Esoteric X-05 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
21
FRANÇAIS
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Esoteric.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emploi de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture en boucle (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Atténuation de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2ch/Multi ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
i.LINK (IEEE 1394)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
*: Les fonctions relatives aux prises i.LINK (AUDIO) n’ont pas
d’effet pour le moment. Elles deviendront opérationnelles
après installation d’une future option (payante).
ATTENTION
< N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures.
< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise
secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en
position d’arrêt.
< L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
< Un appareil de Classe ! doit être branché à une prise de
terre.
< Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries
chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.
< Une pression acoustique excessive d’écouteurs ou d’un
casque peut provoquer une perte d’audition.
22
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage après l’avoir ouvert.
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande (RC-1156) x 1
Piles (AA, R6, SUM-3) x 2
Tampons de feutrine x 3
Mode d’emploi x 1
Carte de garantie x 1
Lisez ceci avant utilisation
< Faites attention de ne pas vous blesser lors du déplacement
de l’appareil, en raison de son poids. Faites-vous aider si
nécessaire.
< Pour protéger le mobilier facilement rayable, vous pouvez
coller aux pieds de l’appareil la feutrine fournie avec celui-ci.
< Comme l’appareil peut devenir chaud durant son
fonctionnement, laissez toujours suffisamment d’espace
autour de lui pour la ventilation.
< La tension électrique fournie à l’appareil doit correspondre à
celle imprimée sur sa face arrière. En cas de doute à ce sujet,
consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation de
votre appareil. Evitez de le placer en exposition directe au
soleil ou près d’une source de chaleur. Evitez aussi les lieux
soumis à des vibrations et à des conditions excessives en
termes de poussière, chaleur, froid ou humidité.
< Ne placez pas l’appareil sur l’amplificateur/récepteur.
< N’ouvrez pas l’appareil car cela pourrait endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger a
pénétré dans l’appareil, contactez votre revendeur ou un
centre d’assistance technique.
< Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez toujours directement sur la fiche, jamais sur le
cordon.
< Pour conserver le capteur laser propre, ne le touchez pas et
fermez toujours le tiroir du disque.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants
chimiques car cela pourrait endommager la finition. Utilisez
un chiffon sec et propre.
< Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Avant utilisation
NE DEPLACEZ PAS L’APPAREIL DURANT LA LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne
soulevez et ne déplacez PAS l’appareil durant la lecture. Cela
pourrait endommager le disque et l’appareil.
QUAND VOUS DEPLACEZ CET APPAREIL
Quand vous changez de lieu d’installation ou emballez
l’appareil pour le transporter, veillez à retirer le disque et à
ramener le tiroir du disque en position fermée dans le lecteur.
Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
éteindre l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
Déplacer cet appareil avec un disque à l’intérieur pourrait
endommager l’appareil.
« Super Audio CD » est une marque déposée.
« DSD » est une marque déposée.
Le logo i.LINK est une marque commerciale de Sony
Corporation, déposée aux U.S.A. et dans d’autres pays.
Rétablissement des réglages usine par défaut
Les réglages mémorisés sont stockés même si le cordon
d’alimentation a été débranché.
Si vous avez apporté beaucoup de changements au processus de
configuration, et si vous désirez revenir à des réglages connus,
ramenez l’appareil aux réglages usine par défaut comme suit :
Eteignez l’appareil et attendez au moins 30 secondes.
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, attendez au
moins 30 secondes après la mise sous tension.
Appuyez sur la touche POWER en maintenant enfoncée
la touche STOP.
Relâchez la touche STOP quand « Setup CLR » (effacement
de la configuration) s’affiche. Toutes les mémoires sont à
présent effacées, et l’appareil revient aux réglages d’usine.
2
1
POWER STOP
23
FRANÇAIS
Les disques suivants ne peuvent pas être lus
par cet appareil
DVD, CD vidéo, CD-G, partie contenant des données des CD-
EXTRA, PHOTO CD, CD-ROM et DVD-ROM
Disques produits illégalement
Disques rayés ou endommagés
Disques poussiéreux, sales ou portant des empreintes de doigt
Avertissement
Si vous essayez de lire de tels disques, il existe un risque qu’un
fort bruit soudain survienne dans les enceintes à haut volume
et endommage les haut-parleurs et votre audition.
Les disques protégés contre la copie, les DualDiscs et autres
disques qui ne se conforment pas à la norme CD peuvent ne
pas être correctement reproduits par ce lecteur. Si vous
utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC ESOTERIC
COMPANY ne pourra être tenu pour responsable d’aucune
conséquence et ne garantit pas la qualité de reproduction. Si
vous rencontrez des problèmes avec ces disques non
standards, vous devez contactez les éditeurs du disque.
Types de disques lisibles par ce système
Ce lecteur peut lire les disques portant n’importe lequel des
logos suivants :
A propos des CD-R/CD-RW
Les CD-R/RW enregistrés au format CD audio et correctement
finalisés sont lisibles. Mais en fonction de la qualité du disque
et/ou des conditions de l’enregistrement, certains CD-R et
CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
Attention
< Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur, même
s’il est enregistré à un format compatible, il peut ne pas être
lisible à cause des réglages du logiciel utilisé pour créer le
disque (consultez l’éditeur du logiciel pour plus
d’informations).
< Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Disques
Super Audio CD :
Simple couche, double couche ou hybride
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique (DSD)
Les Super Audio CD sont divisés en plages.
CD audio :
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en plages.
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions
sur le dessus. (Les Compact Discs ne peuvent être lus ou
enregistrés que sur une face.)
< Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au
centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
Comment sortir le disque Comment tenir le disque
< En cas de salissure du disque, essuyez la surface de façon
radiale (du trou central vers l’extérieur) avec un chiffon sec et
doux:
< N’employez jamais de produits chimiques comme des bombes
pour disque, des bombes ou liquides antistatiques, de la
benzine ou du diluant pour nettoyer les disques. Ils
causeraient des dommages irréparables à la surface plastique
du disque.
< Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage
pour éviter la poussière et les rayures qui pourraient causer
des « sauts » du capteur laser.
< N’exposez pas les disques directement au soleil ou à une
humidité et température élevées durant des périodes
prolongées. Une longue exposition à de fortes températures
fera se gondoler le disque.
< Ne faites pas reproduire un disque gondolé, déformé ou
endommagé.
Faire reproduire de tels disques peut causer des dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est
important de ne pas les conserver dans un lieu soumis
directement aux rayons du soleil, et de les tenir éloignés de
sources de chaleur comme des radiateurs ou des appareils
électriques producteurs de chaleur.
< Les disques imprimables ne sont pas recommandés car la face
avec étiquette peut être collante et risque d’endommager
l’appareil.
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les
disques et n’employez aucune bombe diffusant un
revêtement protecteur.
< Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les
informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo
bille ou à pointe dure car cela pourrait endommager la face
enregistrée.
< N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet
appareil de stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce
endommagera les mécanismes et conduira à leur mauvais
fonctionnement.
< N’employez pas de disque de forme particulière (octogonal,
en forme de cœur, de taille carte de visite, etc.). Ce type de
disque peut endommager l’appareil:
< En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un disque,
lisez les précautions données avec le disque, ou contactez
directement le fabricant du disque..
24
B
A
C
Connexions (1)
ATTENTION
< Eteignez tous vos équipements avant de faire des connexions.
< Lisez les instructions accompagnant chaque élément que vous désirez utilisez avec cet appareil.
Câble coaxial cinch (RCA)
Câble numérique optique
Amplificateur stéréo (AI-10 etc.)
Amplificateur ou appareil audio numérique
(enregistreur de CD, platine MD, etc.)
Câblage XLR
symétrique
Câble cinch (RCA)
Câble XLR
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Entrée audio (LINE IN)
DIGITAL IN
(OPTICAL)
Branchez l’un des câbles
comme indiqué
Branchez une série de
câbles comme indiqué
25
FRANÇAIS
Prises de sortie audio analogique 2
canaux
Reliez les prises XLR ou cinch (RCA) aux entrées audio
analogiques d’un amplificateur stéréo à l’aide de câbles
audio XLR ou cinch (RCA) du commerce.
Utilisez des câbles audio XLR ou RCA disponibles dans le
commerce.
XLR: Utilisez un câble symétrique numérique XLR
RCA: Utilisez un câble audio RCA
Branchez la prise R de cet appareil à la prise de droite (R) de
l’amplificateur et la prise L de cet appareil à la prise de
gauche (L) de l’amplificateur.
< Le connecteur audio i.LINK sera disponible à l’avenir comme
option payante. Si vous avez ajouté ce connecteur, seul le
son des canaux 5.1 avant gauche/droite (L/R) est émis d’une
prise de sortie audio analogique si vous réglez le mode de
sortie analogique sur « Multi ch ». Si vous n’utilisez que les
prises de sortie analogique, réglez toujours le mode
multicanal sur « 2ch ».
Prises de sortie audio numérique
L’audio numérique du CD est produit par ces prises.
L’appareil peut être branché, à l’aide de câbles coaxiaux ou
optiques (TOS) du commerce, à des amplificateurs ou à des
appareils audio numériques comme des enregistreurs de CD,
etc.
Utilisez des câbles coaxiaux (COAXIAL) ou optiques
(OPTICAL) disponibles dans le commerce.
COAXIAL (sortie coaxiale):
Utilisez un câble audio numérique cinch (RCA)
OPTICAL (sortie optique):
Utilisez un câble audio numérique optique (TOS)
< Cette prise ne peut pas produire l’audio numérique d’un
Super Audio CD. Remarque: Pour la sortie audio SACD à 2
canaux, utilisez les sorties audio analogiques. (connecteurs
de sortie RCA ou XLR).
< Le connecteur optique est protégé par un obturateur.
Assurez-vous que le câble est fermement inséré, mais ne
forcez pas sur le câble quand vous le branchez ou le
débranchez, afin de ne pas endommager l’appareil.
B
A
Emplacement réservé aux prises i.LINK
(AUDIO)
Les prises i.LINK (AUDIO) seront disponibles après installation
d’une future option (mise à niveau payante et optionnelle).
i.LINK (AUDIO): 6 broches x 1
i.LINK (AUDIO): 4 broches x 1
En plus du signal audio numérique du CD, les canaux audio
surround numériques des Super Audio CD peuvent provenir
des prises i.LINK (AUDIO).
Si vous avez installé cette mise à niveau optionnelle, utilisez
un câble i.LINK (IEEE1394) compatible S400 du commerce
(6 broches ou 4 broches). En plus du signal audio numérique
du CD, le signal audio surround numérique des Super Audio
CD peut être produit par les prises i.LINK (AUDIO). Pour
bénéficier du son surround d’un Super Audio CD, connectez
la prise i.LINK (AUDIO) à un amplificateur convenablement
équipé tel que l’AZ-1, AI-10 (mis à niveau) ou shcu de CNA
comme D-01, etc.
Pour la sortie audio multicanal, appuyez sur la touche
2CH/MULTI de la télécommande pour sélectionner « Multi
ch » (page 35).
C
26
WORD SYNC OUT
FED
Connecteur de synchronisation Word
Clock
Il permet l’emploi d’une connexion à une référence word
clock externe, au moyen d’un câble coaxial BNC du
commerce.
Branchez la prise WORD SYNC OUT d’un amplificateur AI-10
ou un générateur word clock à cet appareil.
Bornier SIGNAL GND (masse du signal)
Utilisez un fil à gaine PVC du commerce pour relier ce
bornier de masse du signal à celui de l’amplificateur.
< Notez que ce n’est PAS une mise à la terre de sécurité
électrique.
E
D
Connexions (2)
Embase de cordon d’alimentation
Une fois toutes les autres connexions faites, insérez le
cordon d’alimentation secteur fourni dans cette embase,
puis branchez son autre extrémité dans une prise de
courant. Assurez-vous que la tension du secteur correspond
à celle marquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
< Bien que la prise de courant du cordon d’alimentation soit à
3 broches, elle n’est pas connectée dans le châssis.
< Si l’appareil doit rester inutilisé de façon prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
F
Câble coaxial BNC
Générateur d’horloge de référence
(AI-10, G-0s, G25U, AZ-1 etc.)
Cordon d’alimentation fourni
Prise secteur
Esoteric utilise un câble Esoteric MEXCEL sans
contrainte 7N
comme référence.
Les articles suivants sont disponibles en option dans la
série de câbles Esoteric
MEXCEL.
Câble audio RCA
Câble audio XLR
Câble numérique RCA
Câble numérique XLR
Câble numérique BNC
Câble de haut-parleur
27
FRANÇAIS
Caractéristiques de la face avant
POWER
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre l’unité.
Le témoin indicateur change en fonction de l’état de
fonctionnement indiqué ci-dessous:
Bleu (en service)
La touche POWER de l’unité centrale est en service (ON).
Off
La touche POWER de l’unité centrale est hors service (OFF).
Lorsque vous n’utilisez pas l’unité, veillez à l’éteindre.
MODE
Utilisez cette touche pour modifier le réglage de ces
paramètres (voir page 34):
WORD, Filtre numérique, DSD
Lorsque Word sync est activé, le témoin indicateur clignote
puis s’allume complètement une fois l’horloge externe
(optionnelle) détectée.
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la
télécommande, pointez-la vers ce capteur (voir page 30).
Fenêtre d’affichage de la face avant
D
C
B
A
B C D I JE F G HA
Tiroir de disque
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
STOP
Utilisez cette touche pour stopper la lecture (voir page 31).
Le témoin indicateur s’allume en bleu en mode arrêt.
PLAY (LECTURE)
Utilisez cette touche pour démarrer la lecture (voir page 30).
Le témoin indicateur s’allume en bleu pendant la lecture.
PAUSE
Utilisez cette touche pour suspendre temporairement la
lecture (voir page 31).
Le témoin indicateur s’allume en bleu en mode pause.
SKIP (SAUT) (.//)
Utilisez ces touches pour les opérations de saut. Maintenir ces
touches pressées plus d’une seconde change la vitesse de
défilement (voir page 32).
J
I
H
G
F
E
28
Afficheur de la face avant
Indicateur de type de disque
Affiche le type de disque actuellement chargé: CD ou SACD.
Remarque: Cet indicateur s’allume aussi lorsqu les disques DVD
vidéo, DVD audio ou CD vidéo est chargé (mais la lecture de ce
type de disques est impossible dans cet appareil).
Indicateur de lecture en boucle (REPEAT)
S’allume quand le mode de lecture en boucle est sélectionné.
Indicateur SETUP
S’allume parallèlement au mode de configuration (setup).
Zone de message
Affichage alphanumérique pour donner les temps, messages de
statut, etc.
Indicateur DOWN MIX
S’allume pour signaler qu’une source audio à multiples canaux a
été réduite à 2 canaux.
Indicateur MULTI (utilisation avec le connecteur i.LINK
optionnel)
S’allume lorsque le mode de lecture est réglé sur « Multi ch »
(page 35).
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour ajouter la
connexion i.LINK, cet indicateur s’allume lorsque vous êtes en
mode de lecture numérique multicanal.
Indicateurs de canaux
«L » et « R » s’allument pendant la lecture du son stéréo 2
canaux.
les canaux en cours d’utilisation s’allument pendant la lecture du
son multicanal.
Indicateur i.LINK
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour ajouter le
connecteur i.LINK, cet indicateur s’allumera si la sortie i.LINK est
réglée sur « 60958 » ou « PCM » (voir page 35).
h
g
f
e
d
c
b
a
a
b
c
d
e
f
g
h
29
FRANÇAIS
Emploi de la télécommande
B
C
D
A
R
E
F
G
I
H
J
K
L
M
N
O
Q
P
S
2CH/MULTI
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour
ajouter la connexion i.LINK, cette touche deviendra
opérationnelle.
Appuyez pour sélectionner la sortie audio stéréo 2 canaux ou
ambiophonique multicanal (voir page 35).
SCAN
Appuyez pour le balayage en avant et en arrière pendant la
lecture (voir page 31).
STOP (H)
Appuyez pour arrêter la lecture (voir page 31).
PLAY (y)
Appuyez pour démarrer la lecture (voir page 30).
VOLUME
Ces touches sont inopérantes sur le X-05. Cependant, si vous
utilisez le X-05 avec un amplificateur intégré Esoteric et/ou
des CNA Esoteric spécifiques, les touches de volume
deviendront opérationnelles.
INPUT
Ces touches sont inopérantes sur le X-05. Cependant, elles
sont utilisables avec les CNA et amplificateurs intégrés
Esoteric.
DIMMER
Appuyez pour sélectionner un des quatre niveaux de
luminosité pour l’affichage et les indicateurs (voir page 33).
SETUP
Cette touche est inopérante sur le X-05 (elle est seulement
utilisée avec les lecteurs de disques audio vidéo Esoteric pour
des fonctions de configuration des menus).
OPEN/CLOSE (L)
Appuyez pour ouvrir ou fermer le plateau à disque (voir
page 31).
CLEAR
Appuyez pour effacer des erreurs d’entrée.
DISPLAY
Appuyez pour changer de mode d’affichage (voir page 33).
REPEAT
Appuyez pour activer le mode de lecture répétée (voir
page 32).
Touches pour DVD
Ces touches sont inopérantes sur le X-05 (car le X-05 est un
lecteur SACD/CD uniquement).
SKIP (.//)
Appuyez pour sauter en avant ou en arrière pendant la
lecture audio (voir page 32).
PAUSE
Appuyez pour interrompre momentanément la lecture du
disque (voir page 31).
MUTING
Cette touche est inopérante sur le X-05. Cependant, elles est
utilisable avec les CNA et amplis intégrés Esoteric etc.
S
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
Ce manuel utilise les noms de touche de l’unité principale dans
les instructions données. Néanmoins, les touches du même nom
sur la télécommande peuvent aussi s’utiliser de la même façon.
ON/LIGHT, STANDBY
Ces touches sont inopérantes sur le X-05.
Touches numériques
Utilisées pour entrer le numéro de la piste pour la lecture.
PLAY AREA
Quand un CD Super Audio hybride est chargé et qu’il est lu,
appuyez sur cette touche pour changer la zone de lecture du
disque (voir page 31).
C
B
A
30
Lecture (1)
Télécommande
Notes d’utilisation
< Pointez la télécommande vers le capteur du lecteur dans un
rayon de sept mètres. Il ne doit pas y avoir d’obstacles entre le
lecteur et la télécommande.
< N’exposez pas le capteur de télécommande du lecteur
directement au soleil ou à une autre source lumineuse. Cela
pourrait faire fonctionner incorrectement la télécommande.
< Notez que d’autres appareils à télécommandes peuvent
fonctionner incorrectement s’ils sont touchés par le
rayonnement infrarouge de cette télécommande.
Comment insérer les piles
Retirez le capuchon de la télécommande avec un tournevis
cruciforme. Après avoir vérifié la polarité (
+/_) des deux piles
AA, insérez-les, replacez le capuchon et ses vis.
Remplacement des piles
La portée de la télécommande diminue quand les piles sont
faibles. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Précautions concernant les piles
< Veillez à insérer les piles en respectant les polarités positive
«
+ » et négative « _ ».
< Utilisez des piles de même type. N’utilisez jamais en même
temps des types de piles différents.
< Des piles ou des batteries rechargeables peuvent
indifféremment être utilisées mais pas mélangées. Référez-
vous aux précautions inscrites sur leurs étiquettes.
< Quand la télécommande ne doit pas être utilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour
éviter qu’elles ne coulent. Si elles ont coulé, essuyez le liquide
répandu dans le compartiment des piles et remplacez les piles
par des neuves.
< Si les piles coulent, essuyez le liquide à l’intérieur du logement
à piles et remplacez les piles des neuves.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
Le témoin indicateur s’allume en bleu.
Si le témoin indicateur est allumé en rouge, appuyez sur la
touche ON de la télécommande pour allumer l’unité
(page 29).
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le
tiroir.
Le tiroir s’ouvre vers vous.
Insérez le disque avec sa face imprimée vers le haut.
< Vérifiez que le disque est propre, non rayé et bien centré dans
le tiroir pour éviter tout mauvais fonctionnement, blocage du
tiroir ou dommage causé au disque.
Appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour
fermer le tiroir.
Le tiroir se fermera. Prenez garde à ne pas vous faire pincer
les doigts.
< L’appareil analyse ensuite le disque (cela peut prendre un peu
de temps car le mécanisme charge et fixe le disque).
Appuyez sur la touche PLAY (y) pour lancer la lecture.
En mode de lecture, le témoin indicateur de la touche PLAY
(
y) s’allume en bleu.
5
4
3
2
1
1 3 54
2
31
FRANÇAIS
Pause de la lecture
Appuyez sur la touche PAUSE (J) pour interrompre la lecture
et le témoin indicateur de la touche PLAY (
y) clignotera.
Appuyez sur la touche PLAY (
y) ou la touche PAUSE (J)
pour relancer la lecture.
Arrêt de la lecture
Durant la lecture, appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter
la lecture.
Ouverture et fermeture du tiroir
Appuyer sur OPEN/CLOSE (L) ouvre le tiroir s’il est fermé et le
ferme s’il est ouvert.
< Si le tiroir est ouvert durant la lecture, il peut falloir quelques
secondes avant que le disque ne soit « unloaded » et que le
tiroir s’ouvre.
Sélection de la zone de lecture
Il existe deux types de Super Audio CD, les SACD ordinaires
qui contiennent de l’audio stéréo à 2 canaux et de l’audio
stéréo multicanal, et les hybrides (disques à double couche)
qui contiennent un Super Audio CD et des données de CD
ordinaire.
Quand un Super Audio CD hybride est inséré et que la lecture
est à l’arrêt, appuyez sur la touche MODE de la face avant 2
secondes ou plus pour sélectionner une zone de lecture.
< Appuyez sur la touche PLAY AREA en mode arrêt pour
sélectionner une zone de lecture si vous utilisez la
télécommande.
Recherche accélérée
Lors de la lecture, utilisez les touches SCAN (m ou ,)
pour reculer ou avancer. Appuyez sur PLAY (
y) pour relancer
la lecture à vitesse normale depuis la position désirée.
Appuyer répétitivement sur les touches SCAN (m ou ,)
change la vitesse de recherche. Il y a trois vitesses. La vitesse
de clignotement de « < » ou « > » dans l’afficheur indique la
vitesse actuelle de défilement.
Rapide
q Plus rapide q La plus rapide
q Lecture à vitesse normale
< Vous pouvez aussi utiliser les touches SKIP (. ou /) de
l’appareil lui-même. Pour lancer la recherche accélérée (ou
pour changer sa vitesse), appuyez sur la touche de saut et
maintenez-la plus d’une seconde.
32
Sélection d’une plage
Utilisez les touches numériques pour sélectionner une plage à
reproduire. Exemple: Pour lire la plage 3, appuyez sur 3. Pour
lire la plage 12, appuyez sur 10 et sur 2.
Saut de lecture
Appuyez répétitivement sur une touche SKIP (. ou /)
jusqu’à obtention du plage désiré. Le plage sélectionné sera lu
depuis le début.
< Si on appuie une fois sur la touche . durant la lecture, la
lecture revient au début de la plage en cours. Si on appuie
dans la seconde qui suit le début de la plage, la lecture revient
au début de la plage précédent (donc appuyer deux fois de
suite sur la touche fera revenir en arrière de deux plages,
etc.).
< Si on saute ainsi à des plages alors que la lecture est en pause
ou à l’arrêt, la lecture reste en pause mais au début de la
plage sélectionné.
Lecture (2) Lecture en boucle (Repeat)
Utilisez la touche REPEAT pour sélectionner le mode de
lecture en boucle. Appuyer répétitivement sur la touche
REPEAT permet de passer en revue les options suivantes :
Plage en boucle
Quand ces options sont sélectionnées, la plage actuellement
sélectionnée est lue en boucle. Si une autre plage est
sélectionnée durant la lecture en boucle, c’est cette nouvelle
plage qui est lue en boucle.
Disque en boucle
Toutes les plages du disque sont lues en boucle.
< Interrompre la lecture arrête le mode de répétition.
REPEAT TRK
(plage en boucle)
REPEAT DSC
(disque en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
33
FRANÇAIS
Atténuation de l’afficheur
La luminosité de l’afficheur du lecteur peut être atténuée en
fonction de l’environnement dans lequel vous écoutez de la
musique.
Utilisez la touche DIMMER pour passer en revue ces réglages.
< Notez que le réglage OFF n’est pas conservé après extinction
de l’appareil. Si l’appareil est éteint avec l’afficheur éteint,
quand on rallume l’appareil, l’afficheur revient à sa luminosité
minimale (FL Dimmer1).
< En mode OFF, quand vous appuyez sur une touche comme
PLAY (
y), les éclairages s’activent temporairement.
FL Dimmer3:
Luminosité totale
FL Dimmer2:
Luminosité moyenne
FL Dimmer1:
Luminosité minimale
OFF:
L’afficheur et les indicateurs sont éteints.
Changement du mode d’affichage
Durant la lecture, il est possible de changer l’affichage comme
indiqué ici.
< Quand la lecture stoppe, le mode d’affichage revient au
premier type d’affichage.
Nombre de pla
es sur le disque Durée totale du disque
Temps écoulé de la
plage en cours
Plage en cours de lecture
Temps restant de la plage en cours
Temps écoulé total (disque)
Temps restant total (disque)
34
Appuyez répétitivement sur la touche MODE pour
sélectionner le paramètre de menu à changer.
Chaque pression modifie l’afficheur.
< Si l’appareil reste inutilisé durant 10 secondes, le mode de
réglage est annulé.
Utilisez les touches SKIP (.//) pour sélectionner
les options du paramètre de menu.
Appuyez répétitivement sur la touche MODE jusqu’à ce
que l’affichage revienne à la normale pour sortir du
mode de configuration.
Appuyer sur la touche STOP ou laissez l’appareil inutilisé
durant 10 secondes fait aussi sortir du mode de
configuration.
< Les réglages sont conservés même après que l’appareil ait été
éteint et débranché. S’il reste cependant débranché durant
une période prolongée, les réglages peuvent être effacés.
3
2
WORD DF
(iLINK)
DSD
(affichage normal)
1
MODE
Paramètres de menu et options disponibles
WORD
Active/désactive la fonction de synchronisation word clock.
La touche WORD de la télécommande offre la même
fonction.
Cette caractéristique sert quand vous voulez que la totalité de
votre système soit verrouillé sur un même signal de
synchronisation (horloge ou « clock ») en connectant cet
appareil à un AI-10, AZ-1, G-03X, G-0Rb, G25U, G-0/G-0s
Esoteric ou à un autre appareil capable de produire un signal
de synchronisation (word clock).
Utilisez la touche WORD pour alterner entre Word ON (le
témoin indicateur de la touche MODE s’allume et clignote) et
Word OFF (reste allumé lorsque l’horloge est détectée).
< Le lecteur peut se synchroniser sur les fréquences suivantes
reçues d’appareils externes :
44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz
Cet appareil accepte aussi une
fréquence d’horloge universelle
de 100 kHz.
< Il faut plusieurs secondes à l’appareil pour détecter l’horloge
externe et se verrouiller dessus. Si un signal de
synchronisation word clock non valable est reçu, « No
Word! » s’affiche.
< Faites les connexions WORD SYNC avant d’allumer l’appareil.
DF (digital filter)
Sélectionne les caractéristiques du filtre numérique RIF.
Choisissez « Wide » ou « Narrow ».
Wide
Ce filtre a une pente douce et fournit un son doux
enveloppant avec un étage audio étendu.
Narrow
Ce filtre a une pente raide et fournit un son profond, bien
défini mais avec un étage audio plus réduit.
DSD
Normal
Émet un signal DSD avec le traitement de filtre numérique
DSD à une fréquence de coupure de 50 kHz.
Direct
Émet un signal DSD sans le traitement de filtre numérique
DSD.
< Le niveau analogique en mode Direct est 3 dB plus bas que
celui en mode Normal.
< Lors de la connexion avec des amplificateurs de plage de
fréquence à faible correspondance, des anomalies ou des
bruits se produisent au moment de la lecture de CD Super
Audio. Dans ce cas, sélectionnez « Normal ».
Réglages
35
FRANÇAIS
Réglage de sortie i.LINK
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour
ajouter la connexion i.LINK, la prise i.LINK devient
opérationnelle.
Quand la prise i.LINK (AUDIO) est connectée à un
amplificateur ou à un convertisseur N/A, sélectionnez le bon
réglage de sortie i.LINK.
Quand vous utilisez la prise i.LINK, réglez ce paramètre
sur « 60958 » ou « PCM ».
60958
Le signal DSD est produit durant la lecture d’un Super Audio
CD.
Le signal numérique au format IEC60958 (DSD) est produit
durant la lecture d’un CD.
PCM
Le signal DSD est produit durant la lecture d’un Super Audio
CD.
Le signal numérique PCM linéaire est produit durant la
lecture d’un CD standard.
< Certains amplificateurs peuvent afficher ce signal comme celui
d’un DVD-Audio.
OFF
Sélectionnez ce réglage quand vous n’utilisez pas la prise
i.LINK (AUDIO).
Avec ce réglage, aucun signal n’est produit par la prise i.LINK
(AUDIO).
< Il n’y a pas de différence entre les modes 60958 et PCM en ce
qui concerne la lecture de Super Audio CD.
< Au cas où vous rencontreriez un quelconque problème avec la
sortie audio, lisez les instructions de l’élément connecté pour
vérifier quels sont les formats adaptables.
< Si l’élément connecté via la prise i.LINK est compatible avec la
commande de débit, il fonctionnera en mode commande de
débit. La commande de débit est une technologie Esoteric
permettant de maximiser le taux de transfert du signal entre
des dispositifs i.LINK.
2ch/Multi ch
Appuyez pour sélectionner la sortie audio 2ch (stéréo 2
canaux) ou MULTI (ambiophonique multicanal).
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour
ajouter la connexion i.LINK, la touche décrite ci-dessus
deviendra opérationnelle.
2ch
Ce mode fournit un son stéréo 2 canaux.
Pendant la lecture de données multicanal sur un CD Super
Audio, les données multicanal sont mixées vers le bas à stéréo
(canaux droit et gauche avant). (L’indicateur DOWN MIX de
l’affichage s’allume.)
Multi ch (nécessite la mise à niveau optionnelle i.LINK)
Pendant la lecture de données multicanal d’un Super Audio
CD, cette sélection émet la sortie audio 5.1 multicanal par la
connexion i.LINK.
L’indicateur « MULTI » s’allume quand « Multi ch » est
sélectionné.
36
i.LINK (IEEE 1394)
Si vous avez effectué la mise à niveau optionnelle pour
ajouter la connexion i.LINK, la prise i.LINK devient
opérationnelle.
La liaison i.LINK est aussi connue sous le nom IEEE 1394, une
norme internationale. En branchant un appareil compatible
i.LINK (AUDIO) à la prise i.LINK (AUDIO) de cette unité au moyen
d’un câble i.LINK, vous pouvez à présent transmettre à leur
format numérique multicanal d’origine les signaux multicanaux
de Super Audio CD (qui ne pouvaient pas dans le passé être
transmis autrement qu’au format analogique), en plus de la
possibilité de transmettre de l’audio PCM linéaire à 2 canaux.
Si vous avez plusieurs appareils compatibles i.LINK, vous pouvez
les connecter au travers d’autres appareils pour transmettre des
données entre eux aussi n’avez-vous pas à vous soucier de leur
ordre de connexion.
Système de protection de droits d’auteur
DTCP
Pour reproduire par la prise i.LINK l’audio enregistré sur Super
Audio CD, le lecteur et le convertisseur N/A doivent tous les deux
se conformer au système de protection de droits d’auteur DTCP
(Digital Transmission Content Protection). Cet appareil est
compatible DTCP.
Taux de transfert des données
Il y a trois taux de transfert (ou débit) des données en mode
i.LINK: 100 Mb/s (S100), 200 Mb/s (S200), et 400 Mb/s (S400).
Cet appareil peut transférer des données à une vitesse maximale
de 400 Mb/s.
Pour la connexion à un appareil compatible i.LINK, utilisez un
câble i.LINK 6 broches compatible S400 du commerce.
Lorsque vous connectez plusieurs appareils compatibles i.LINK,
évitez de connecter un appareil à bas débit entre des appareils à
haut débit car cela réduirait le débit de tout le système.
Connectez les appareils à haut débit vers la source autant « en
amont » que possible.
NOTES
< Parmi les formats i.LINK, il existe le « MPEG-2 TS » pour les
sources numériques conformes à une norme de diffusion et le
«D pour la vidéo numérique à destination des
enregistreurs de DVD, ainsi que le « i.LINK (AUDIO) »
(protocole A&M). Ne connectez jamais à cette unité
d’appareils non compatibles i.LINK (AUDIO). Si vous le faites,
cette unité et les autres éléments peuvent ne pas fonctionner
normalement ou encore être endommagés.
< En cours de transfert de données, évitez de
brancher/débrancher les câbles i.LINK en service ou de mettre
la touche POWER sur ON ou OFF.
< Parmi les appareils compatibles i.LINK, certains ne peuvent
pas relayer les données s’ils ne sont pas sous tension.
< Certains appareils compatibles i.LINK ne répondront pas aux
commandes de cette unité. C’est normal et dû à une
incompatibilité entre appareils i.LINK.
< L’appareil récepteur i.LINK peut ne pas accepter les modes de
sortie de cette unité. Lisez le mode d’emploi des appareils que
vous voulez brancher avant de faire toute connexion.
L’interface i.LINK optionnelle de cette unité est conçue en
accord avec les spécifications suivantes:
1) IEEE Std 1394a-2000, norme pour un bus série à hautes
performances
2) Protocole de transmission de données Audio et Musique (A
& M) 2.0
Cette unité est compatible avec le train de bits IEC 60958, les
DVD-Audio et les Super Audio CD dans les couches
d’adaptation de séquence AM824 de ce protocole.
Comment connecter plusieurs appareils
compatibles i.LINK
Connexion en guirlande
Vous pouvez enchaîner jusqu’à 17 appareils dont cette unité.
Connexion en arborescence
Si vous utilisez un appareil ayant trois connecteurs i.LINK ou plus,
vous pouvez diversifier les connexions. Ce mode de connexion
vous permet de connecter jusqu’à 17 appareils dont cette unité.
Votre système ne fonctionnera pas si des données sont
renvoyées à l’appareil émetteur. Veillez à ne pas créer de boucle.
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Câble i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
Appareil
compatible
i.LINK
37
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec cet appareil, veuillez lire les
pages qui suivent et voyez si vous pouvez résoudre le problème
vous-même avant d’appeler votre revendeur.
Généralités
Pas d’alimentation
e Vérifiez la connexion à la prise secteur. Contrôlez et assurez-
vous que la prise secteur n’a pas d’interrupteur et, si elle en
a un, qu’elle est en service. Vérifiez qu’il y a du courant dans
la prise en y branchant un autre appareil comme une lampe
ou un ventilateur pour tester le circuit de la prise.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche POWER de l’appareil pour allumer
l’appareil (voir page 30).
e Si les piles sont épuisées, changez-les (voir page 30).
e Utilisez la télécommande dans le rayon prévu (7 m) et
pointez-la vers la face avant. Eliminez les obstacles entre la
télécommande et l’unité principale (voir page 30).
D’autres unités à télécommande fonctionnent mal.
e Notez que d’autres unités à télécommande peuvent mal
fonctionner si elles sont perturbées par le faisceau
infrarouge de la télécommande de cette unité.
La lecture ne fonctionne pas.
e Réinsérez le disque avec sa surface imprimée vers le haut.
Sinon, insérez le disque correctement.
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
e Si de la condensation s’est formée dans l’appareil avec
l’humidité, laissez-le une heure ou deux en position allumée
(voir page 37).
e Si votre disque est visiblement rayé, n’utilisez pas ce type de
disque.
Les touches ne fonctionnent pas.
e Si une autre opération est déjà en cours, attendez un
moment et réessayez.
Un sévère ronflement ou bruit se fait entendre.
e Placez l’appareil aussi loin que possible d’un téléviseur.
Il n’y a pas de son ou alors le son est déformé.
e Vérifiez que votre amplificateur et vos enceintes sont
connectés de façon sûre (voir page 24).
e Vérifiez le mode d’emploi et les réglages de l’amplificateur.
e Vérifiez le réglage de sortie audio (voir page 23).
e L’audio numérique d’un Super Audio CD ne peut pas être
produit par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL et COAXIAL).
e Le son est coupé durant la pause. Appuyez sur la touche
PLAY pour reprendre une lecture normale.
L’enregistrement audio numérique n’est pas possible sur
un autre appareil.
e Les programmes protégés contre la copie ne peuvent pas
être copiés numériquement.
Différences notables de volume entre CD et Super Audio CD.
e Cela est dû aux méthodes d’enregistrement différentes des
CD et Super Audio CD.
Synchronisation word clock
« No Word! » s’affiche
e Le mode de synchronisation word clock est sélectionné, mais
il n’y a pas de source (référence) d’horloge. Désactivez le
mode de synchronisation word clock.
e Aucun signal word clock n’est reçu. Vérifiez les câbles,
connexions et réglages du générateur d’horloge externe (en
option) (voir page 34) (Dans ce mode, le lecteur
fonctionnera avec sa propre horloge interne.).
« WRD UNLCK! » s’affiche
e Un signal de synchronisation word clock non valable est
reçu. Vérifiez le réglage du générateur d’horloge.
Prise i.LINK (AUDIO)
Si vous avez installé la mise à niveau optionnelle pour la
connexion i.LINK, ce qui suit peut s’appliquer.
Pas de sortie audio multicanal
e Les Super Audio CD peuvent avoir plusieurs zones de
lecture, ne contenant pas tous des données pour de l’audio
multicanal. Changez de zone de lecture (voir page 31).
e Réglez le paramètre Sortie analogique sur « Multi ch » (voir
page 35).
Remarque: Si un fonctionnement normal ne peut pas être
obtenu à tout moment, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-le. Cela
réinitialise le micro-ordinateur interne qui a pu être
perturbé par un orage, une coupure de courant, du bruit
excessif, etc.
Faites attention à la condensation
Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d’un endroit froid
à un endroit chaud, ou s’il est employé après une hausse
soudaine de température, il existe un risque de condensation;
la vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le
mécanisme interne, rendant impossible un fonctionnement
correct. Pour empêcher cela, ou si cela se produit, laissez
l’appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera alors à la
température ambiante.
Maintenance
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Veillez à
essuyer entièrement toute trace de liquide. N’utilisez pas de
diluant, benzine ou d’alcool car cela pourrait endommager la
surface de l’appareil.
38
Caractéristiques
Généralités
Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD et CD
Alimentation
Modèle Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vca 50 Hz
Modèle Etats-Unis/Canada . . . . . . . . . . . . . 120 Vca 60 Hz
Modèle Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Vca 60 Hz
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,2 kg
Dimensions (LxHxP) . . . . . . . . . . . . . . . . 442 x 153 x 353 mm
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C
Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . –20 °C à +55 °C
Pays d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japon
Sortie Audio (Audio analogique)
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises XLR (2 canaux) x 1
Prises RCA (2 canaux) x 1
Niveau maximum de sortie (1 kHz, pleine échelle)
XLR: 2,2 Vrms ±0,1 V/10 k
RCA: 2,2 Vrms ±0,1 V/10 k
Réponse en fréquence
5Hz à 50 kHz (SA-CD, réglage DSD: Normal)
5Hz à 80 kHz (SA-CD, réglage DSD: Direct)
Rapport signal/bruit (S/B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 dB
Plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 dB
Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,001%
Sortie audio (numérique)
OPTICAL . . . . . . Prise numérique optique x 1, –15 à –21 dBm
COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA x 1, 0,5 Vp-p/75
Mise à niveau optionnelle les prises i.LINK (AUDIO) (4 broches
x 1, 6 broches x 1) seront disponibles après installation d’une
option future et optionnelle (payante).
i.LINK (AUDIO): 6 broches x 1
i.LINK (AUDIO): 4 broches x 1
Format d’entrée WORD SYNC
Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TTL/75
L’appareil principal peut accepter et se synchroniser sur les
fréquences de sortie suivantes des appareils horloges externes
(onde rectangulairee):
44,1kHz, 88,2kHz, 100kHz, 176,4kHz
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande (RC-1156) x 1
Piles (AA, R6, SUM-3) x 2
Tampons de feutrine x 3
Mode d’emploi x 1
Carte de garantie x 1
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Pour l’Europe
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues
barrée d’une croix est joint à un produit, cela
signifie que ce produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être
jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs
désignés agréés par le gouvernement ou les autorités
locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil
aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de
votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Esoteric X-05 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues