
< Si vous sélectionnez “iPod” alors qu’aucun iPod
n’est sur le dock, la touche iPod et l’indicateur iPod
de l’afficheur clignotent.
2
1
1 32
Lancez la lecture de la source et réglez le
volume avec la molette VOLUME.
Le volume se règle de MIN (0) à MAX (40).
Maintenez les touches VOLUME (– /+) pour réduire
ou augmenter le volume de façon continue.
Dimmer (atténuateur)
Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur
de la face avant. Utilisez la touche DIMMER pour
changer la luminosité entre trois niveaux.
< Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur la
touche STANDBY/ON ( ).
MUTING (Coupure du son)
Pour couper temporairement le son, appuyez sur la
touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche
MUTING pour restaurer le son.
< L’indicateur MUTING s’allume sur l’afficheur pour
signaler que le son est coupé.
< Si vous changez le volume ou la source alors que le
son est coupé, la coupure est annulée.
3
FRANÇAIS
45
Réglage du son des basses
Tournez la molette BASS CONTROL en face arrière.
Casque
Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et
réglez le volume.
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume avant de
brancher votre casque. POUR ÉVITER
D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez
pas le casque sur votre tête avant de l’avoir
branché.
Minuterie d’arrêt différé
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
SLEEP, cela vous permet de spécifier l’intervalle (de
90 à 10 minutes) au terme duquel l’appareil
s’éteindra automatiquement et commutera en
mode de veille.
Chaque pression de la touche SLEEP modifie de 10
minutes l’indication du temps.
< Lorsque vous voulez vérifier le temps restant,
appuyez une fois sur la touche SLEEP.
< Si vous appuyez deux fois sur la touche SLEEP, la
minuterie d’arrêt différé est annulée.
90 80 10
………
OFF
46
Lecture des CD/disques MP3
231
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner “CD”.
Insérez un disque avec la face imprimée
tournée vers le haut.
Lorsque vous insérez le disque alors que le SL-D950
est réglé sur une fonction, il passera à la fonction
“CD” et commencera la lecture.
< N'appuyez pas de force sur le disque.
< N'insérez pas plus d'un disque à la fois.
< Ne fixez pas d'étiquettes adhésives, etc. sur les
faces des disques car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
< N'utilisez pas de disques de forme irrégulière.
2
1
< L’appareil met quelques secondes à charger le
disque. Pendant le chargement, aucune touche
n’est opérante. Patientez jusqu’à ce que le nombre
total de plages et le temps total de lecture du
disque s’affichent.
< Lorsque aucun disque n’est chargé dans le lecteur
CD, “NO DISC” s’affiche.
Lorsqu’un CD est chargé
nombre total de plages temps total de lecture
Lorsqu’un disque MP3 est chargé
nombre total de dossiers nombre total de plages
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J)
pour lancer la lecture.
La lecture commence à la première plage du
disque.
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des
dossiers sont automatiquement mises dans le
dossier “ROOT (RACINE)”, et la lecture démarre à la
première plage du dossier ROOT.
< Une fois la lecture de toutes les plages terminée,
l’appareil s’arrête de lui-même.
Ne penchez pas l'appareil quand un disque est
inséré. Cela pourrait endommager le disque et
provoquer des dysfonctionnements.
3
FRANÇAIS
47
Lecture d’une clé MP3 (USB)
< N’employez PAS de disque dur USB à grande
capacité avec cet appareil.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner “USB”.
Branchez votre mémoire USB dans la prise
USB.
< On peut inverser les étapes et .
< L’appareil met quelques secondes à charger la
mémoire USB. Pendant le chargement, aucune
touche ne fonctionne. Patientez jusqu’à ce que le
nombre total de plages et le nombre total de
dossiers de la mémoire USB s’affichent.
< Si un iPod shuffle est relié à cette prise, il ne peut
pas être lu.
Lorsqu’une clé USB est chargée
nombre total de dossiers nombre total de plages
21
2
1
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J)
pour lancer la lecture.
La lecture commence à la première plage de la
mémoire USB.
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des
dossiers sont automatiquement mises dans le
dossier “ROOT”, et la lecture démarre à la
première plage du dossier ROOT.
< Une fois la lecture de toutes les plages terminée,
l’appareil s’arrête de lui-même.
3
48
Lecture des CD/MP3 (disques/USB)
Pour interrompre la lecture
temporairement (mode de pause)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (G /J )
pendant la lecture. La lecture s’arrête à la position
actuelle. Pour poursuivre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche Lecture/Pause (
G/J).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Arrêt (H) pour arrêter la
lecture.
MULTI JOG
Pour sauter à la plage suivante ou
précédente
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la
touche de saut (
. ou /) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage désirée. La plage sélectionnée est
lue depuis le début.
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche de saut (
. ou / ) ou tournez la
molette MULTI JOG jusqu’à ce que vous trouviez la
plage désirée. Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(
G/J) pour lancer la lecture à partir de la plage
sélectionnée.
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la
lecture, la plage en cours de lecture est lue à partir
du début. Pour retourner au début de la plage
précédente, appuyez deux fois sur la touche
..
< Pendant la lecture programmée, la plage suivante
ou précédente de la programmation est lue.
Recherche d’un passage sur une
plage
Pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche
de saut (
. ou /) et relâchez-la lorsque vous
avez trouvé le passage désiré.
FRANÇAIS
49
Pour afficher les informations MP3
Pendant la lecture de disque MP3/mémoire USB,
appuyez sur la touche MP3. Les informations sur la
plage actuelle s’affichent comme suit:
*: informations sur la plage
< Le nom de dossier et le nom de fichier affichent au
maximum les 15 premiers caractères. Pour
TITRE/ARTISTE/ALBUM, seuls les 30 premiers
caractères au maximum sont affichés.
Saut vers le dossier suivant (MP3)
Appuyez sur la touche SCROLL ( ou °) pour
sauter vers le dossier suivant.
(affichage normal)
nom de dossier/numéro de fichier
TITLE/ARTIST/ALBUM (*) (défilement)
nom de dossier/nom de fichier (défilement)
Lecture d’intro
En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INTRO.
L’appareil lit 10 secondes au début de chaque
plage.
Appuyez à nouveau sur la touche INTRO pour
annuler la lecture d’intro.
50
Lecture programmée
Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages dans
l’ordre désiré.
Les fonctions de lecture aléatoire sont inopérantes
pendant la lecture programmée.
< Lorsque l'horloge est affichée, appuyez une fois sur
la touche DISPLAY pour revenir à l'affichage normal.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner “CD” ou “USB”.
En mode d’arrêt, appuyez sur la touche
MEMORY.
numéro de plage numéro de programme
“MEMORY” s’allume sur l’afficheur.
< Pour annuler le mode de lecture programmée,
appuyez sur la touche Arrêt (
H).
Pour lire des fichiers MP3, appuyez
répétitivement sur la touche de saut (
. ou
/) ou tournez la molette MULTI JOG afin de
sélectionner un fichier sur un disque MP3 ou
une mémoire USB, puis appuyez sur la touche
MEMORY.
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des
dossiers se trouvent dans le dossier “01” (ROOT).
3
2
1
251 3 4
< Ignorez cette étape si vous faites la lecture d’un CD.
Appuyez répétitivement sur la touche de saut
(
. ou /) ou tournez la molette MULTI
JOG pour sélectionner une plage, puis appuyez
sur la touche MEMORY.
La plage est ajoutée au programme, et “P-02”
s’affiche.
< Répétez les étapes et pour ajouter d’autres
plages au programme.
< Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages.
Lorsque la sélection des numéros de plage est
terminée, appuyez sur la touche Lecture/Pause
(
G/J) pour lancer la lecture programmée.
< Une fois terminée la lecture de toutes les plages de
la programmation, ou sur pression de l’une ou
l’autre des touches suivantes, l’indicateur MEMORY
s’éteint et le mode de lecture programmée est
annulé:
FUNCTION, STANDBY/ON
La programmation est conservé en mémoire jusqu’à
ce que vous éjectiez le disque ou que
l’alimentation soit coupée. Vous pouvez rétablir la
lecture programmée en appuyant sur la touche
MEMORY et sur la touche Lecture/Pause (
G/J). (Si
une autre source était alors sélectionnée,
sélectionnez d’abord le mode CD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.)
5
43
4
FRANÇAIS
51
Pour vérifier l’ordre de
programmation
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la
touche MEMORY. Le numéro de plage et le
numéro de la programmation apparaissent sur
l’afficheur.
Pour effacer une programmation
Pour effacer le contenu programmé, appuyez sur
les touches MEMORY et Arrêt (
H) durant plus de 2
secondes en mode d’arrêt.
< Si vous coupez l’alimentation, le contenu
programmé est effacé.
MULTI JOG MEMORY
Pour ajouter une plage à la fin de la
programmation
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la
touche MEMORY jusqu’à ce que “00” ou “000”
apparaisse sur l’afficheur. Sélectionnez un numéro
de plage avec la touche de saut (
. ou /) ou
la molette MULTI JOG puis appuyez sur la touche
MEMORY. La plage est ajoutée à la fin de la
programmation.
Pour change une programmation
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la
touche MEMORY, jusqu’à ce que le numéro de la
programmation à modifier apparaisse sur
l’afficheur.
Sélectionnez un nouveau numéro de plage avec la
touche de saut (
. ou /) ou avec la molette
MULTI JOG puis appuyez sur la touche MEMORY.
52
Les plages seront lues de manière répétée ou
aléatoire.
Sélectionnez le mode de lecture pendant la
lecture. Ou sélectionnez le mode de lecture en
mode d'arrêt et appuyez sur la touche
Lecture/Pause (
G/J) pour lancer la lecture.
À chaque pression de la touche PLAY MODE, le
mode change comme suit:
Quand le mode CD est sélectionné
Lorsqu’un disque MP3 ou une mémoire USB
est chargé
< Si vous appuyez sur l’une ou l’autre des touches
suivantes le mode de lecture répétée est annulé:
STOP, FUNCTION, STANDBY/ON
REPEAT REPEAT ALL
REPEAT FOLDER
(désactivation) SHUFFLE
(désactivation)
REPEAT REPEAT ALL
SHUFFLE
Lecture répétée/aléatoire
Répétition d’une plage
Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE
pendant la lecture. “REPEAT” s’allume.
La plage en cours de lecture est lue de manière
répétée. Si vous appuyez sur la touche de saut
(
. ou /) et sélectionnez une autre plage, la
plage sélectionnée est lue en boucle.
Il est aussi possible de sélectionner une plage à lire
de manière répétée alors que l’appareil est en
mode d’arrêt. Appuyez sur la touche PLAY MODE,
sélectionnez une plage avec la touche de saut (
.
ou /) ou la molette MULTI JOG, puis appuyez
sur la touche Lecture/Pause (
G/J) pour lancer la
lecture.
Répétition de toutes les plages
Toutes les plages sont lues de manière répétée.
Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière
répétée jusqu’à ce que “REPEAT ALL” s’allume.
Pendant la lecture programmée, les plages
programmées sont lues de manière répétée.
Répétition de toutes les plages du
dossier (MP3)
Toutes les plages du dossier sont lues de manière
répétée.
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.
“REPEAT FOLDER” s’allume.
Lecture aléatoire de plages
Appuyez de manière répétée sur la touche PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’allume sur
l’afficheur.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la
touche Arrêt (
H).
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la
lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée
de manière aléatoire et lue. Si vous appuyez une
fois sur la touche
., la plage en cours de lecture
sera lue depuis le début.
< La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la
lecture programmée.
< Pendant la lecture aléatoire, toutes les plages sont
lues aléatoirement, cependant, la même plage peut
être lue à nouveau.
FRANÇAIS
53
Vous pouvez écouter un iPod en connectant un
dock iPod (vendu séparément) au SL-D950.
Le modèle compatible est le dock iPod DS-22 de
TEAC. Avant utilisation, branchez-le au
connecteur DS-22 de la face arrière.
Pour des détails, référez-vous aux instructions du
dock iPod DS-22.
Insérez votre iPod dans le dock iPod DS-22
connecté au SL-D950.
Ensuite appuyez sur la touche Lecture/Pause
(
y/J) de l’iPod ou du SL-D950. Le SL-D950 se
mettra automatiquement sous tension et
entamera la lecture des morceaux dans la liste de
l’iPod.
< La batterie de l’iPod est rechargée au maximum
quand l’iPod est mis sur le dock et que le SL-D950
est activé.
< Quand des écouteurs sont branchés à l’iPod, le son
vient à la fois des haut-parleurs du SL-D950 et des
écouteurs.
Écoute de l’iPod (à l'aide du dock iPod externe DS-22 vendu séparément)
Sélectionner le mode iPod
Sélectionnez “iPod” avec la touche FUNCTION. Si
un iPod se trouve déjà sur le dock, la lecture
commencera.
S’il n’y a pas de dock iPod DS-22 branché au SL-
D950, vous ne pouvez pas sélectionner “iPod”.
S’il n’y a pas d’iPod sur le dock, l’indicateur iPod de
l’afficheur clignote.
Connexion d’un iPod au système
Sortie vidéo du iPod
Réalisez le réglage suivant sur le menu de votre
iPod pour sortir l’image vidéo sur un téléviseur par
le Dock externe de ce système.
Dans le menu [Video], sélectionnez [Video Settings].
Réglez [TV OUT] sur [On] ou [Ask].
Si vous n’avez pas réglé [TV OUT] sur [Ask], votre
iPod vous demande chaque fois que vous voulez
reproduire une séquence vidéo si vous souhaitez la
sortir sur un téléviseur.
Remarque:
Si vous sortez le signal vidéo sur un téléviseur à
partir de votre iPod, l’image vidéo n’est pas affichée
sur l’écran du iPod. iPod touch ne possède pas ce
menu. Vous devez spécifier de sortir le signal vidéo
sur un téléviseur chaque fois que vous le
reproduisez.
Utilisation de l’alarme de votre iPod touch
Si vous spécifiez [Slide to power off] sur votre iPod
touch, vous ne pouvez pas utiliser l’alarme même si
le iPod touch est sur le Dock externe de ce système.
Pour utiliser l’alarme de votre iPod touch, ne
sélectionnez pas [Slide to power off]. (L’écran peut
être mis hors service sans aucun problème.)
Si une image vidéo est affichée sur l’écran de votre
iPod touch, vous ne pouvez pas utiliser l’alarme
même si le iPod touch est sur le Dock externe de ce
système.
Pour utiliser l’alarme sur votre iPod touch,
sélectionner un autre élément que Vidéo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

TEAC SL-D950 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Le manuel du propriétaire