Esoteric D00918300B Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30
Avant utilisationSommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Esoteric.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprendre la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection des groupes et des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la zone de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Saut de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche accélérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lecture en boucle (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Atténuation de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Synchronisation Word Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elévation de fréquence (Up convert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage du filtre numérique, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages (introduction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tableau du menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages de sortie analogique (Analog Out) . . . . . . . . . . . 49
Réglages de sortie numérique (DigitalOut) . . . . . . . . . . . . . 49
Sortie numérique directe du CD (CD Direct) . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle de dynamique audio (DR Control) . . . . . . . . . . . . 49
Mode de lecture groupée (DVD audio) (Group Play) . . . . . . 50
Réduction à 2 canaux (2chDownMix) . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Taille des enceintes (SP Size) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Distance des enceintes (Distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Niveau des enceintes (SP Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Durée de la tonalité de test (Test tone) . . . . . . . . . . . . . . . 52
Formats de sortie numérique de DVD (DigitalOut) . . . . . . . 52
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage après l’avoir ouvert.
Télécommande x 1
Piles (AA, R6, SUM-3) x 2
Feutrines x 3
Cordon d’alimentation x 1
Mode d’emploi x 1
Carte de garantie x 1
Conventions employées dans ce manuel
< Les instructions de ce manuel décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la
face avant de l’appareil si elles ont des noms identiques ou
similaires à celles de la télécommande.
<
Les types de fonctions et opérations qui peuvent être
employées avec un disque particulier varient avec les
caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions
et opérations peuvent différer des descriptions faites dans ce
mode d’emploi. Ce mode d’emploi ne couvre que les
opérations basiques concernant les disques.
Lisez ceci avant utilisation
< Faites attention de ne pas vous blesser lors du déplacement
de l’appareil, en raison de son poids. Faites-vous aider si
nécessaire.
<
Pour protéger le mobilier facilement rayable, vous pouvez
coller aux pieds de l’appareil la feutrine fournie avec celui-ci.
<
Comme l’appareil peut devenir chaud durant son
fonctionnement, laissez toujours suffisamment d’espace
autour de lui pour la ventilation.
<
La tension électrique fournie à l’appareil doit correspondre à
celle imprimée sur sa face arrière. En cas de doute à ce sujet,
consultez un électricien.
<
Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation de
votre appareil. Evitez de le placer en exposition directe au
soleil ou près d’une source de chaleur. Evitez aussi les lieux
soumis à des vibrations et à des conditions excessives en
termes de poussière, chaleur, froid ou humidité.
<
Ne placez pas l’appareil sur l’amplificateur/récepteur.
<
N’ouvrez pas l’appareil car cela pourrait endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger a
pénétré dans l’appareil, contactez votre revendeur ou un
centre d’assistance technique.
<
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez toujours directement sur la fiche, jamais sur le
cordon.
<
Pour conserver le capteur laser propre, ne le touchez pas et
fermez toujours le tiroir du disque.
<
N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants
chimiques car cela pourrait endommager la finition. Utilisez
un chiffon sec et propre.
<
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
31
FRANÇAIS
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc. et “DTS 96/24”
est une marque commerciale de DTS, Inc.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le
symbole à double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
“Super Audio CD” est une marque déposée.
“DSD” est une marque déposée.
ATTENTION
<
N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures.
<
Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
<
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou similaire.
<
L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise
secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en
position d’arrêt.
<
L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
<
Un appareil de Classe ! doit être branché à une prise de
terre.
<
Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries
chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.
NE DEPLACEZ PAS L’APPAREIL DURANT LA LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne
soulevez et ne déplacez PAS l’appareil durant la lecture. Cela
pourrait endommager le disque et l’appareil.
QUAND VOUS DEPLACEZ CET APPAREIL
Quand vous changez de lieu d’installation ou emballez
l’appareil pour le transporter, veillez à retirer le disque et à
ramener le tiroir du disque en position fermée dans le lecteur.
Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
éteindre l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
Déplacer cet appareil avec un disque à l’intérieur pourrait
endommager l’appareil.
Pour l’Europe
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues
barrée d’une croix est joint à un produit,
cela signifie que ce produit est couvert par
la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être
jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs
désignés agréés par le gouvernement ou les autorités
locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil
aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de
votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Restauration des réglages d’usine
Si vous avez apporté beaucoup de changements à la
configuration, et si vous désirez revenir à des réglages
connus, ramenez l’appareil aux réglages d’usine comme suit :
1. Eteignez l’appareil et attendez au moins 30 secondes.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON en maintenant
enfoncée la touche STOP.
Relâchez la touche STOP quand “Setup CLR” (effacement de
la configuration) s’affiche.
Toutes les mémoires sont effacées, et l’appareil revient aux
réglages d’usine.
32
Disques
Super Audio CD :
Simple couche, double couche ou hybride
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique (DSD)
Les Super Audio CD sont divisés en plages.
DVD audio :
Disques simple face
Disques simple couche ou double couche
Audio numérique PCM linéaire ou compressé
sans perte
Certains disques peuvent contenir de la vidéo
MPEG-2 et de l’audio numérique Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
Les disques contiennent généralement un ou
plusieurs groupes. Les groupes peuvent ensuite
être divisés en plages.
CD audio :
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en plages.
DVD vidéo (lecture audio seulement*):
Disques simple face ou double face
Disques simple couche ou double couche
Audio numérique Dolby Digital, DTS, MPEG
ou PCM linéaire
Vidéo numérique MPEG-2
Cet appareil peut lire les DVD-R enregistrés au
format DVD vidéo.
Cet appareil peut lire les DVD-RW enregistrés
au format DVD vidéo ou au format DVD VR
(“video recording”).
Les disques contiennent généralement un ou
plusieurs titres.
Les titres peuvent ensuite être divisés en
chapitres.
*: Comme le SA-60 n'a pas de prises de sortie vidéo, vous ne
pouvez pas voir de menu à l'écran pour un DVD vidéo.
La lecture de certains DVD vidéo peut être difficile selon le
mode de création du DVD.
Types de disques lisibles par ce système
Ce lecteur peut lire les disques portant n’importe lequel des
logos suivants :
Code de zone des DVD vidéo
Les lecteurs de DVD et les disques sont conçus avec des codes de
zone qui déterminent les pays dans lesquels un disque peut être
lu. Si le code de zone du disque que vous voulez lire ne
correspond pas au code de zone de votre lecteur de DVD, vous
ne pourrez pas lire le disque.
Le code de zone est imprimé à l’arrière de cet appareil.
Modèle U.S.A./Canada Modèle Europe Modèle Corée
A propos des DVD-RW
<
Les DVD-RW qui ont été enregistrés avec autorisation de
copie unique ne peuvent pas être lus.
< Lors de la lecture d’un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, un écran noir peut momentanément
apparaître au point d’édition.
<
Lors de la lecture d’un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, vous pouvez voir des scènes situées
juste avant le point d’édition.
A propos des CD-R/CD-RW
Les CD-R/RW enregistrés au format CD audio et correctement
finalisés sont lisibles. Mais en fonction de la qualité du disque
et/ou des conditions de l’enregistrement, certains CD-R et
CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
Attention
<
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur, même
s’il est enregistré à un format compatible, il peut ne pas être
lisible à cause des réglages du logiciel utilisé pour créer le
disque (consultez l’éditeur du logiciel pour plus
d’informations).
<
Les CD-R/CD-RW/DVD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être
lus.
33
FRANÇAIS
Les disques suivants ne peuvent pas être lus
par cet appareil
CD-G, partie contenant des données des CD-EXTRA, PHOTO
CD, CD-ROM et DVD-ROM
Disques enregistrés dans un système couleur autre que PAL
ou NTSC
Disques produits illégalement
Disques rayés ou endommagés
Disques poussiéreux, sales ou portant des empreintes de doigt
Avertissement
Si vous essayez de lire de tels disques, il existe un risque qu’un
fort bruit soudain survienne dans les enceintes à haut volume et
endommage les haut-parleurs et votre audition.
Les disques protégés contre la copie, les DualDiscs et autres
disques qui ne se conforment pas à la norme CD peuvent ne pas
être correctement reproduits par ce lecteur. Si vous utilisez de
tels disques dans cet appareil, TEAC ESOTERIC COMPANY ne
pourra être tenu pour responsable d’aucune conséquence et ne
garantit pas la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des
problèmes avec ces disques non standards, vous devez contactez
les éditeurs du disque.
Comment tenir le disque
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions
sur le dessus. (Les Compact Discs ne peuvent être lus ou
enregistrés que sur une face.)
<
Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au
centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
<
Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage
pour éviter la poussière et les rayures qui pourraient causer
des “sauts” du capteur laser.
<
N’exposez pas les disques directement au soleil ou à une
humidité et température élevées durant des périodes
prolongées. Une longue exposition à de fortes températures
fera se gondoler le disque.
<
Ne faites pas reproduire un disque gondolé, déformé ou
endommagé.
Faire reproduire de tels disques peut causer des dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
<
Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est
important de ne pas les conserver dans un lieu soumis
directement aux rayons du soleil, et de les tenir éloignés de
sources de chaleur comme des radiateurs ou des appareils
électriques producteurs de chaleur.
<
Les disques imprimables ne sont pas recommandés car la face
avec étiquette peut être collante et risque d’endommager
l’appareil.
<
Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les
disques et n’employez aucune bombe diffusant un
revêtement protecteur.
<
Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les
informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo
bille ou à pointe dure car cela pourrait endommager la face
enregistrée.
<
N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet
appareil de stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce
endommagera les mécanismes et conduira à leur mauvais
fonctionnement.
<
N’employez pas de disque de forme particulière (octogonal,
en forme de cœur, de taille carte de visite, etc.). Ce type de
disque peut endommager l’appareil:
<
En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un disque,
lisez les précautions données avec le disque, ou contactez
directement le fabricant du disque.
Comment sortir le disque
Attention
< En cas de salissure du disque, essuyez la surface de façon
radiale (du trou central vers l’extérieur) avec un chiffon sec et
doux:
<
N’employez jamais de produits chimiques comme des bombes
pour disque, des bombes ou liquides antistatiques, de la
benzine ou du diluant pour nettoyer les disques. Ils
causeraient des dommages irréparables à la surface plastique
du disque.
AUDIO IN
5.1ch
AUDIO IN
R
RL RL
LRL
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL IN
(OPTICAL)
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
WORD SYNC OUT
AB
CD F EC
34
Connexions
Câble coaxial cinch (RCA)
Câble numérique optique
Amplificateur stéréo
Amplificateur équipé d’un décodeur
ou appareil audio numérique
(enregistreur de CD, platine MD, etc.)
Amplificateur Surround
Câblage XLR
symétrique
Câble cinch (RCA)
Câble XLR
ATTENTION
<
Eteignez tous vos équipements avant de faire des connexions.
<
Lisez les instructions accompagnant chaque élément que vous désirez utilisez avec cet appareil.
<
Veillez à bien insérer chaque fiche. Pour éviter le bruit et les ronflements, ne regroupez pas les
câbles de signaux et les câbles d’alimentation électrique ou les câbles d’enceintes.
Câble cinch (RCA)
Câble coaxial BNC
Générateur d’horloge de
référence (G-0s, AZ-1, etc.)
Cordon d’alimentation fourni
Prise secteur
FRANÇAIS
35
Prises de sortie audio analogique 2
canaux
Reliez les prises XLR ou cinch (RCA) aux entrées audio
analogiques d’un amplificateur stéréo à l’aide de câbles
audio XLR ou cinch (RCA) du commerce.
Veillez à bien brancher :
Fiche blanche q
Prise blanche (L: canal gauche)
Fiche rouge q
Prise rouge (R: canal droit)
<
Si vous utilisez ces prises, réglez “Sortie analogique” sur “2
ch” pour réduire le matériel multicanal à deux canaux.
Notez que si “ Sortie analogique ” reste réglé sur “Multi
ch”, seul le son des canaux avant gauche/droite (L/R) du
matériel multicanal sera produit par ces prises.
Prises de sortie audio analogique des
canaux 5.1
Reliez les prises FRONT (avant), SURROUND, CENTER (centre)
et SUB WOOFER (caisson de graves) à un amplificateur
surround à l’aide de câbles audio cinch (RCA) du commerce.
<
Si vous utilisez ces prises, réglez “Sortie analogique” sur
“Multi ch” pour bénéficier du son surround.
Prises de sortie audio numérique
L’audio numérique des DVD vidéo, DVD audio (2 canaux
seulement) et CD est produit par ces prises.
L’appareil peut être branché, à l’aide de câbles coaxiaux ou
optiques (TOS) du commerce, à des amplificateurs
incorporant un décodeur, ou à des appareils audio
numériques comme des enregistreurs de CD, etc.
COAXIAL (sortie coaxiale):
Utilisez un câble audio numérique cinch (RCA)
OPTICAL (sortie optique):
Utilisez un câble audio numérique optique (TOS)
<
Le connecteur optique est protégé par un obturateur.
Assurez-vous que le câble est fermement inséré, mais ne
forcez pas sur le câble quand vous le branchez ou le
débranchez, afin de ne pas endommager l’appareil.
<
Quand vous utilisez ces prises, réglez le paramètre de sortie
numérique sur “ON” (voir page 49).
< Cette prise ne peut pas produire l’audio numérique d’un
Super Audio CD.
< Cette prise ne peut pas produire l’audio numérique
surround d’un DVD audio.
< Les signaux des DVD audio sont convertis si nécessaire de
192 kHz ou 176,4 kHz en 96 kHz/88,2 kHz ou 48 kHz/44,1
kHz. Toutefois, il peut arriver que l’appareil ne puisse
produire l’audio numérique d’un tel disque.
C
B
A
Connecteur de synchronisation Word
Clock
Il permet l’emploi d’une connexion à une référence word
clock externe, au moyen d’un câble coaxial BNC du
commerce.
Les appareils produisant un tel signal d’horloge sont des
convertisseurs N/A externes ou des générateurs word clock
dédiés. Reliez leur sortie de synchronisation (SYNC OUT ou
WORD OUT) à l’appareil.
Bornier SIGNAL GND (masse du signal)
Utilisez un cordon à gaine PVC du commerce pour relier ce
bornier de masse du signal à celui de l’amplificateur.
< Notez que ce n’est PAS une mise à la terre de sécurité
électrique.
Embase de cordon d’alimentation
Une fois toutes les autres connexions faites, insérez le
cordon d’alimentation secteur fourni dans cette embase,
puis branchez son autre extrémité dans une prise de
courant. Assurez-vous que la tension du secteur correspond
à celle marquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
<
Pour éviter les risques de choc électrique, incendie ou autres,
n’employez que le cordon d’alimentation fourni.
<
Si l’appareil doit rester inutilisé de façon prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
F
E
D
36
J G F EI H
A CB D
K
Caractéristiques de la face avant
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil et le mettre en veille. L’anneau
entourant la touche est rouge en mode de veille et bleu quand l’appareil est allumé.
Tiroir de disque
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
SKIP (SAUT) (.//)
Utilisez ces touches pour les opérations de saut. Maintenir ces touches pressées plus
d’une seconde change la vitesse de défilement.
PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
PLAY
Utilisez cette touche pour lancer la lecture.
STOP
Utilisez cette touche pour stopper la lecture.
Afficheur
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande,
pointez-la vers ce capteur.
PLAY AREA
Quand la lecture est arrêtée, utilisez cette touche pour des DVD audio et Super
Audio CD afin de sélectionner la zone de lecture.
Maintenez cette touche enfoncée plus de deux secondes pour passer en mode de
configuration.
UP CONVERT
Utilisez cette touche pour une conversion-élévation de la fréquence
d’échantillonnage.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
L’équipement tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand
STANDBY/ON est en position de veille.
A
FRANÇAIS
37
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Afficheur de la face avant
Indicateur de type de disque
Affiche le type de disque actuellement chargé.
Indicateur de lecture en boucle (REPEAT)
S’allume quand la lecture en boucle est sélectionnée.
Indicateur de configuration (SETUP)
S’allume pour signaler que l’interface graphique utilisateur est affichée par les sorties
vidéo.
Zone de message
Affichage alphanumérique pour donner les temps, titres, messages de statut, etc.
Indicateur DOWN MIX
S’allume pour signaler qu’une source à multiples canaux a été réduite à 2 canaux.
Indicateur DOLBY DIGITAL
S’allume pour signaler que de l’audio Dolby Digital est reproduit.
Indicateur MULTI
S’allume quand le paramètre Sortie analogique est réglé sur “Multi ch” (multicanal).
Indicateurs de canaux
S’allument pour signaler que des canaux surround sont actuellement en service.
Indicateur DTS
S’allume pour signaler que de l’audio DTS est reproduit.
i
h
g
f
e
d
c
b
a
38
B
C
E
D
G
J
I
F
A
H
K
N
S
R
T
L
O
P
Q
M
Comprendre la télécommande
ON/STANDBY
Utilisez la touche ON pour allumer l’appareil. Utilisez la
touche STANDBY pour le mettre en veille.
Quand vous appuyez sur la touche ON, les touches blanches
de la télécommande s’allume pendant plusieurs secondes.
Touches numériques
Utilisez-les pour sélectionner les plages par numéro, etc.
PLAY AREA
Utilisez cette touche avec des DVD audio et Super Audio CD
pour sélectionner la zone de lecture.
i.LINK
Cette touche contrôle la sortie i.LINK et servira après une mise
à jour à venir.
AUDIO
Utilisez cette touche pour sélectionner l’audio à reproduire.
SCAN (m/,)
Utilisez ces touches pour une recherche accélérée en lecture.
STOP
Utilisez cette touche pour stopper la lecture.
PLAY
Utilisez cette touche pour lancer la lecture.
Touches de curseur et ENTER
Utilisez ces touches de curseur pour la navigation dans les
menus et la touche ENTER pour confirmer vos sélections.
SETUP
Utilisez cette touche pour accéder au menu où vous pouvez
configurer les paramètres de l’appareil.
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
39
FRANÇAIS
WORD
Utilisez cette touche pour activer/désactiver la synchronisation
word clock.
Quand elle est activée, l’appareil se synchronise sur une
source word clock externe.
OPEN/CLOSE
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir du disque.
CLEAR
Utilisez cette touche pour effacer les erreurs de saisie, etc.
DISPLAY
Utilisez cette touche pour changer le mode d’affichage.
FL DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’afficheur
de la face avant.
REPEAT
Utilisez cette touche pour obtenir le mode de lecture en
boucle.
GROUP
Utilisez ces touches pour avancer ou reculer d’un groupe ou
d’un titre.
SKIP (.//)
Utilisez ces touches pour les opérations de saut.
PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
RETURN
Utilisez cette touche pour remonter d’un niveau dans la
hiérarchie des menus.
T
S
R
Q
P
O
N
M
L
K
Remplacement des piles
La portée de la télécommande diminue quand les piles sont
faibles. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Précautions concernant les piles
<
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités positive
+
” et négative “_”.
<
Utilisez des piles de même type. N’utilisez jamais en même
temps des types de piles différents.
< Des piles ou des batteries rechargeables peuvent
indifféremment être utilisées mais pas mélangées. Référez-
vous aux précautions inscrites sur leurs étiquettes.
<
Quand la télécommande ne doit pas être utilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour
éviter qu’elles ne coulent. Si elles ont coulé, essuyez le liquide
répandu dans le compartiment des piles et remplacez les piles
par des neuves.
<
Ne faites pas chauffer et ne démontez pas les piles, et ne vous
débarrassez jamais des vieilles piles en les jetant dans un feu.
Notes d’utilisation
<
Pointez la télécommande vers le capteur du lecteur dans un
rayon de sept mètres. Il ne doit pas y avoir d’obstacles entre le
lecteur et la télécommande.
<
N’exposez pas le capteur de télécommande du lecteur
directement au soleil ou à une autre source lumineuse. Cela
pourrait faire fonctionner incorrectement la télécommande.
<
Notez que d’autres appareils à télécommandes peuvent
fonctionner incorrectement s’ils sont touchés par le
rayonnement infrarouge de cette télécommande.
Comment insérer les piles
Retirez le capuchon de la télécommande avec un tournevis.
Après avoir vérifié la polarité (+
/_) des deux piles AA,
insérez-les, replacez le capuchon et ses vis.
<
Faites attention de ne pas pincer les câbles avec le berceau
des piles.
40
Lecture
Comme le SA-60 n'a pas de prises de sortie vidéo, vous ne
pouvez pas voir de menu à l'écran pour un DVD vidéo.
La lecture de certains DVD vidéo peut être difficile selon le
mode de création du DVD.
Appuyez sur la touche OUVRIR/FERMER (L) pour ouvrir
le tiroir.
2
Insérez le disque avec sa face imprimée vers le haut.
<
Dans le cas de disques à double face, le côté à lire doit être
tourné vers le bas.
<
Vérifiez que le disque est bien centré dans le tiroir pour éviter
tout mauvais fonctionnement, blocage du tiroir ou dommage
causé au disque.
Appuyez à nouveau sur la touche OUVRIR/FERMER (L)
pour fermer le tiroir.
4
3
Le tiroir se fermera. Prenez garde à ne pas vous faire pincer
les doigts.
L’appareil analyse le disque (cela peut prendre un peu de
temps).
Certains disques peuvent automatiquement déclencher la
lecture.
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture si elle
n’a pas démarré automatiquement.
5
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
L’anneau entourant la touche est rouge en mode de veille et
bleu quand l’appareil est allumé.
1
1 5
3 2 4
Pause de la lecture
Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre en pause la lecture
audio.
Appuyez sur PLAY ou sur PAUSE pour reprendre la lecture.
<
Attention - ne laissez pas le lecteur en “pause” de façon
prolongée. Cela pourrait endommager le lecteur.
Arrêt de la lecture
Durant la lecture, appuyez sur la touche STOP pour arrêter la
lecture.
< Quand on appuie sur la touche STOP avec un DVD vidéo, la
lecture est interrompue et l’écran affiche “RESUME”
(REPRISE). Appuyer sur PLAY fait reprendre la lecture.
Appuyer sur n’importe laquelle des touches suivantes annule
ce mode :
STOP en mode d’arrêt, OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Appuyer sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) ouvre le tiroir s’il
est fermé et le ferme s’il est ouvert. Si le tiroir est ouvert
durant la lecture, il peut falloir quelques secondes avant que
le disque ne soit “libéré” et que le tiroir s’ouvre.
Ouverture et fermeture du tiroir
41
FRANÇAIS
Il existe deux types de Super Audio CD, les SACD ordinaires
qui contiennent de l’audio stéréo à 2 canaux et de l’audio
stéréo multicanal, et les hybrides (disques à double couche)
qui contiennent un Super Audio CD et des données de CD
ordinaire.
De plus, certains DVD audio ont des zones de DVD vidéo.
Quand un Super Audio CD hybride ou un DVD audio est
inséré et que la lecture est à l’arrêt, appuyez sur la touche
PLAY AREA pour sélectionner une zone de lecture.
<
Les contenus accessibles dans les zones DVD audio et DVD
vidéo d’un même DVD peuvent différer.
Sélection de la zone de lecture Sélection d’une plage
Utilisez les touches numériques pour sélectionner une plage à
reproduire. Utilisez la touche +10 pour saisir le premier chiffre
des nombres supérieurs à 9 (appuyer répétitivement fait
s’afficher 1-, 2-, 3- etc.) et les touches numériques simples (0
à 9) pour le second chiffre ou pour les numéros de plage à un
chiffre.
Sélection des groupes et des titres
Utilisez les touches GROUP
(/)
de la télécommande
pour changer de titre et de groupe sur un DVD.
Si vous appuyez sur ces touches durant la lecture, elles
lancent la lecture du groupe/titre sélectionné. Si vous le faites
en mode de pause ou d’arrêt, la lecture est mise en pause au
début du groupe/titre sélectionné.
Notez que certains disques peuvent lancer la lecture quand un
groupe ou titre est sélectionné, même en mode de pause ou
d’arrêt.
Saut de lecture
Appuyez répétitivement sur une touche de saut (. ou
/
) jusqu’à obtention du chapitre ou plage désiré. Le
chapitre ou plage sélectionné sera lu depuis le début.
< Si on appuie une fois sur la touche . durant la lecture, la
lecture revient au début de la plage ou du chapitre en cours.
Si on appuie dans la seconde qui suit le début de la plage, la
lecture revient au début de la plage ou du chapitre précédent
(donc appuyer deux fois de suite sur la touche fera revenir en
arrière de deux plages, etc.).
<
Si on saute ainsi à des plages ou chapitres alors que la lecture
est en pause ou à l’arrêt, la lecture reste en pause mais au
début de la plage ou du chapitre sélectionné.
Recherche accélérée
Lors de la lecture, utilisez les touches SCAN (m ou ,)
pour reculer ou avancer (le son est coupé pour les DVD
vidéo). Appuyez sur PLAY pour relancer la lecture à vitesse
normale depuis la position désirée.
Appuyer répétitivement sur les touches SCAN change la
vitesse de recherche. Il y a trois vitesses :
Rapide (1) q
Rapide (2) q Rapide (3)
q
Lecture (vitesse normale)
<
Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut de l’appareil lui-
même. Pour lancer la recherche accélérée (ou pour changer sa
vitesse), appuyez sur la touche de saut et maintenez-la plus
d’une seconde.
Lecture en boucle (Repeat)
< Interrompre la lecture annule le mode de répétition en
boucle.
<
Cette fonction n’est pas disponible pour tous les disques.
Plage en boucle
Quand ces options sont sélectionnées, la plage actuellement
sélectionnée est lue en boucle. Si une autre plage est
sélectionnée durant la lecture en boucle, c’est cette nouvelle
plage qui est lue en boucle.
Groupe et disque en boucle
Le titre/groupe en cours ou le disque est lu en boucle. Dans le
cas d’un DVD, le titre/groupe en cours est lu en boucle, et
pour les autres disques, c’est la totalité de leur contenu qui
est lue en boucle.
Utilisez la touche REPEAT pour sélectionner le mode de
lecture en boucle. Appuyer répétitivement sur la touche
REPEAT permet de passer en revue les options suivantes :
DVD audio
CD/Super Audio CD
REPEAT TRK
(plage en boucle)
REPEAT DSC
(disque en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
REPEAT TRK
(plage en boucle)
REPEAT GRP
(groupe en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
42
43
FRANÇAIS
Atténuation de l’afficheur
La luminosité de l’afficheur du lecteur peut être atténuée en
fonction de l’environnement dans lequel vous écoutez de la
musique ou regardez de la vidéo.
Utilisez la touche FL DIMMER pour passer en revue ces
réglages.
FL Dimmer3 :
Luminosité totale
FL Dimmer2 :
Luminosité moyenne
FL Dimmer1 :
Luminosité minimale
OFF :
L’afficheur et les indicateurs sont éteints.
FL DIMauto (FL Dimmer Auto) :
L’afficheur et les indicateurs sont éteints durant la lecture. Ils
s’allument au minimum à l’arrêt.
<
Notez que le réglage OFF n’est pas conservé après extinction
de l’appareil. Si l’appareil est éteint avec l’afficheur éteint,
quand on rallume l’appareil, l’afficheur revient à sa luminosité
minimale (FL Dimmer1).
<
En mode OFF et en mode FL DIMauto, quand vous appuyez
sur une touche comme PAUSE, les éclairages s’activent
temporairement.
Sélection du son
De nombreux DVD comprennent des pistes audio en
différentes langues, ainsi que des versions stéréo et surround
multicanal de la bande son.
Appuyer sur la touche AUDIO fait changer la piste audio
parmi les différentes pistes disponibles.
< Cette fonction n'est pas disponible pour les CD audio ni les
Super Audio CD.
< La lecture peut être momentanément interrompue quand la
piste audio est changée.
< L’audio de certains disques ne peut pas être changé de la
façon décrite ici, et par ailleurs certains disques n’ont qu’un
flux audio.
<
Certains DVD audio ont plusieurs groupes audio. Dans ce cas,
sélectionnez le groupe audio avec la touche GROUP.
44
Synchronisation Word Clock
Cette caractéristique sert quand vous voulez que la totalité de
votre système soit verrouillé sur un même signal de
synchronisation (horloge ou “clock”) en connectant cet
appareil à un AZ-1, G-0/G-0 Esoteric ou à un autre appareil
capable de produire un signal de synchronisation (word
clock).
Utilisez la touche WORD pour alterner entre Word ON
et Word OFF.
Le lecteur peut se synchroniser sur les fréquences suivantes
reçues d’appareils externes :
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Cet appareil accepte aussi une fréquence d’horloge
universelle de 100 kHz.
<
Il faut plusieurs secondes à l’appareil pour détecter l’horloge
externe et se verrouiller dessus.
< Faites les connexions WORD SYNC avant d’allumer l’appareil.
Si un signal de synchronisation word clock non valable est
reçu, “No Word!” s’affiche.
Elévation de fréquence (Up convert)
Appuyez sur la touche UP CONVERT pour sélectionner les
algorithmes convertisseurs élévateurs de fréquence
d’échantillonnage. Un indicateur allumé témoigne de la sélection
actuelle.
FIR
Filtre numérique de type RIF (à réponse impulsionnelle finie)
qui élève la fréquence d’échantillonnage.
Vous pouvez sélectionner un filtre large (Wide) ou étroit
(Narrow).
Voir page 46 pour des détails.
RDOT+FIR
Cela donne la fonction combinée de filtres RIF et RDOT.
Le filtre RDOT a une pente douce et donne une sonorité
fluide et immersive.
Les deux filtres convertisseurs élévateurs sont directement
couplés en numérique pour tirer le meilleur parti de chacun.
PCM q DSD
Le SA-60 peut convertir les signaux PCM en signaux DSD (1
bit, 64 fs) utilisés par un Super Audio CD.
<
La conversion agit sur les signaux produits par les prises
suivantes :
XLR (symétrique) L et R
AUDIO OUT (L et R)
AUDIO OUT (FRONT L et R)
Les autres prises ne peuvent pas produire de signaux à
fréquence d’échantillonnage ainsi élevée ou convertis en DSD.
<
Les Super Audio CD produisent un signal DSD (1 bit, 64fs)
dont la fréquence ne peut pas être élevée par conversion.
< L’indicateur DSD s’allume durant la lecture d’un Super Audio
CD.
45
FRANÇAIS
Changement du mode d’affichage
Durant la lecture, il est possible de changer l’affichage comme
indiqué ici. L’affichage sur l’appareil et celui à l’écran (quand la
sortie vidéo est activée) changent tous les deux.
Quand la lecture stoppe, le mode d’affichage revient au premier
type d’affichage.
Groupe en cours de lecture
Plage en cours de lecture
Temps écoulé de
la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Temps écoulé du groupe en cours
Temps restant du
g
roupe en cours
Lecture de DVD audio
Temps écoulé de la
plage en cours
Plage en cours de lecture
Temps restant de la plage en cours
Temps écoulé total (disque)
Temps restant total (disque)
Nombre de pla
g
es sur le disque Durée totale du disque
Super Audio CD/CD (arrêté)
Lecture de Super Audio CD/CD
46
Réglage du filtre numérique, etc.
PLAY AREA /
Quand la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche
PLAY AREA durant plus de 2 secondes.
1
L’appareil passe en mode de configuration, et “WORD>
***
s’affiche (
***
dépend de votre réglage).
Dans les cas suivants, le mode de configuration sera annulé :
L’appareil n’est pas touché durant 10 secondes.
La touche PLAY AREA est à nouveau maintenue durant plus
de 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur la touche PLAY AREA pour
sélectionner le paramètre de menu à changer.
2
Utilisez les touches de saut (. // ) pour
sélectionner les options du paramètre de menu.
3
Appuyez sur la touche PLAY AREA durant plus de 2
secondes (ou ne touchez pas à l’appareil durant 10
secondes) pour quitter le mode de configuration.
4
< Eteindre l’appareil sans avoir quitté le mode de configuration
peut causer des problèmes. N’éteignez pas l’appareil.
< Ces réglages sont conservés même après que l’appareil ait été
éteint et même débranché. S’il reste toutefois débranché
durant une période prolongée, les réglages peuvent être
perdus.
Paramètres de menu et options disponibles
WORD
Active/désactive la fonction de synchronisation word clock.
<
La touche WORD de la télécommande offre la même
fonction (voir page 44).
DF (digital filter)
Sélectionne les caractéristiques du filtre numérique RIF.
Choisissez “Wide” ou “Narrow”.
DSD
Sélectionnez “Normal” (réglage d’usine par défaut) pour
produire le DSD après traitement et “Direct” pour produire
le signal audio sans passage par le processeur.
Le niveau analogique en mode Direct est 3 dB plus bas que
celui en mode Normal.
(Affichage normal)
Sortie du mode de réglage.
47
FRANÇAIS
Réglages (introduction)
Allumez l'unité principale.
1
Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu de
configuration.
2
“AudioSetup” apparaît dans l'afficheur de la face avant.
<
Bien qu'il soit possible d'accéder à ce menu pendant la lecture
(ou en mode de reprise), toutes les fonctions du menu ne
sont alors pas accessibles. Accédez à toutes les fonctions
disponibles en appuyant au préalable une ou deux fois sur la
touche STOP.
<
Quittez le menu de configuration en appuyant à nouveau sur
la touche SETUP.
Utilisez les touches curseur pour naviguer dans les
menus.
3
Quand une option marquée d'un “>” est affichée,
utilisez les touches curseur haut et bas pour changer le
réglage, et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
le choix.
4
< Référez-vous au tableau du menu de configuration (Setup) en
page suivante.
< Les options que vous pouvez changer sont marquées d'un
“>”.
< Utilisez les touches curseur gauche et droite (ou la touche
RETURN) pour remonter d'un niveau dans la hiérarchie du
menu de configuration.
<
Quand une valeur numérique (comme une distance
d'enceinte) est changée, la valeur est entérinée sans avoir à
appuyer sur la touche ENTER.
<
Les fonctions du menu sont décrites individuellement en
pages 49-52.
< Répétez les étapes et selon les besoins.
43
Quittez le menu de configuration en appuyant sur la
touche SETUP.
5
49
FRANÇAIS
Réglages
Réglages de sortie analogique (Analog Out)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
2ch (2 canaux)
Produit de l’audio sur 2 canaux par les prises de sortie audio
(AUDIO OUT).
Si un programme multicanal est lu, l’audio multicanal est
réduit à deux canaux et l’indicateur DOWN
MIX s’allume dans l’afficheur.
Voir page 50 pour savoir comment régler le mode de
réduction à 2 canaux.
Multi ch (multicanal)
L’appareil produit le son surround 5.1 canaux par les prises de
sortie audio (AUDIO OUT).
Sélectionnez cette option si l’appareil est connecté à un
amplificateur AV à entrées analogiques surround 5.1.
L’indicateur MULTI s’allumera dans l’afficheur.
<
Notez que si “Multi ch” est sélectionné, seul le son avant L/R
(gauche/droite) du programme multicanal sera produit par les
prises AUDIO OUT pour 2 canaux.
<
Notez que le volume audio change avec le mode, entre 2
canaux et multicanal.
< Notez que l’audio de certains DVD ne peut pas être réduit
(d’un format multicanal à 2 canaux).
< Les enceintes doivent être correctement configurées pour
l’emploi en multicanal. Voir pages 50-52 pour des détails.
Réglages de sortie numérique (DigitalOut)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
ON
L’audio est produit par les prises de sortie numérique
(DIGITAL OUT).
OFF
L’audio n’est pas produit par les prises de sortie numérique
(DIGITAL OUT). Si vous n’utilisez pas ces prises, nous vous
conseillons de régler ce paramètre sur OFF pour un meilleur
son analogique.
Sortie numérique directe du CD (CD Direct)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
Direct
Ce réglage contourne les circuits inutiles et donne une
meilleure qualité sonore lors de l’écoute de CD audio.
Normal
Lors de la lecture de CD DTS (surround numérique DTS),
sélectionnez ce réglage.
Contrôle de dynamique audio (DR Control)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
ON
Applique un contrôle de la dynamique sur l’audio Dolby
Digital, réduisant le volume des sons forts, et augmentant le
volume des sons calmes. C’est utile pour l’écoute de paroles,
etc. ainsi qu’en écoute nocturne.
OFF
Désactive la compression dynamique de l’audio.
< Cette fonction n’agit que sur la lecture d’un DVD enregistré
en Dolby Digital. Elle n’a pas d’effet sur les autres disques.
< L’effet global de ce réglage dépend de nombreuses choses :
du disque lu, de l’amplificateur et des enceintes servant à la
reproduction.
50
Mode de lecture groupée (DVD audio)
(Group Play)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
Continue
Tous les groupes sont lus. Passer d’un groupe à l’autre n’est
pas possible quand l’écran de menu est affiché.
Single
Le groupe sélectionné à l’aide du menu est lu. L’avance
rapide, le saut de plage, etc. ne peuvent pas être utilisés pour
passer à un autre groupe.
Réduction à 2 canaux (2chDownMix)
Quand une option marquée d'un “>” est affichée, utilisez les
touches curseur haut et bas pour changer le réglage, et
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
Lo/Ro
Mode stéréo habituel. Utilisez-le pour la lecture stéréo, etc.
Lt/Rt
Ce mode sert pour enregistrer du son multicanal sur une
platine cassette ou un enregistreur de CD branché aux sorties
audio (AUDIO OUT). Avec un décodeur Dolby Pro Logic, le
son enregistré peut être décodé en son multicanal.
<
Pour réduire le nombre de canaux d’un son multicanal, réglez
le paramètre Sortie analogique sur “2ch”.
< Notez que ce réglage est ignoré pour les DVD audio et Super
Audio CD; ceux-ci ont leur nombre de canaux
automatiquement réduit en mode Lo/Ro.
N'utilisez ces menus de configuration d'enceintes que
lorsque les prises de sortie audio (AUDIO OUT) 5.1 sont
reliées à un amplificateur de son surround.
Cette configuration n’est pas nécessaire si vous n’utilisez pas les
prises de sortie audio (AUDIO OUT) 5.1, ou si vous utilisez les
menus d’enceintes de l’amplificateur. Dans ce cas, laissez cette
configuration telle quelle (réglages d’usine).
La configuration d’enceintes agit sur la sortie du son par les
prises AUDIO OUT 5.1 quand le paramètre Sortie analogique est
réglé sur “Multi ch”.
Quand le paramètre Sortie analogique est réglé sur “2ch”, les
réglages faits ici sont ignorés.
Réglages Réglages (configuration d’enceintes)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Esoteric D00918300B Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues