TEAC CD Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

53
FRANÇAISENGLISH
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être
traité séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par
le gouvernement ou les autorités locales.
(b)
En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c)
Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
(d)
Le symbole de déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui
représente une poubelle à roulettes barrée
d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et
traité séparément des déchets ménagers.
(e)
Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage
doivent être traités séparément de la collecte
municipale d'ordures ménagères dans des points
de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/
ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine car ils
contiennent des substances dangereuses.
(d)
Le symbole de déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui
représente une poubelle à roulettes barrée
d'une croix, indique que les batteries et/ou
accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que
les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou
cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur
les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e)
Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des batteries et/
ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie,
le service d'ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon
d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de
ces produits doit être branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack
d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées
au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en
cas de remplacement par un type de batterie incorrect.
Remplacez-les uniquement par des modèles identiques
ou équivalents.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression acoustique (volume) excessive dans les
écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
Q Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture
ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des
blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire
et suivre attentivement les précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (+) et
négatif (_) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des
types de pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles
pour éviter qu’elles ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le
compartiment des piles et remplacez les piles par des
neuves.
o N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux
spécifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des
anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile
différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez
jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec
d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer
en court-circuit, couler ou exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié
qu’elle peut l’être.
54
Avant l’utilisation .....................................54
Disques compacts ....................................56
Fichiers MP3/WMA ...................................58
Emploi de la télécommande ..........................59
Emploi d'un iPod/iPhone/iPad ........................60
Raccordement des antennes .........................60
Branchements ........................................62
Nomenclature et fonctions des parties
(unité principale) .....................................66
Nomenclature et fonctions des parties
(télécommande) .....................................68
Fonctionnement de base .............................70
Écoute d’un iPod .....................................74
Écoute d'un CD .......................................76
Lecture USB ..........................................77
Lecture de carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lecture d'appareil Bluetooth ..........................78
Informations affichées ................................79
Lecture générale (CD/USB/SD) ........................80
Lecture programmée (CD/USB/SD) ...................81
Lecture directe (CD/USB/SD) .........................84
Lecture en boucle (CD/USB/SD) ......................85
Lecture aléatoire (CD/USB/SD) ........................85
Écoute de la radio ....................................86
Sélection d’un préréglage ............................87
Écoute d'un appareil connecté .......................89
RDS (Europe uniquement) ............................89
Recherche PTY (Europe uniquement) .................90
Réglage de l'horloge .................................93
Emploi de la minuterie ...............................94
Guide de dépannage .................................97
Restauration des réglages d'usine ....................99
Caractéristiques techniques ........................ 100
Sommaire
Nous vous remercions davoir choisi TEAC. Lisez ce
mode d'emploi avec attention pour tirer les meil-
leures performances de cette unité.
Avant l’utilisation
Contenu de l'emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté
cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été
endommagé durant le transport.
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande (RC-1307) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Antenne cadre AM × 1
Antenne FM × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
p Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr
pour référence ultérieure.
Carte de garantie × 1
55
FRANÇAIS
ATTENTION
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’unité.
p Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un
radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée ou
un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibra-
tions ou exposés à une poussière excessive, au froid et à
l’humidité.
p En veille, cette unité consomme de l'énergie.
p Placez l'unité sur une surface stable près du système
audio que vous allez utiliser.
p En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous
blesser en la déplaçant. Faites vous aider si nécessaire.
p La tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des
doutes à ce sujet, consultez un électricien.
p Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, lais-
sez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour
sa ventilation. Quand vous posez cette unité, position-
nez-la pour qu'elle soit au moins à 20 cm des murs et
autres appareils afin de permettre une bonne dissipa-
tion thermique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au
moins 15 cm de libre au-dessus de l'unité et 10cm der-
rière elle. NE placez RIEN sur le dessus de l'unité, pas
même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes.
p N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un
objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre
revendeur ou le service après-vente TEAC.
p Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
p En fonction des ondes électromagnétiques de télédiffu-
sion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans de
télévision quand cette unité est sous tension. Ce n'est
pas un mauvais fonctionnement de cette unité ou du
téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette unité.
NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne sou-
levez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela
endommagerait le disque ou l'unité.
SI VOUS DÉPLACEZ CETTE UNITÉ
Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque à
l'intérieur peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la
surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
B Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur avant tout nettoyage.
p Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette
unité.
p N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent
endommager la surface de l’unité.
p Évitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.
56
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregis-
trés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou
WMA.
p Les disques créés par un enregistreur de CD doivent
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette
unité.
p Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregis-
trement, certains disques risquent de ne pas pouvoir
être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil
ayant servi à créer le disque.
p En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions de manipulation
p Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée
vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés
que d'un côté.
p Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soi-
gneusement par la tranche.
Comment sortir le disque Comment tenir le disque
CD audio
CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL
AUDIO» (12 cm).
Les CD-R et CD-RW qui ont été correctement enre-
gistrés au format CD audio et finalisés, ainsi les
CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 ou
WMA peuvent être lus par cette unité.
VLa lecture de tout autre type de disque pourrait entraî-
ner un bruit fort et désagréable, des dommages pour
les enceintes ainsi que d'éventuelles altérations de
votre audition. Ne lisez jamais un autre type de disque.
p Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.
p Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregis-
trement, certains disques risquent de ne pas pouvoir
être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil
ayant servi à créer le disque.
p Les DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, DVD-ROM,
CD-ROM et autres types de disque similaires ne peuvent
pas être lus par cette unité.
p Les disques protégés contre la copie, les disques à
double couche et les disques ne se conformant pas à la
norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cet
appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette unité,
TEAC et ses filiales ne pourront être tenues pour respon-
sables des conséquences quelles qu'elles soient ni
garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez
des problèmes avec de tels disques non standard, vous
devez contacter leurs diffuseurs.
Disques compacts
57
FRANÇAIS
Précautions de rangement
p Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après
utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui
pourraient provoquer des «sauts» du capteur laser.
p N'exposez pas les disques de façon prolongée directe-
ment au soleil, à une température ou à une humidité
élevées. Une exposition prolongée à des hautes tempé-
ratures les fera gondoler.
p Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.
Il est important de ne pas les conserver dans des lieux
directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être
tenus à l'écart des sources de chaleur telles que les
radiateurs et chauffages électriques.
p Des saletés sur le disque peuvent dégrader la qualité
sonore, aussi nettoyez-les et rangez-les toujours à l'état
propre.
ATTENTION
p Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou
endommagé. La lecture de tels disques pourrait causer
des dommages irréparables aux mécanismes de lecture.
p Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de technolo-
gies d'impression modernes sont généralement
acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des
adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la
surface du disque ne sont pas recommandés.
p Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur
les disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement
protecteur.
p N'utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabili-
sateurs pour CD disponibles dans le commerce pourrait
endommager les mécanismes de cette unité et provo-
quer son dysfonctionnement.
p N'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière
(octogonale, en forme de cœur, de la taille d'une carte
de visite, etc.). De tels CD pourraient endommager
l'unité.
Entretien
p Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouve-
ment radial (du trou central vers le bord externe) avec
un chiffon sec et doux.
p Ne nettoyez jamais les disques avec des produits
chimiques tels que des aérosols pour disque, des aéro-
sols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces
produits chimiques provoqueraient des dégâts irrépa-
rables à la surface en plastique du disque.
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipulation
d'un disque, lisez les précautions accompagnant le disque
ou contactez son fabricant.
58
Fichiers MP3/WMA
Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA sur CD-R/
CD-RW, cartes SD et supports de stockage USB externes*.
Voir le mode d'emploi du logiciel que vous employez pour
créer un fichier MP3 ou WMA à l'aide d'un ordinateur.
* Le port USB de cette unité ne prend en charge que les
mémoires flash USB (aussi appelées «clés USB »). Il ne
prend pas en charge les disques durs USB standard.
p Pour les noms de fichier et les informations de balise
ID3, l’écran de cette unité ne peut afficher que des
caractères alphanumériques à simple octet. Si des infor-
mations de fichier utilisent des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible
mais le nom ne sera pas affiché correctement.
p Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier.
Cette unité reconnaît les fichiers MP3 par leur extension
«.mp3» et les fichiers WMA par leur extension «.wma».
p Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les
fichiers qui ne sont pas au format MP3 ou WMA ne
peuvent pas être lus même s'ils portent l'extension
«.mp3» ou «.wma».
p Cette unité peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au
format MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence
d'échantillonnage de 44,1 ou 48kHz et un débit binaire
de 320kb/s ou moins.
p Cette unité peut lire les fichiers WMA ayant une fré-
quence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit
binaire de 192 kb/s ou moins.
p Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être
lus correctement.
p Les CD-R/RW non finalisés ne sont pas non lisibles par
cette unité. Finalisez ces disques dans l'enregistreur de
CD qui vous a servi à les créer et réessayez.
p Les CD non enregistrés au format ISO 9660 ne peuvent
pas être lus par cette unité.
p Le nombre maximal de fichiers et dossiers lisibles est
respectivement de 999 et 255. Si le support contient
plus de 999 fichiers ou 255 dossiers, cette unité ne peut
lire aucun fichier contenu dans un dossier au-delà du
255e ni aucun fichier au-delà du 999e dans un dossier.
p Cette unité n'est pas compatible avec les disques ayant
été enregistrés en plusieurs sessions. Seule la première
session peut être lue.
p Selon l'état du disque, cette unité peut être incapable
de le lire ou des sauts peuvent survenir.
p Les fichiers audio protégés contre la copie ne sont pas
lisibles par cette unité.
59
FRANÇAIS
Précautions d'emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter
les précautions en page 53.
p Pointez la télécommande vers le capteur correspondant
de l'unité principale à moins de 5mètres de cette der-
nière. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et l’unité.
p Si le soleil ou une forte source de lumière artificielle
donne sur le capteur de télécommande, cette dernière
peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette
unité ailleurs.
p Si la télécommande est employée à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont
utilisées près de l'unité, cette dernière peut ne pas bien
fonctionner. Les autres appareils peuvent aussi mal
fonctionner.
Emploi de la télécommande
Mise en place des piles
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles
AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré.
Replacez le couvercle.
Remplacement des piles
Si la portée de fonctionnement de la télécommande se
réduit, c'est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, rem-
placez-les par des neuves.
Pour des informations détaillées sur la collecte des piles,
veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures
ménagères ou le point de vente dans lequel vous avez
acheté les articles.
60
Raccordement des antennes
Antennes AM
Antenne cadre AM intérieure
Pour faire tenir l’antenne droite, insérez la griffe dans la
fente à la base de l’antenne. Branchez les extrémités de
l’antenne cadre aux prises d’antenne AM.
Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.
Placez l’antenne sur une étagère ou accrochez-la par
exemple à un encadrement de fenêtre, dans la direction
qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que pos-
sible de l’antenne tous les fils tels que les cordons secteur,
les câbles d’enceinte ou d’interconnexion.
Antenne AM extérieure
Dans les zones où les signaux radio AM sont faibles,
déployez horizontalement un câble d'antenne isolé de 6 –
15m par une fenêtre ou à l'extérieure, et reliez-le au
connecteur d'antenne AM (pas à la prise GND).
p Quand vous utilisez une antenne extérieure, branchez
toujours un fil de mise à la terre à la prise GND.
p Laissez branchée l'antenne cadre AM fournie même si
vous utilisez aussi une antenne extérieure.
Emploi d'un iPod/iPhone/iPad
Modèles d'iPod/iPhone/iPad
compatibles
Cette unité peut être utilisée avec les modèles d'iPod/
iPhone/iPad suivants.
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e génération)
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad (3e génération), iPad 2, iPad
p Vous ne pouvez pas transmettre le signal vidéo de
l'iPod/iPhone/iPad au travers de cette unité.
p Pour connecter un iPod/iPhone/iPad au port USB de
cette unité, utilisez le câble USB fourni avec l'iPod/
iPhone/iPad.
Logiciel de l'iPod/iPhone/iPad
Si l'unité ou les touches de la télécommande ne fonc-
tionnent pas bien avec votre iPod/iPhone/iPad, mettre à
jour le logiciel de ce dernier peut résoudre le problème.
Téléchargez le dernier logiciel pour votre iPod/iPhone/iPad
sur le site web Apple suivant.
http://www.apple.com/downloads/
61
FRANÇAIS
Antennes FM
Antenne FM intérieure
Branchez l'antenne FM fournie au connecteur d'antenne
FM de la face arrière et déployez-la.
Fixez l'antenne à un cadre de fenêtre, un mur ou un autre
endroit qui améliore le plus la réception.
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux radio FM sont faibles, utilisez
une antenne extérieure à 3 éléments (disponible dans le
commerce), et employez du câble coaxial 75Ω pour la
brancher.
Dans les zones où les signaux radio sont particulièrement
faibles, utilisez une antenne à 5éléments.
p Débranchez l’antenne FM intérieure lorsque vous utili-
sez une antenne extérieure.
62
V
Précautions lors des branchements
p Faites tous les autres branchements avant de raccorder les cordons d'alimentation aux prises secteur.
p Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
p Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
Branchements (1)
Lecteur de DVD, etc.
Enregistreur de CD, platine cassette, etc.
INOUT
LINE
RLRL
OUT
LINE
LR
A
B
C
63
FRANÇAIS
A
Prises d'entrée/sortie audio analogiques
[AUX1/AUX2]
Servent à recevoir/produire les signaux audio
analogiques.
Raccordez les prises d'entrée et de sortie de cette
unité aux prises de sortie et d'entrée d'autres appareils
au moyen de câbles audio du commerce.
p Branchez la fiche RCA blanche d'un câble audio à la
prise blanche (L) et sa fiche RCA rouge à la prise
rouge (R).
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D
)
p Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter les ronflements et les parasites, ne
regroupez pas les câbles de modulation avec le
cordon d’alimentation secteur ou les câbles
d’enceinte.
B
Antenne Bluetooth (Bluetooth)
Sert à la communication avec d'autres appareils
Bluetooth.
C
Cordon d’alimentation
Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche
du cordon d'alimentation à une prise secteur.
p Si vous pensez ne pas utiliser cette unité durant un
certain temps, débranchez le cordon d'alimenta-
tion de la prise secteur.
V ATTENTION
p Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans
une prise secteur fournissant la tension correcte.
p Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand
vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais
sur le cordon lui-même.
64
Branchements (2)
3
Sélectionnez «CR-H260i» (cette unité) sur tout
autre appareil Bluetooth affiché pour les
connecter.
Après la réussite de leur connexion, «Connected» s'af-
fiche à l'écran.
p Si aucun appareil Bluetooth externe n'a réussi à se
connecter après une minute, «Not Connected»
(non connecté) s'affiche à l'écran.
p Si un autre appareil Bluetooth avait déjà réussi à se
connecter, l'unité essaiera automatiquement de se
reconnecter à cet appareil.
p Si vous voulez connecter un appareil Bluetooth
autre que celui ayant été déjà connecté, maintenez
pressée la touche STOP (H) au moins 2secondes
pour faire passer l'unité en mode d'appairage.
p Trois minutes après interruption de la connexion,
l’unité cessera automatiquement d’alimenter son
émetteur Bluetooth et passera en mode d’écono-
mie d’énergie.
p Pour tenter une nouvelle connexion, maintenez
pressée la touche STOP (H) au moins 2secondes.
Connexion d'appareils Bluetooth
Vous pouvez utiliser cette unité pour écouter sans fil de la
musique lue par des appareils compatibles Bluetooth.
Les appareils Bluetooth doivent d'abord être appariés pour
pouvoir communiquer entre eux. Suivez ces procédures
pour coupler cette unité à un autre appareil.
p Vous devrez aussi faire fonctionner l'autre appareil
Bluetooth pour le coupler à cette unité. Lisez le mode
d'emploi de cet appareil pour des instructions sur la
façon de l'utiliser.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE afin
de sélectionner «Bluetooth».
p Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur sa
touche Bluetooth.
2
Activez la communication Bluetooth sur l'autre
appareil Bluetooth.
p Si vous utilisez un appareil iOS, ouvrez son applica-
tion Réglages, sélectionnez la catégorie General et
réglez le paramètre Bluetooth sur ON.
65
FRANÇAIS
Raccordement des enceintes
Enceinte (droite) Enceinte (gauche)
Raccordez les enceintes à cette unité à l'aide de câbles
d’enceinte du commerce.
p Les borniers d'enceinte noirs sont les borniers _
(moins). Généralement, le conducteur + du câble d'en-
ceinte est marqué pour le distinguer du conducteur _
du câble. Branchez ce conducteur marqué au bornier
+, et le conducteur non marqué au bornier noir _.
p Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Branchez des
enceintes ayant une impédance d'au moins 6 ohms.
p Si l'extrémité dénudée d'un conducteur de câble d'en-
ceinte entre en contact avec un autre câble ou bornier,
un court-circuit peut en résulter. Empêchez cela.
p Pour éviter tout bruit parasite, ne regroupez pas les
câbles d’enceinte avec le cordon d’alimentation ou
d'autres câbles .
Branchement des câbles d'enceinte
1
vissez le capuchon du bornier en le tour-
nant dans le sens anti-horaire.
2
Insérez le fil dans le bornier et revissez le
capuchon en le tournant dans le sens horaire
afin que le fil soit bien branché.
3
Assurez-vous que le câble est fixé solide-
ment en tirant légèrement dessus.
Raccordement aux enceintes à l'aide de fiches
banane
Vous pouvez aussi raccorder les enceintes à l'aide de fiches
banane du commerce. Branchez d'abord le câble d'en-
ceinte à la fiche banane, puis insérez la fiche dans le
bornier.
p Veillez bien à desserrer le capuchon du bornier avant
d'utiliser la fiche banane.
p Lisez attentivement les instructions des fiches banane
que vous comptez employer avec cette unité.
Pour les consommateurs européens
Conformément aux réglementations de sécurité euro-
péennes, il n'est pas possible de brancher des fiches
banane dans les borniers d'enceinte des modèles euro-
péens. Les orifices dans lesquels s'insèrent les fiches
banane ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez
les enceintes à l'aide de cosses à fourche ou de câbles nus.
Si les capuchons noirs sortent des borniers, remettez-les en
place.
66
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A B C D
G H I J K M
PO
NL
E F
67
FRANÇAIS
A
Molette MULTI JOG
En mode CD/USB/SD, utilisez cette molette pour sauter à
la piste ou au fichier précédent ou suivant (page 81).
En mode iPod, utilisez-la pour faire défiler le menu.
En mode TUNER (syntoniseur), utilisez cette molette
pour régler des stations ou sélectionner des stations
préréglées (page 86).
Après avoir appuyé sur la touche TONE/BAL, tournez
cette molette pour régler les graves, les aigus et la
balance (page 72).
B
Capteur de télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers
ce capteur.
C
Écran
D
Bouton VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le volume.
E
Tiroir de disque
F
Voyant STANDBY/ON
Le voyant Standby s’allume en orange durant la veille et
est éteint quand l’unité est en service.
G
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la
mettre en veille (standby).
p S'il n'y a pas de signal à la source d'entrée sélection-
née et si cette unité reste inactive durant 30minutes,
elle passe en mode de veille (page 71).
H
Prise PHONES
Branchez ici un casque à fiche mini-jack 3,5mm stéréo
standard.
p En mode iPod, aucun son ne sort par la prise PHONES.
I
Port USB
Connectez ici un iPod/iPhone/iPad ou une clé USB.
J
Fente pour carte mémoire SD
Insérez ici une carte mémoire SD.
K
Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner la source.
L
Touche TONE/BAL
Utilisez cette touche avec la molette MULTI JOG pour
régler les graves, les aigus et la balance.
M
Touche MENU/FM MODE
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au
menu précédent.
En mode FM du TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner stéréo ou mono.
N
STOP [8] RDS (pour l’Europe)
STOP [8] (pour l’Amérique du Nord)
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour arrêter
la lecture.
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélec-
tionner un mode RDS (pour l’Europe uniquement).
Pour passer en mode d'appairage Bluetooth, mainte-
nez cette touche pressée au moins 2secondes.
O
Lecture/Pause [7/9]
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour
lancer la lecture ou la mettre en pause.
P
Touche Ouvrir/Fermer [-], TUNING MODE/
ENTER
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir et fer-
mer le tiroir du CD.
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une
sélection dans les menus.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélection-
ner le mode de syntonisation (page 86).
Pendant le réglage de la minuterie ou de l'horloge, uti-
lisez cette touche pour confirmer le réglage.
68
a
Touche STANDBY/ON [¤]
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la
mettre en veille (standby).
b
Touches numériques
En mode CD/USB/SD, utilisez ces touches pour sélection-
ner un numéro de piste/fichier. Pour des informations
détaillées sur la sélection d'une piste ou d'un fichier avec
les touches numériques, voir page 82.
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélection-
ner une station préréglée (preset).
c
Touche CLEAR
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour effa-
cer le numéro de piste ou de fichier en cours de saisie.
d
Touches de recherche [m/,]
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez ces touches pour
rechercher un passage de piste, fichier ou morceau.
En mode TUNER, maintenez pressée l'une ou l'autre de
ces touches pour lancer la syntonisation automatique.
e
Touche STOP [8]
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour arrê-
ter la lecture.
Pour passer en mode d'appairage Bluetooth, mainte-
nez cette touche pressée au moins 2secondes.
p Cette touche ne fonctionne pas en mode iPod.
f
Touche PLAY/PAUSE [7/9]
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour
lancer la lecture ou la mettre en pause.
a
j
b
c
e
f
g
h
d
i
k
w
m
l
o
n
q
v
s
u
r
t
p
x
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) (1)
Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce
mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou
l'autre. La touche correspondante peut s'utiliser de la
même façon.
69
FRANÇAIS
g
Touche MENU
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au
menu précédent.
h
Touche ENTER
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour vali-
der la sélection d'un fichier/piste.
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une
sélection dans les menus.
i
Touches de curseur [l/;]
Quand vous réglez l’horloge ou la minuterie, utilisez
ces touches pour sélectionner le paramètre à régler.
Touches de saut [.//]
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez ces touches pour
sauter au fichier ou piste précédent ou suivant.
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélection-
ner une station préréglée (preset).
j
Touche TONE/BAL
Utilisez cette touche avec les touches de défilement
(k/j) pour régler les graves, les aigus et la balance.
k
Touches de source [AUX 1 AUX 2, TUNER,
CD, USB, SD, iPod]
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
Appuyez à nouveau sur la touche TUNER pour sélec-
tionner TUNER AM ou TUNER FM.
l
Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de
l'afficheur (page 72).
m
Touche SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d'extinc-
tion (page 73).
n
Touche TIMER
Utilisez cette touche pour mettre la minuterie en et
hors service (page 94).
o
INFO/RDS (pour l’Europe uniquement)
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélec-
tionner un mode RDS.
Veuillez ignorer «INFO» sur la télécommande (la fonc-
tion INFO nest pas opérationnelle sur cette unité).
p Cette touche n’a aucune fonction sur le modèle
nord-américain.
p
Touche FM MODE
En mode FM du TUNER, utilisez cette touche pour
alterner entre stéréo et mono (page 87).
q
Touche PROGRAM
Quand la lecture est arrêtée en mode CD/USB/SD
CARD, utilisez cette touche pour passer en mode
programme.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour passer en
mode preset (stations préréglées).
r
Touche RANDOM
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour
lancer la lecture aléatoire.
Suite à la prochaine page e
70
1
2
3
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité.
Indicateur de veille (Standby)
L'indicateur de veille s'allume en orange quand l'unité
est en veille et s'éteint quand l'unité est allumée.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour passer en revue les sources
proposées.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE,
le réglage de source change comme suit:
TUNER FM CD
AUX1 INAUX2 INBluetooth
TUNER AM USB
SD CARD
Fonctionnement de base (1)
Nomenclature et fonctions des parties (TC) (2)
s
Touche REPEAT 1/ALL
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour
choisir le mode de lecture en boucle (page 85).
t
Touche DISPLAY
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour chan-
ger le type des informations affichées durant la
lecture.
u
Touche TIME MODE
Utilisez cette touche avec les touches de défilement
(k/j) pour régler la minuterie (page 94).
v
Touches de défilement [k/j]
En mode CD/USB/SD, utilisez ces touches pour sélec-
tionner un dossier (MP3/WMA uniquement).
En mode TUNER, utilisez-les pour changer la fré-
quence reçue.
Maintenez-la pressée au moins une seconde pour lan-
cer la recherche automatique de station.
Quand vous réglez l'horloge ou la minuterie, utili-
sez-les pour changer l'heure ou le nombre de minutes.
Après avoir appuyé sur la touche TONE/BAL, utilisez
ces touches pour régler les graves, les aigus et la
balance.
w
Touche MUTE
Utilisez cette touche pour temporairement couper le
son (page 72).
x
Touches VOLUME [+/]
Utilisez ces touches pour régler le volume. La touche
«+» fait monter le volume et la touche «−» le fait
baisser.
71
FRANÇAIS
p Pour écouter une source externe branchée à une
entrée AUX IN, sélectionnez «AUX1» ou «AUX2».
p Si la source est réglée sur USB alors qu'un iPod/
iPhone/iPad est connecté au port USB, «USB» s'af-
fiche le temps que l'unité reconnaisse l'iPod/
iPhone/iPad, puis «iPod» apparaît dans l'afficheur.
p Vous pouvez aussi sélectionner la source que vous
souhaitez écouter en appuyant sur la touche de la
télécommande qui lui correspond (AUX1, AUX2,
TUNER, CD, iPod/USB, SD ou Bluetooth).
3
Faites jouer la source, et montez progressi-
vement le volume jusqu’au niveau souhaité
en tournant le bouton VOLUME.
Veille automatique
Pour réduire la consommation électrique, s'il n'y a pas de
signal à la source d'entrée sélectionnée et si cette unité
reste inactive durant 30minutes, elle passe en veille.
Par contre, l'unité ne passe pas automatiquement en veille
si une des sources d'entrée suivantes est sélectionnée.
TUNER FM
TUNER AM
Bluetooth (en cas de connexion à un autre appareil
Bluetooth)
p Même si le Bluetooth est sélectionné comme source
d'entrée, si aucun autre appareil Bluetooth n'est
connecté (apparié) à l'unité, l'unité bascule automati-
quement en veille si elle reste inutilisée durant 30
minutes.
Réglage de la tonalité et de la balance
2 1
1
Appuyez sur la touche TONE/BAL pour pas-
ser en revue les paramètres qui peuvent
être réglés.
Suite à la prochaine page e
72
Fonctionnement de base (2)
2
Dans les 3 secondes, tournez la molette
MULTI JOG pour faire le réglage.
3
Attendez 3 secondes après avoir réglé le
paramètre pour mettre fin à son réglage.
p Pour régler un autre paramètre, appuyez à nou-
veau sur la touche TONE/BAL afin de sélectionner
le paramètre et réglez-le dans les 3secondes.
Paramètres et réglages disponibles
BASS
Permet de régler le niveau des sons de basse fréquence.
Le niveau peut être réglé entre «−10» et «+10».
BASS
0
TREBLE
Permet de régler le niveau des sons de haute fréquence.
Le niveau peut être réglé entre «−10» et «+10».
TREBLE 0
BALANCE
Permet de régler la balance du niveau de volume entre les
enceintes gauche et droite.
Le niveau peut être réglé entre «L+16» et «R+16».
BALANCE CENTER
Atténuateur de luminosité (Dimmer)
Vous pouvez atténuer la luminosité de l'afficheur.
Quand l'atténuateur est activé, «DIMMER ON» apparaît briè-
vement dans l'afficheur et la luminosité de ce dernier
diminue
.
DIMMER ON
p Cet atténuateur sera désactivé à l'extinction de l'unité.
Coupure du son en sortie
Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche
MUTE. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour réta-
blir le son.
p Tant que le son est coupé, «MUTE» est affiché.
p Si vous changez le volume alors que le son est coupé, le
son revient.
p Si vous changez de source alors que le son est coupé,
celui-ci est rétabli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

TEAC CD Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues