TEAC CR- H101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans
un triangle équilatéral sert à prévenir l’uti-
lisateur de la présence dans l’enceinte
du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour
constituer un risque d’électrocution pour
les personnes.
B
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes de
fonctionnement et de maintenance (entre-
tien) dans les documents accompagnant
l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS
POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ
ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL
N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme repré-
senté ci-dessous.
Plaque signalétique
Façade
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
© 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group com-
panies and may be registered in one or more jurisdictions.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of
this product is prohibited without a license from Microsoft.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
de leurs détenteurs respectifs.
31
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou
autres appareils (y compris des amplificateurs) déga-
geant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux bro-
ches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a
deux broches identiques et une troisième broche pour
la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième
broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre
pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de
le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec
des chariots, socles, trépieds,
supports ou tables spécifiés
par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Si un chariot
est utilisé, faites attention
à ne pas être blessé par un
renversement lors du dépla-
cement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utili-
sation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de mainte-
nance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple
si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé,
si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou
s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON
nest pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la
prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d’alimentation.
o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un
pack de batteries ou des piles installées), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre atten-
tivement les précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et
négatif (^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des
types de pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour
éviter qu’elles ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compar-
timent des piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et
n’utilisez pas ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez
jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec
d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer
en court-circuit, couler ou exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle
peut l’être.
32
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur
dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER
DE CLASSE 1 ».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, nessayez pas
d’ouvrir le boîtier.
Laser :
Type : EP-HD870PB
Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Puissance laser : moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde : 792±25 nm
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Gutenbergstr. 3,
82178 Puchheim, Allemagne, déclarons sous
notre propre responsabilité que le produit
TEAC décrit dans ce mode d’emploi est
conforme aux normes techniques lui correspondant.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques
et électroniques et des piles et/ou accumu-
lateurs
(a) Tout équipement électrique/électronique et pile/
accumulateur hors d’usage doit être traité séparé-
ment de la collecte municipale d’ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouver-
nement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs
hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et l’environne-
ment.
(c) Le traitement incorrect des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d’usage peut avoir des effets graves sur l’environne-
ment et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui
représente une poubelle à roulettes barrée
d’une croix, indique que les équipements
électriques/électroniques et piles/accu-
mulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient
plus que les valeurs de plomb (Pb), mer-
cure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées
dans la directive sur les piles et accumu-
lateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont dispo-
nibles pour l’utilisateur final. Pour des informations
plus détaillées sur la mise au rebut des vieux
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
33
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme aux normes harmonisées de
la Directive 1999/5/CE (R&TTE).
Étiquetage de conformité
Marquage CE:
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
ATTENTION
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou
régions. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il
a été acheté.
o Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie
sans fil Bluetooth peuvent exister.
Précautions pour les équipements sans fil
Exigences pour l’exposition aux rayonne-
ments
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
internationalement en matière d’exposition humaine aux
ondes radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 :
Évaluation des équipements électroniques et électriques
en relation avec les restrictions d’exposition humaine aux
champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la
Directive 1999/5/CE.
34
Accessoires fournisTable des matières
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré-
sentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté
cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été
endommagé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1324) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Antenne DAB/FM de base × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour
vous y référer ultérieurement.
o Voir page 200 pour des informations sur la garantie.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements
TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3) Cliquez sur le nom du produit dans la section «Products»
(produits).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meil-
leures performances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Ce mode d’emploi explique les fonctions principales de cette
unité.
Veuillez consulter le manuel de référence pour des informa-
tions sur la totalité des fonctions de l’unité.
Le mode d’emploi et le manuel de référence peuvent être
téléchargés depuis le site mondial TEAC (http://www.
teac-global.com/).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 30
Précautions pour les équipements sans fil .................33
Accessoires fournis ....................................... 34
Utilisation du site mondial TEAC ..........................34
Avant l’utilisation ......................................... 35
Réglage de l’horloge ...................................... 35
Notes sur les disques ..................................... 36
Connexion d’antenne DAB/FM ............................37
Branchements ............................................ 38
Branchement des enceintes .............................. 40
Emploi de la télécommande .............................. 41
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) .. 42
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) .. 44
Fonctionnement de base .................................45
Écoute de CD .............................................46
Écoute de la radio FM .....................................47
RDS (modèle européen uniquement) .....................48
Emploi du syntoniseur (tuner) DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Technologie sans fil Bluetooth® ........................... 52
Réglages ................................................. 53
Lecture de musique sur un ordinateur ....................55
Guide de dépannage .....................................56
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
35
Réglage de l’horlogeAvant l’utilisation
Cette unité dispose d’une horloge intégrée.
Après avoir effectué les branchements, réglez l’heure.
L’heure apparaît sur l’écran lorsque l’unité est par exemple
en veille.
o Voir «Set clock (réglage de l’heure)» en page 54 pour
la façon de régler l’horloge.
Exemple d’affichage en veille
T AM 09:18
Heure actuelle
Apparaît lorsque le réveil est en service
o L’horloge sera réinitialisée si le cordon d’alimentation
de l’unité est débranché de la prise de courant. Réglez à
nouveau l’heure lorsque vous utilisez l’unité.
o L’horloge nest pas d’une précision absolue. Nous vous
recommandons donc de re-régler l’heure de temps à
autre.
V
Emplacement de l’unité
o Évitez de la placer dans des environnements soumis à
de hautes températures comme en exposition directe
aux rayons solaires ou près d’une source de chaleur. Ne
placez pas non plus l’unité sur un amplificateur ou tout
autre dispositif dégageant de la chaleur. Cela pourrait
causer une décoloration, une déformation ou un mau-
vais fonctionnement.
o Ne placez rien sur l’unité. Ne posez pas de tissu sur
l’unité et ne placez pas celle-ci sur du linge de maison
ou sur une épaisse moquette.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces
au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un
nettoyant neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car
cela pourrait endommager la surface de l’unité.
V
Par sécurité, débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise secteur avant tout
nettoyage.
36
Notes sur les disques
Types de disque lisibles par cette unité
Les CD (12cm) qui portent le logo Compact Disc
Digital Audio.
o Ce logo apparaît sur le disque et sur son emballage.
o Cette unité ne peut pas lire les CD de 8cm.
Les CD-R et CD-RW correctement enregistrés et
finalisés au format CD audio.
Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des
fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement
finalisés.
o Les disques à multiples sessions ne sont pas pris en
charge.
Cette unité ne peut pas lire de disques de type autre que
ceux ci-dessus.
V
Si vous essayez de lire tout autre type de disque
avec cette unité, des bruits forts risquant d’en-
dommager les haut-parleurs et d’altérer votre
audition peuvent être produits. N’essayez jamais
de lire un type de disque autre que ceux indiqués
ci-dessus.
o Fichiers WMA
Les formats Windows Media Audio professionnel (WMA
Pro) et Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless)
ne sont pas pris en charge.
o Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregis-
trement, la lecture peut ne pas être possible.
o Cette unité ne peut pas lire les types de disque suivants.
CD-ROM
CD vidéo
Super Audio CD
DVD vidéo
DVD audio
DVD-ROM
V
Si vous chargez un DVD vidéo, DVD audio, DVD-
ROM ou disque similaire dans cette unité, l’unité
essaiera de le lire et tournera à haute vitesse. Si
vous chargez par erreur un tel disque, le disque
peut être endommagé, aussi nessayez pas de le
retirer avant qu’il ait cessé de tourner.
o Cette unité peut être dans l’incapacité de correctement
lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles
(DualDisc) ou d’autres CD spéciaux qui ne se confor-
ment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement
et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des
disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lec-
ture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez
le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire des CD-R/CD-RW au format CD audio
(CD-DA) ou contenant des fichiers au format MP3 ou WMA.
o Pour lire un disque créé par un enregistreur de CD, veil-
lez bien à le finaliser.
o Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistre-
ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails,
voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.
o Si vous avez des questions quant à la gestion d’un CD-R
ou CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions d’emploi
o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient
endommager l’unité.
o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les
disques. N’utilisez pas de disques desquels ont été retirés
de l’adhésif, des auto-collants ou matériaux similaires
car leur surface peut conserver des résidus collants.
Les disques dont par exemple les auto-collants laissent
échapper de la colle sur leurs bords sont aussi à éviter.
L’emploi de tels disques dans l’unité peut entraîner le
blocage du disque ou des dommages pour l’unité.
o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez
un marqueur permanent à pointe feutre. Lemploi d’un
stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le
disque, le rendant illisible.
o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce.
Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager
l’unité.
o N’employez jamais de disques ayant une forme
irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octo-
gonaux, car ils peuvent endommager l’unité.
o Pour sortir un disque de son boîtier, saisissez le disque
par sa tranche, tout en pressant sur le centre du boîtier.
Ne touchez pas la face du disque où sont encodées les
données (côté sans inscription).
37
Si un disque ne se charge pas
correctement
Si un disque est coincé ou difficile à insérer, ne forcez pas
sur le disque. Appuyez sur la touche d’éjection (-) et retirez
le disque avant de le réinsérer (forcer sur un disque peut
endommager l’unité).
Rangement des disques
o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers
quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî-
ner des déformations et des rayures.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés direc-
tement à la lumière du soleil ou qui sont très humides
ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une défor-
mation ou une dégradation des disques, les rendant
inutilisables.
o Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.
Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée
dans des endroits exposés directement à la lumière du
soleil ou par exemple près d’appareils dégageant de la
chaleur.
o Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas
nettoyer un disque sale risque d’entraîner des sauts de
lecture ou une dégradation de la qualité sonore.
Entretien
o Si la face du disque où sont encodées les données (face
sans inscription) est salie par des empreintes de doigt ou
de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la
surface d’un mouvement allant du centre vers le bord
extérieur.
o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traite-
ments antistatiques, diluants ou produits chimiques
similaires pour nettoyer les disques. De tels produits
chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
Connexion d’antenne DAB/FM
Antenne intérieure
Branchez l’antenne fournie au connecteur d’antenne de la
face arrière et déployez-la.
Fixez l’antenne à un cadre de fenêtre, mur ou autre endroit
qui améliore le plus la réception.
Antenne extérieure
Dans les zones où les signaux DAB sont faibles, utilisez une
antenne DAB extérieure.
Deux principaux types d’antenne sont disponibles.
Antenne rateau
Antenne dipolaire
38
DC
B
A
E F
Branchements
V
Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur.
o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Platine cassette,
lecteur de MD, etc.
Prise d’entrée
ligne
Caisson de
graves
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie
numérique
(optique)
Prise secteur
Câble USB
Câble numérique optique
Câble RCA
Cordon d’alimentation secteur fourni
Installez le pilote dédié
sur l’ordinateur avant de
lui brancher cette unité
(page 55).
Câble RCA
Sortie audio
(LINE OUT, etc.)
c
39
A
Port USB
Sert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur.
Raccordez-le au port USB d’un ordinateur pour rece-
voir de l’audio numérique de ce dernier.
Utilisez un câble USB du commerce.
ATTENTION
Installez le pilote logiciel TEAC dédié sur l’ordinateur
avant de brancher l’unité (page 55).
B
Prise d’antenne DAB/FM
Pour recevoir une émission DAB/FM, déployez cette
antenne et positionnez-la pour la meilleure réception.
Après avoir déplacé cette unité, réajustez la position
de l’antenne.
Pour la façon de connecter l’antenne DAB/FM, voir
page 37.
C
Prises d’entrée audio analogique (LINE IN)
Servent à recevoir l’audio analogique.
À l’aide de câbles RCA du commerce, branchez-y un
appareil à sortie audio tel qu’un lecteur de cassette
ou de MD.
Utilisez des câbles du commerce pour les bran-
chements.
Reliez la prise R de cette unité à la prise de sortie droite
(R) de la source audio et la prise L de cette unité à la
prise de sortie gauche (L) de la source audio.
D
Prise d’entrée audio numérique (OPTICAL)
Reçoit l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sor-
tie audio numérique d’un appareil audio numérique.
Utilisez un câble numérique optique (TOS) du
commerce pour faire le branchement.
o Des fréquences d’échantillonnage allant jusqu’à
192kHz sont prises en charge.
E
Prise de sortie pour caisson de graves
(SUBWOOFER OUT)
Si vous souhaitez utiliser un caisson de graves, bran-
chez-le à cette prise.
o Le niveau de sortie est lié aux commandes
VOLUME de la face avant de l’unité et de la télé-
commande.
F
Entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, rac-
cordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise
secteur.
V
N’utilisez aucun cordon d’alimentation
autre que celui fourni avec cette unité.
L’utilisation d’autres cordons d’alimen-
tation peut entraîner un incendie ou un
choc électrique. Débranchez le cordon de
la prise secteur en cas de non-utilisation
prolongée de l’unité.
40
Branchement des enceintes
V
Précautions lors des branchements
o Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche
du cordon d’alimentation à une prise secteur.
o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous
comptez employer avec cette unité.
ATTENTION
o Si vous ne branchez pas les enceintes LS-101HR, uti-
lisez des modèles ayant une impédance nominale
comprise entre 4 et 8Ω. Si des enceintes ayant une autre
impédance sont utilisées, le circuit de protection peut
intervenir, entraînant l’arrêt du son.
o Les borniers d’enceinte rouges sont les borniers + (plus)
et les noirs les borniers − (moins). Généralement, le
conducteur + du câble d’enceinte est marqué pour le
distinguer du conducteur −. Branchez le conducteur
marqué au bornier rouge +, et le conducteur non mar-
qué au bornier noir −.
o Les parties métalliques des deux conducteurs ne doivent
pas se toucher. Si elles se touchent, un court-circuit élec-
trique peut se produire. Des fils en court-circuit peuvent
créer un risque d’incendie ou entraîner une panne de
votre équipement.
Ne laissez jamais les câbles d’enceinte causer un
court-circuit.
o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour
éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez
pas les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou
d’autres câbles.
Comment brancher les enceintes
1 Dévissez le capuchon du bornier en le tour-
nant dans le sens anti-horaire. Il nest pas
possible de retirer complètement les capu-
chons de bornier.
2 Insérez le fil dans le bornier et revissez le
capuchon en le tournant dans le sens horaire
an que le l soit bien tenu.
o Assurez-vous qu’aucune partie de l’isolant n’est insé-
rée dans le bornier, et que seul le fil dénudé touche
le bornier.
3 Vériez que le câble est solidement xé en
tirant doucement sur le câble.
Enceintes LS-101HR ou enceintes ayant une
impédance comprise entre 4 et 8Ω
41
Connexion par fiches bananes
Vous pouvez également faire des connexions au moyen
de fiches bananes disponibles dans le commerce. D’abord,
montez les fiches bananes sur les câbles d’enceinte, puis
connectez les fiches aux borniers.
o Maintenez les capuchons vissés pendant l’utilisation.
o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches
bananes que vous utilisez.
Remarque concernant le modèle européen
Conformément aux réglementations de sécurité euro-
péennes, le branchement de fiches bananes à des
borniers d’enceinte nest pas autorisé sur les modèles
européens. Les orifices dans lesquels pourraient s’insérer
les fiches bananes ont été occultés par des capuchons
noirs. Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou
portant des cosses à fourche. Si un capuchon noir sort
de son bornier, remettez-le en place.
Précautions d’emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraî-
ner leur rupture ou leur fuite, avec pour
conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches. Veuillez
attentivement lire et respecter les précau-
tions en page 31.
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’unité principale dans un rayon
maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité
principale et la télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le cap-
teur de signal de télécommande de l’unité principale
est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source
lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l’unité
principale.
o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraî-
ner le déclenchement involontaire d’opérations sur
d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles
AAA dans le compartiment avec leurs pôles ¥ et ^ orien-
tés selon les indications. Replacez le couvercle.
Remplacement des piles
Si la portée de fonctionnement de la télécommande se
réduit, c’est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, rem-
placez-les par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou
aux directives établies par votre municipalité.
Emploi de la télécommande
42
a
Touche Standby/On (¤)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en
marche (On) ou en veille (Standby). Quand l’unité est
allumée, le pourtour de la touche STANDBY/ON (¤)
de l’unité principale est allumé en bleu.
b
Touche TIMER
Sert à régler le réveil.
c
Touche SLEEP
Sert à régler la minuterie d’extinction.
d
Touche PTY
Utilisez-la pour rechercher des stations par type de
programme (PTY).
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
e
Touche RDS/INFO
Quand la source du son est réglée sur «FM», appuyez
sur cette touche pour choisir un mode RDS. Veuillez
ignorer «INFO» sur la télécommande (la fonction
INFO ne concerne pas cette unité).
f
Touche DISPLAY
Sert à changer de texte affiché dans la ligne du bas
de l’écran.
g
Touche SELECT
Sert à changer les réglages.
h
Touche CLOCK
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour
afficher l’heure et le réglage d’activation du réveil,
puis revenir à l’affichage de la page d’informations
précédente.
i
Touches de saut (.//)
Quand la source du son est réglée sur CD, elles servent
à sauter à la piste précédente ou suivante.
Quand la source du son est réglée sur DAB/FM, elles
servent à changer de preset (préréglage).
j
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper temporaire-
ment le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau.
k
Touche LOUDNESS
Appuyez pour activer ou désactiver l’accentuation des
basses fréquences. Quand elle est activée, l’icône
s’affiche à l’écran.
l
Touches VOLUME (−/+)
Servent à régler le volume.
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les
instructions de ce mode d’emploi se réfèrent à une
seule d’entre elles, mais l’autre peut être utilisée de la
même façon.
b
a
d
c
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
43
m
Touche d’éjection (-)
Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter
le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le.
n
Touche UPCONVERT
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
conversion ascendante.
o
Touche DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité
de l’écran.
p
Touches de source
Utilisez ces touches pour sélectionner la source lue.
q
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
réglage.
r
Touches de direction (k/j)
Quand la source du son est réglée sur CD, utili-
sez-les pour sélectionner des dossiers (MP3/WMA
uniquement).
Quand la source du son est réglée sur DAB/FM, elles
servent à changer de preset (préréglage de station).
s
Touches de direction (l/;)
Touches de recherche (m/,)
Quand la source du son est réglée sur CD, appuyez
durant la lecture pour une recherche vers l’arrière/
l’avant.
Quand la source du son est réglée sur FM, utilisez
ces touches pour abaisser/augmenter la fréquence
de réception. Maintenez pressée une de ces touches
durant au moins deux secondes pour lancer la sélec-
tion automatique de stations.
Quand la source du son est réglée sur DAB, appuyez
sur ces touches pour sélectionner un élément du
menu DAB.
t
Touche MODE
Quand la source du son est réglée sur CD, utilisez-la
pour alterner entre lecture en boucle et lecture
aléatoire.
Quand la source du son est réglée sur FM, utilisez-la
pour alterner entre stéréo et mono.
u
Touche Stop (8)
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
arrêter celle-ci.
v
Touche Lecture/Pause (7/9)
Quand la source du son est réglée sur CD et l’unité
à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture du disque.
Utilisez cette touche pour interrompre la lecture et la
mettre en pause.
Quand la source du son est réglée sur FM, utilisez-la
pour changer de preset et de fréquence.
w
Touche CLEAR
Sert à effacer les pistes programmées.
x
Touche PROGRAM
Quand la source du son est réglée sur CD, elle sert à la
lecture du programme.
Quand la source du son est réglée sur DAB/FM, elle
sert avec les stations de radio préréglées (presets).
44
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A
Touche STANDBY/ON (¤)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en
marche (On) ou en veille (Standby). Quand l’unité est
allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu.
o Quand cette unité est en veille, elle consomme un
courant de veille. Pour cette raison, nous utilisons
le terme «en veille» plutôt que «éteinte».
B
Fente pour disque
Insérez-y un disque. Après insertion partielle d’un
disque, l’unité tire celui-ci automatiquement à l’intérieur.
C
Touches de saut (.//)
Quand la source du son est réglée sur CD, elles servent
à sauter à la piste précédente ou suivante. En cours de
lecture, maintenez une de ces touches pressée pour
une recherche en arrière/avant.
D
Touche Lecture/Pause (7/9)
En pause, appuyez sur cette touche pour reprendre
la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
E
Touche Stop/éjection (8/-)
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
arrêter celle-ci. À l’arrêt, appuyez sur cette touche pour
partiellement éjecter le disque. Prenez le disque par la
tranche et sortez-le.
F
Prise casque (PHONES)
Branchez-y un casque (fiche mini-jack stéréo 3,5mm).
o Quand un casque est branché à l’unité, le son ne
sort plus par les prises SPEAKERS de la face arrière.
G
Bouton SOURCE
Sert à sélectionner la source de son.
H
Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la
télécommande, pointez-la vers ce capteur.
I
Écran
Affiche diverses informations.
J
Bouton VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le volume. Pour aug-
menter le volume, tournez le bouton dans le sens
horaire. Pour baisser le volume, tournez le bouton dans
le sens anti-horaire.
o Lorsque vous réglez le volume avec la télécom-
mande, le bouton de volume de l’unité principale
ne tourne pas en réponse à cette action.
A
J
BC DE
FG HI
45
Fonctionnement de base
Allumage/extinction (veille) de l’unité
Appuyez sur la touche STANDBY/ON (¤) pour allumer l’unité. Le voyant
s’allume en bleu quand elle est en service.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’unité en veille. Le voyant
s’éteint.
Changement de la source de son
Tournez le bouton SOURCE pour choisir la source de son.
Le nom de la source de son sélectionnée s’affiche.
Tournez le bouton SOURCE vers la droite pour changer la source de son
dans l’ordre suivant.
USB w Bluetooth w LINE w CD wDAB w FM w OPTICAL
o Si un format audio numérique autre que PCM est reçu, «No
Signal» (aucun signal) s’affiche et aucun son nest produit.
Dans ce cas, voyez si l’appareil source connecté a un réglage
de format de sortie numérique «PCM» permettant la lecture.
Reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil pour effec-
tuer ce réglage.
o Pour utiliser cette unité avec un ordinateur Windows, vous
devez installer le pilote dédié sur ce dernier avant de confi-
gurer l’unité en mode USB et de lire des fichiers audio sur
l’ordinateur (page 55).
Réglage du volume
Tournez le bouton VOLUME ou utilisez les touches VOLUME de la télécom-
mande pour régler le volume au niveau approprié.
o Le réglage du volume s’affiche lorsque vous tournez le bouton
VOLUME.
Plus la valeur augmente, plus le volume devient fort.
Exemple d’affichage
CD
VOLUME 15
Volume
MIN: volume minimal
MAX: volume maximal
46
Lecture d’un CD
1 Tenez le disque par sa tranche avec sa face imprimée
vers le haut et insérez-le partiellement.
2 Poussez le disque sans pour autant l’enfoncer complè-
tement. Il sera automatiquement avalé par la fente.
Si un disque est coincé ou difficile à insérer, ne forcez pas sur le
disque. Pressez la touche d’éjection (-) et retirez le disque avant
d’essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager
l’unité).
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9).
Durant la lecture, PLAY s’affiche en haut de l’écran.
o Si CD Auto Start est activé (ON), lorsqu’un CD est chargé, il
devient automatiquement la source de son et sa lecture démarre
(page 54).
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour mettre la lecture en
pause.
Pour reprendre la lecture depuis l’endroit où elle a été mise en pause,
appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause (y/9).
En pause, PAUSE s’affiche en haut de l’écran.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop/éjection (8/-) pour arrêter la lecture.
Éjection d’un disque
Avec la lecture de CD à l’arrêt, appuyez sur la touche Stop/éjection (8/-).
Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter le disque. Prenez le
disque par la tranche et sortez-le.
o Appuyer sur la touche Stop/éjection (8/-) éjecte le disque quelle
que soit la source de son actuellement sélectionnée.
Saut de recherche d’une piste
Appuyez sur une touche de saut (.//) pour sauter à la piste précé-
dente ou suivante. Continuez d’appuyer jusqu’à ce que vous ayez atteint la
piste voulue.
o Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour revenir
au début de la piste actuelle. Lorsque vous désirez lire une piste anté-
rieure, appuyez plusieurs fois sur la touche . jusqu’à ce que vous
ayez atteint cette piste.
o Durant la lecture programmée, ce sont les pistes antérieures ou ulté-
rieures du programme qui seront lues.
Écoute de CD
47
Écoute de la radio FM
Mode FM
Appuyez sur la touche MODE pour faire alterner la réception entre stéréo
et mono.
Exemple
d’affichage
FM STEREO
107.90MHz
Mode FM
Fréquence de syntonisation
STÉRÉO
Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo.
o «STEREO» s’affiche en cas de réception en stéréo.
MONO
Les émissions FM sont reçues en mono. Lorsque la réception d’une émis-
sion FM stéréo est médiocre, sélectionnez ce mode. Le son devient mono,
mais le bruit est également réduit, ce qui améliore le son.
Changement de la fréquence de réception
Augmentation de la fréquence de réception
Appuyez sur la touche de direction (;) pour augmenter d’un palier la fré-
quence de réception.
Maintenez la touche de direction (;) pressée pour rechercher une station
en direction des fréquences plus élevées.
Diminution de la fréquence de réception
Appuyez sur la touche de direction (l) pour diminuer d’un palier la fré-
quence de réception.
Maintenez la touche de direction (l) pressée pour rechercher une station
en direction des fréquences plus basses.
Réglage automatique des presets
L’unité peut rechercher automatiquement les stations qu’elle arrive à capter
et les affecter à des mémoires de préréglage (presets).
Maintenez pressée la touche PROGRAM.
L’unité va rechercher de la plus basse à la plus haute des fréquences des
stations pouvant être reçues et les affecter à des numéros de preset.
o Après mémorisation de 20presets, «Full» (mémoire pleine) clignote
dans l’écran et l’affectation automatique des presets s’arrête.
Sélection de presets
Utilisez les touches de direction (k/j) pour changer de numéro de
preset.
Exemple
d’affichage
FM
P03 87.5MHz
Numéro de preset
48
RDS (modèle européen uniquement)
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet
aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps
que le programme radio normal.
o Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM quen
Europe.
1 Réglez la réception sur une station FM RDS (page 45).
2 Appuyez sur la touche RDS de la télécommande.
Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS comme suit:
Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
Lorsque vous sélectionnez l’affichage du nom de la station, «PS »
apparaît à droite de «FM» puis le nom du service de programme
ou de la station s’affiche. S’il n’y a pas de données de service de pro-
gramme, c’est la fréquence qui s’affiche.
Affichage du type de programme RDS (PTY)
Lorsque vous sélectionnez l’affichage du type de programme RDS,
«PTY» apparaît à droite de «FM» puis le type de programme s’affiche.
Affichage du texte radio RDS (RT)
Lorsque vous sélectionnez l’affichage du texte radio RDS, «RT» appa-
raît à droite de «FM» puis les informations de station composées au
maximum de 64caractères s’affichent.
Horloge RDS (CT)
Affiche l’heure fournie par la station.
Recherche d’un type de programme (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonc-
tion nest disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe.
1 Appuyez sur la touche PTY.
«PTY SEARCH» s’affiche.
FM PTY SEARCH
< NEWS >
2 Utilisez les touches de direction (k/j) pour sélec-
tionner le type de programme désiré.
Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY).
3 Appuyez sur la touche SELECT.
L’appareil lance la recherche.
o Quand le type de programme que vous avez sélectionné est
trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché.
o Si aucun programme du type sélectionné nest trouvé durant la
recherche PTY, cette dernière s’arrête à la fréquence de laquelle a
démarré la recherche.
o Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur la touche PTY.
L’horloge de cette unité est automatique-
ment réglée par les données d’horloge RDS
(CT) qu’elle reçoit.
Pour activer le réglage automatique
d’horloge, maintenez la touche RDS
enfoncée plus de 8 secondes.
o Lorsque le réglage automatique d’hor-
loge est activé, l’unité règle son horloge
en réponse aux données CT reçues quel
que soit le mode RDS sélectionné.
Si vous captez une station RDS diffusant des
données CT incorrectes, l’horloge peut être
mal réglée. Cela risque d’affecter le fonction-
nement du réveil.
Si vous ne voulez pas que l’horloge de
cette unité soit réglée par les données CT
reçues, désactivez le réglage automatique
d’horloge.
Pour désactiver le réglage automatique
d’horloge, maintenez la touche RDS
enfoncée plus de 8 secondes.
49
NEWS (nouvelles):
Communiqués, événements, sondages, reportages, situa-
tions vécues.
AFFAIRS (informations générales):
Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’ac-
tualités, documents, débats, analyses, etc.
INFO (informations pratiques):
Informations utiles et de référence telles que prévisions
météo, guides du consommateur et conseils médicaux.
SPORT:
Émissions sportives.
EDUCATE (éducation):
Informations culturelles et éducatives.
DRAMA (théâtre):
Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE:
Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y com-
pris les événements religieux, la philosophie, les sciences
humaines, les langues et le théâtre.
SCIENCE:
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
VARIED (variétés):
Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews,
émissions comiques et satiriques.
POP M (musique de variétés):
Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.
ROCK M (musique rock):
Musique moderne, généralement composée et interprétée
par de jeunes musiciens.
EASY M (musique facile) :
Musique grand public durant généralement moins de 5
minutes.
LIGHT M (musique légère):
Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère
s’adressant au grand public.
CLASSICS (musique classique):
Musique orchestrale incluant opéras, symphonies, musique
de chambre, etc.
OTHER M (autres styles musicaux):
Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.
WEATHER (météo):
Informations et prévisions météorologiques.
FINANCE:
Informations financières, commerciales, boursières.
CHILDREN (enfants):
Émissions pour enfants.
SOCIAL:
Vie collective et sociale.
RELIGION:
Émissions à caractère religieux.
PHONE IN (débats publics):
Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en
direct.
TRAVEL (voyages):
Émissions à caractère touristique.
LEISURE (loisirs):
Émissions sur les activités de loisirs.
JAZZ:
Musique de jazz.
COUNTRY:
Musique country.
NATION M:
Musique militaire et patriotique.
OLDIES (âge d’or):
Tubes de ce que l’on appelle l’âge d’or de la musique pop.
FOLK M:
Musique folk.
DOCUMENT:
Documentaires.
TEST:
Émission pour tester les équipements de diffusion ou
récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la
commutation dynamique sur des récepteurs grand public.
ALARM:
Programme avec avis d’alerte ou de catastrophe naturelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

TEAC CR- H101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à