TEAC TC-X350i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
8
Connections
E
FG
H
I
J
D
C
A B
RCA cables
RCA video cable
Cassette tape deck etc.
Wall socket
VIDEO
IN
TV (monitor) etc.
Front
Back
Subwoofer
Right speaker Left speaker
30
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel
avec attention pour tirer les meilleures performances de cet
appareil.
Avant l'utilisation .............................................31
Disques ...................................................... 32
Supports de stockage USB ...................................33
Compatibilité MP3/WMA .....................................33
Raccordements ..............................................34
Antenne AM/FM extérieure ...................................36
Télécommande ..............................................36
Identification des parties (unité principale) ....................37
Identification des parties (télécommande) ....................38
Réglage de l'horloge .........................................39
Fonctionnement de base ....................................40
Prise en main avec un iPod ...................................41
Écoute d'un iPod .............................................42
Écoute d'un disque ...........................................44
Écoute d'un support mémoire USB ...........................45
Lecture de base de CD/USB ..................................46
Affichage d'informations de CD/USB ..........................47
Lecture en boucle/aléatoire de CD/USB .......................48
Lecture programmée de CD/USB .............................49
Écoute de la radio ............................................50
Syntonisation préréglée (preset) ..............................51
Écoute d'une source externe .................................52
Minuterie d'extinction ........................................52
Réveil ........................................................53
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques techniques ..................................55
< N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
< Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d’alimentation
< La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
< Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
< PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: Il existe un danger d’explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
par des modèles identiques ou équivalents.
< Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
FRANÇAIS
31
Avant l’utilisation
Contenu de l'emballage
rifiez la présence des accessoires fournis en standard.
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande (RC-1273) x 1
(Pile CR2025 fournie x 1)
Enceinte x 2
Câble d'enceinte x 2
Dock iPod x 1
Adaptateur de dock x 2
Antenne cadre AM x 1
Antenne filaire FM x 1
Mode d’emploi (ce document) x 1
< Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Carte de garantie x 1
Emplacement de l'appareil
< Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la
ventilation.
Assurez-vous qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de
l’appareil et d’au moins 5 cm de chaque côté. Ne placez rien sur
l’appareil.
< Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout
autre dispositif générant de la chaleur.
ATTENTION
< Ne déplacez pas l'appareil durant la lecture d'un disque.
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et
ne déplacez pas l'appareil durant la lecture. Cela endommagerait
le disque ou l'appareil.
< La tension dalimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce
sujet, consultez un électricien.
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans
l’appareil, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
< Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
< Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cet
appareil. Transporter cet appareil avec un disque à l'intérieur peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Laissez la surface de l'appareil
cher complètement avant utilisation.
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
< Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet appareil.
< N’utilisez pas de diluant, benzène ou alcool car ils peuvent
endommager la surface de l’appareil.
Attention à la condensation
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
utilisé après un changement soudain de température, il existe un
danger de condensation sur la lentille du lecteur de CD; la vapeur
de l’air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant
un bon fonctionnement. Pour empêcher cela, ou si cela se produit,
laissez l'appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera alors à la
température ambiante.
32
Disques
Disques lisibles par cet appareil
CD qui portent le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
(12cm ou 8cm).
CD-R et CD-RW qui ont été correctement enregistrés au format CD
audio et finalisés.
CD-R et CD-RW finalisés contenant des fichiers MP3/WMA.
ATTENTION
La lecture de tout autre type de disque pourrait causer
un bruit fort et des dommages aux enceintes et à votre
audition. Ne lisez jamais un autre type de disque.
< Les CD-ROM et types de disque similaires peuvent être lus par
l'appareil, mais ne produiront aucun son à la lecture.
< Les CD vidéo, DVD vidéo et audio, les DVD-ROM et autres types de
DVD ne peuvent pas être lus et reproduits par cet appareil.
< Les disques protégés contre la copie et les disques ne se
conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement
lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans
cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être
tenues pour responsables des conséquences quelles qu'elles
soient ni garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez
des problèmes avec de tels disques non standard, vous devez
contacter leurs diffuseurs.
À propos des CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés aux
formats CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
< Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés
pour être utilisés avec cet appareil.
< Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement,
certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le
mode d'emploi de l'appareil ayant servi à créer le disque.
< En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW,
veuillez directement contacter le vendeur du disque.
Attention
< Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.
Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
< Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés car le
côté étiquette peut être collant et risque d'endommager l'appareil.
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques
et n'utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.
< Utilisez un stylo-feutre tendre à huile pour écrire du côté
sérigraphié. N'utilisez jamais de stylo à bille ou de stylo à pointe
dure car cela pourrait abîmer la surface enregistrée du disque.
< N'utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager les
mécanismes de cet appareil et provoquer son dysfonctionnement.
< N'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale,
en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite, etc.). Des CD
ayant ces formes peuvent endommager l'appareil.
Précautions de manipulation
< Insérez toujours le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut.
Les CD ne peuvent être lus que d'un côté.
< Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la
tranche.
Comment sortir le disque Comment tenir le disque
Précautions de rangement
< Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation
afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer
des "sauts" du capteur laser.
< N'exposez pas les disques directement au soleil, à une température
élevée et à l'humidité durant une période prolongée. Une
exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et
des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne
pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils
doivent aussi être tenus à l'écart des sources de chaleur telles que
les radiateurs et chauffages électriques.
Entretien
< Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial (du
trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux.
< Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques
tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides
antistatiques, du benzène ou du diluant. Ces produits chimiques
provoqueraient des dégâts irréparables à la surface en plastique du
disque.
FRANÇAIS
33
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur CD-R,
CD-RW ou support USB. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel
quand vous créez un fichier MP3 ou WMA à l'aide d'un ordinateur.
< Cet appareil peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au format
MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence d'échantillonnage
de 44,1 ou 48kHz et un débit binaire de 320kb/s ou moins.
< Un fichier WMA doit avoir une fréquence d'échantillonnage de
44,1kHz et un débit binaire de 192kb/s ou moins.
< Cet appareil n'est pas compatible avec les disques ayant été
enregistrés en plusieurs sessions. Seule la première session peut
être lue.
< Cet appareil ne peut pas lire les fichiers avec protection des droits
d'auteur.
< Les fichiers sont lus dans l'ordre alphabétique.
Affichage des informations de fichier
L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à
simple octet.
< Si les informations de fichier contiennent des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le
nom ne sera pas affiché correctement.
Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3/WMA à
l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil
< Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Cet appareil
reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de fichier “.mp3” et les
fichiers WMA par leur extension de fichier “.wma”.
< Fermez toujours la session (création d'un disque complet). Cet
appareil ne peut pas lire les disques dont la session n'a pas été
fermée.
< Lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que vous
employez pour créer le disque de MP3/WMA.
Fichiers illisibles ou partiellement lisibles
< Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les fichiers qui
ne sont pas au format MP3/WMA ne peuvent pas être lus même
s'ils portent cette extension.
< Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être lus
correctement.
< Si le disque/support USB contient plus de 650 fichiers ou de 300
dossiers, cet appareil ne peut pas le lire correctement.
< Selon l'état du disque/support USB, cet appareil peut être
incapable de le lire ou des sauts peuvent survenir.
< Seule une mémoire flash USB peut être utilisée. N'employez PAS de
disque dur USB haute capacité avec cet appareil.
< Certains lecteurs à mémoire flash alimentés par le port USB ne
peuvent pas servir de source.
< Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et appareils autres que les
mémoires flash connectés via USB ne peuvent pas être employés.
< Le TC-X350i ne peut pas copier, déplacer ou supprimer des fichiers.
< Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32
< Les formats NTFS, HFS, HFS+ ne peuvent pas être utilisés.
< Nombre maximal de dossiers lisibles: 300
< Nombre maximal de fichiers lisibles: 650
< Selon l'état du support USB, cet appareil peut être incapable de le
lire ou des sauts peuvent survenir.
Supports de stockage USB
Compatibilité MP3/WMA
34
Raccordements
E
FG
H
I
J
D
C
A B
Câbles RCA
Câble vidéo RCA
Platine cassette etc.
Prise murale
VIDEO
IN
TV (moniteur) etc.
Avant
Arrière
Caisson de graves
Enceinte droite Enceinte gauche
FRANÇAIS
35
Une fois tous les branchements terminés, raccordez le
cordon d'alimentation à une prise secteur.
< Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous
comptez employer avec cet appareil.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter
tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles
de connexion.
A
Port USB
Vous pouvez brancher un support mémoire USB à ce port.
B
AUX 2 IN
Vous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise.
Reliez la prise PHONES (écouteurs) ou la prise de sortie audio
d'un lecteur audio portable à l'aide d'un câble mini-jack stéréo du
commerce.
C
AUX 1 IN/LINE OUT
Ces prises reçoivent ou produisent un signal audio analogique à
2 canaux. Raccordez-y une platine cassette etc. à l'aide de câbles
RCA du commerce.
Veillez à bien connecter:
Fiche blanche
e Prise blanche (L (left): canal gauche)
Fiche rouge
e Prise rouge (R (right): canal droit)
D
VIDEO OUT
Cette prise produit le signal vidéo d'un iPod connecté au dock
du TC-X350i.
Branchez l'appareil au connecteur vidéo composite
d'un téléviseur ou moniteur à l'aide d'un câble vidéo RCA (cinch)
du commerce.
Faites le réglage suivant dans le menu de votre iPod pour
produire par le Dock l’image vidéo destinée à un téléviseur.
Dans le menu [Vidéo], sélectionnez [Réglages vidéo], et
réglez [Sortie télévision] sur [Oui] ou [Demander].
(iPod touch* n'a pas ce menu.)
* iPod touch 1ère génération: logiciel ver. 2.2 ou supérieure
< Si vous avez réglé [Sortie télévision] sur [Demander], votre iPod
vous demande chaque fois que vous voulez reproduire une
séquence vidéo si vous souhaitez l’envoyer à un téléviseur.
< Si vous affichez le signal vidéo sur un téléviseur à partir de votre
iPod, l’image vidéo n’est pas affichée sur l'écran de l’iPod.
E
Port pour iPod
Insérez l'adaptateur de dock qui convient à votre iPod dans le
dock du TC-X350i (voir page41). Branchez le dock à ce port puis
insérez un iPod dans le dock.
F
Antenne cadre AM
Branchez lantenne cadre AM fournie à la prise AM ANTENNA.
Orientez l’antenne dans la direction qui donne la meilleure
réception. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la
fente à la base de l’antenne.
Pressez le levier, insérez l'extrémité du fil dans la prise, puis
relâchez le levier.
< Assurez-vous que le câble est fixé solidement en tirant
légèrement dessus.
< Veillez à ce que seule la partie dénudée du fil soit insérée dans le
bornier et qu'aucun isolant plastique n'empêche le contact entre
le fil d'antenne et le bornier.
G
Antenne FM
Connectez l’antenne FM filaire fournie à la prise FM 75Ω et
déployez-la.
Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un
encadrement de fenêtre ou mur qui offre la meilleure réception
puis fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires similaires.
H
SPEAKERS
Branchez les enceintes fournies aux borniers SPEAKERS à l'aide
des câbles d'enceinte fournis.
Veillez à bien connecter:
+ Bornier rouge
e + Bornier rouge de l'enceinte
(à l'aide du côté marqué en rouge du câble d'enceinte)
_ Bornier noir
e _ Bornier noir de l'enceinte
Comment brancher
e Les borniers de l'unité centrale
1 Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens
antihoraire. Il n’est pas possible de le retirer complètement.
2 Insérez le fil dans le bornier et revissez ce dernier en tournant
dans le sens horaire afin que le fil soit bien branché.
e Les borniers de l'enceinte
Pressez le levier, insérez l'extrémité du fil dans la prise, puis
relâchez le levier.
< Assurez-vous que le câble est fixé solidement en tirant
légèrement dessus.
< Assurez-vous qu’aucune partie de l’isolant nest insérée dans le
bornier, seulement la partie de fil dénudée.
I
SUBWOOFER OUT
Branchez ici un caisson de graves à l'aide d'un câble RCA du
commerce.
Utilisez un caisson de graves avec amplificateur intégré dit
caisson de graves amplifié”.
J
Embase de cordon d’alimentation
Une fois tous les autres branchements faits, insérez le cordon
d'alimentation secteur fourni dans cette embase et branchez son
autre extrémité dans la prise secteur.
Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise
secteur fournissant la tension correcte.
Pour éviter les risques d'électrocution, d'incendie et autres,
n'utilisez que le cordon d'alimentation fourni.
< Si l'appareil doit rester inutilisé un certain temps, débranchez son
cordon d'alimentation de la prise secteur.
36
Antenne AM/FM extérieure
Antenne AM extérieure
Si l’antenne cadre AM fournie ne permet pas une réception
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou
dans un immeuble en béton, etc.), il peut être nécessaire d'utiliser une
antenne AM exrieure.
Utilisez une antenne de haute qualité en vente dans le
commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5m de long dénudé
à une extrémité et raccordé à lentrée comme illustré ci-dessus.
< Lantenne filaire doit être tendue à l’extérieur ou à l’intérieur près
d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne
GND à une terre fiable.
< Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne
déconnectez pas l’antenne cadre.
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire
d’utiliser une antenne FM extérieure 75Ω de type asymétrique.
< En général une antenne à 3 éléments suffira; si vous résidez à un
endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles, il peut
être nécessaire d’utiliser une antenne à 5 éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne FM intérieure lorsque vous utilisez une
antenne FM extérieure.
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance
de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers
le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est employé à portée
de fonctionnement (5m), la commande à distance peut être
impossible s’il y a des obstacles entre l'appareil et la télécommande.
<
Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de
l'appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation
inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner.
Avant lutilisation
Avant d'utiliser la télécommande, retirez le film de protection du
compartiment de pile.
Remplacement de la pile
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre le boîtier
de télécommande et l'appareil se réduit, c'est que la pile est usée.
Dans ce cas, remplacez-la par une neuve.
12 3
1. Retirez la vis, puis tirez à l'extérieur le porte-pile.
2. Placez la pile lithium-ion (CR2025, 3 V) avec le côté + vers le haut.
3. Insérez le porte-pile, puis fixez-le en serrant la vis.
< Pour des informations sur la collecte des piles usagées, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le
point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence incendie, blessures ou salissure des objets
proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.
< Insérez la pile en orientant bien les pôles positif “+” et négatif “ - ”.
< Si la pile coule, essuyez le liquide dans le compartiment de pile et
remplacez la pile par une neuve.
< Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez sa pile pour éviter sa décharge.
< N’utilisez pas dautres piles que celles spécifiées.
<
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles
dans un feu ou dans de l’eau.
< Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
Télécommande
FRANÇAIS
37
A
SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source.
B
Recherche (
m
/
,
)/TUNING
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez ces
touches pour rechercher une station.
Quand la source est “iPod”, utilisez ces touches pour parcourir les
menus de l'iPod.
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez ces touches pour
rechercher un passage de piste/fichier.
C
Saut (
.
/
/
)/PRESET
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez ces
touches pour sélectionner une station préréglée.
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB, utilisez ces touches
pour sauter d'un morceau/piste/fichier à l'autre.
Quand la source est “iPod”, maintenez ces touches pour
rechercher un passage de morceau.
D
Lecture/Pause (
G
/
J
)/FM MODE
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB”, cette touche lance la
lecture ou la met en pause.
Quand la source est “FM RADIO”, utilisez cette touche pour
sélectionner stéréo ou mono.
E
Stop (
H
)
Quand la source est “CD” ou “USB”, cette touche arrête la lecture.
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez cette
touche pour prérégler automatiquement les stations.
F
Ouvrir/Fermer (
L
)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
G
VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le niveau de volume.
H
PROGRAM/MEMORY
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez cette
touche pour prérégler les stations (page51).
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez cette touche pour
programmer les pistes/fichiers (page49).
I
PHONES
Pour écouter au casque, baissez d'abord au minimum le niveau
de volume. Puis insérez la fiche d’un casque dans la prise PHONES
et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
<
Les enceintes ne produiront aucun son si un casque est branché.
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER VOTRE AUDITION
< Ne branchez/débranchez pas le casque de la prise PHONES
quand vous le portez. N'allumez/n'éteignez pas non plus
l'appareil quand vous portez le casque. Un son très fort peut
être produit par le casque.
< Ne mettez le casque qu'après l'avoir branché.
J
REPEAT
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB”, cette touche sert à la
lecture en boucle.
K
AUX 2 IN
Vous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise
(pages34, 35
B
).
L
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la
télécommande, pointez-la vers ce capteur.
M
Port USB
Vous pouvez brancher un support mémoire USB à ce port.
N
Afficheur
O
Tiroir de disque
P
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer et mettre en veille l’appareil.
< Le voyant s'allume en bleu quand l'appareil est en service.
< Le voyant s'allume en rouge quand l’appareil est en veille.
Quand l'appareil est éteint, et qu'il n'y a pas d'iPod connecté au
dock:
e SYSTEM ECO POWER” apparaît quelques secondes dans
l'afficheur. Puis l'appareil s'éteint (se met en veille).
Quand l'appareil est éteint, et qu'il y a un iPod connecté au dock:
e
L'horloge apparaît dans l'afficheur et la batterie de l'iPod se
recharge. Si vous déconnectez l'iPod et ne pressez aucune
touche durant 90secondes, l'appareil s'éteint (se met en veille).
A
P
N
DC
B
E
G
F
H
I
J
KL
M
O
Identification des parties (unité principale)
38
Identification des parties (lécommande)
A
C
J
I
G
B
K
D
E
F
H
M
L
N
O
P
R
Q
S
U
V
W
T
A
STANDBY/ON (
)
Utilisez cette touche pour allumer et mettre en veille l’appareil.
B
Touches de source (TUNER, CD, USB/iPod et AUX)
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
C
AUTO SCAN/INTRO
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez cette
touche pour prérégler automatiquement les stations.
Quand la source estCD ou “USB, utilisez cette touche pour lire
tour à tour le début de chaque piste/fichier (page47).
D
Lecture aléatoire ( )
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB, utilisez cette touche
pour régler la fonction de lecture aléatoire.
E
TONE
Utilisez cette touche pour régler à la fois les graves et les aigus
avec le bouton/les touches VOLUME.
F
DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l'afficheur.
G
CLOCK
Utilisez cette touche pour afficher l'horloge.
Quand l'appareil est en veille, utilisez cette touche pour régler
l'horloge (page39).
H
DISPLAY
Quand la source est “iPod”, utilisez cette touche pour confirmer
une sélection dans un menu de l'iPod.
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez cette touche pour
afficher les informations de piste/fichier.
I
Saut (
.
/
/
)/Preset
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez ces
touches pour sélectionner une station préréglée.
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB, utilisez ces touches
pour sauter d'un morceau/piste/fichier à l'autre.
Quand la source est “iPod”, maintenez ces touches pour
rechercher un passage de morceau.
J
Lecture/Pause (
G
/
J
)
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB”, cette touche lance la
lecture ou la met en pause.
K
FOLDER (
°
/)
Utilisez ces touches pour sélectionner des dossiers (disque MP3/
WMA et support USB uniquement).
L
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
M
Touches numériques
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez ces touches pour
sélectionner les pistes/fichiers.
FRANÇAIS
39
N
Ouvrir/Fermer (
L
)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
O
FM MODE/Lecture en boucle ( )
Quand la source est “FM RADIO”, utilisez cette touche pour
sélectionner stéréo ou mono.
Quand la source est “iPod”, “CD” ou “USB”, cette touche sert à la
lecture en boucle.
P
A-B (Lecture en boucle)
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez cette touche pour
définir une section à lire en boucle (page48).
Q
S.BASS
Utilisez cette touche pour renforcer les graves.
R
LOUDNESS
Utilisez cette touche pour compenser la perte de graves et
d'aigus à bas volume.
S
SLEEP/TIMER
Quand l'appareil est allumé, utilisez cette touche pour régler la
minuterie d'extinction (page52).
Quand l'appareil est en veille, utilisez cette touche pour régler le
réveil (page53).
T
Recherche (
m
/
,
)/Syntonisation
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez ces
touches pour rechercher une station.
Quand la source est “iPod”, utilisez ces touches pour parcourir les
menus de l'iPod.
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez ces touches pour
rechercher un passage de piste/fichier.
U
Stop (
H
)/MENU
Quand la source est “iPod, utilisez cette touche pour revenir au
menu précédent de l'iPod.
Quand la source est “CD” ou “USB”, cette touche arrête la lecture.
V
VOL (+/–) (Volume)
Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.
W
PROGRAM
Quand la source est “FM RADIO” ou “AM RADIO”, utilisez cette
touche pour prérégler les stations (page51).
Quand la source est “CD” ou “USB”, utilisez cette touche pour
programmer les pistes/fichiers (page49).
Remarque :
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel
peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les
mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la
télécommande et sur l'appareil lui-même.
Réglage de l'horloge
Quand vous branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur
et allumez l'appareil pour la première fois, réglez l'horloge.
1
Si l'appareil est en service, appuyez sur la touche
STANDBY/ON ( ) pour le mettre en veille.
2
Appuyez sur la touche CLOCK.
CLOCK SET (réglage de l'heure) s'affiche, et la valeur des
“heures” commence à clignoter.
< Si “- -:- -” clignote dans l'afficheur, appuyez à nouveau sur la
touche CLOCK.
< Si aucune touche n'est pressée durant 30secondes, le mode de
réglage d'horloge est abandonné.
3
Appuyez sur les touches Volume (+ / –) pour régler les
heures. Puis appuyez sur la touche CLOCK.
La valeur des “minutes” commence à clignoter.
4
Appuyez sur les touches Volume (+ / –) pour régler les
minutes. Puis appuyez sur la touche CLOCK.
Le réglage de l'heure est maintenant terminé et l'horloge
démarre à la seconde 00.
40
< Vous pouvez aussi sélectionner “iPod” ou “USB” en appuyant une
ou deux fois sur la touche iPod/USB de la télécommande.
< Pour écouter une source externe branchée à la prise AUX IN,
sélectionnez “AUX1” ou “AUX2”.
< Vous pouvez aussi sélectionnerAUX1 ouAUX2 en appuyant
une ou deux fois sur la touche AUX de la télécommande.
3
Faites jouer la source, et réglez le volume avec le bouton
VOLUME.
< Vous pouvez maintenir pressées les touches VOLUME (+ / –) de la
télécommande pour abaisser ou augmenter progressivement le
volume.
< Quand la source est “AUX1” ou “AUX2”, si vous appuyez sur la
touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil en veill, il faudra
quelques secondes avant que ne s'arrête le son du caisson de
graves connecté.
Atténuateur de luminosité (Dimmer)
Vous pouvez changer la luminosité de l'écran en face avant.
Appuyez sur la touche DIMMER pour choisir la luminosité entre
trois niveaux.
Coupure du son (Muting)
Vous pouvez temporairement couper le son.
Appuyez sur la touche MUTING.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour rétablir le son.
< “MUTING” clignote à l'écran quand le son est coupé.
< Si vous changez le volume ou la source quand le son est coupé, le
son revient.
Ce chapitre décrit le fonctionnement de base valable pour toutes les
sources sonores.
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
< L'appareil s'allume sur la dernière source sélectionnée.
< Vous pouvez aussi utiliser la touche SOURCE (ou la touche
TUNER, DISC, iPod/USB ou AUX de la télécommande) pour
allumer l'appareil.
2
Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner une
source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source
change comme suit:
FM RADIO
AM RADIO
AUX1
(source externe)
AUX2 (source externe)
iPod
CD
USB
La source sélectionnée s'affiche à l'écran.
< Vous pouvez aussi sélectionner “FM RADIO” ou “AM RADIO”
en appuyant une ou deux fois sur la touche TUNER de la
télécommande.
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
41
Renforcement des graves (S.Bass)
Vous pouvez renforcer le son des graves.
Appuyez sur la touche S.BASS.
Pour annuler l'effet, appuyez à nouveau sur la touche S.BASS.
< Quand la fonction LOUDNESS est activée, la fonction S.BASS est
automatiquement désactivée.
Sonie (Loudness)
L'intensité des basses et hautes fréquences est réduite à bas volume.
Pour compenser cette perte auditive, activez la fonction loudness.
Désactivez cette fonction quand vous écoutez à niveaux normaux.
Appuyez sur la touche LOUDNESS .
Pour annuler l'effet, appuyez à nouveau sur la touche LOUDNESS .
< Si la fonction LOUDNESS est activée, la correction des graves et des
aigus est automatiquement ramenée à “0”. Si vous voulez changez
le niveau des graves et/ou des aigus, désactivez la fonction
LOUDNESS.
< Quand la fonction S.BASS est activée, la fonction LOUDNESS est
automatiquement désactivée.
Réglage des graves et des aigus
Vous pouvez régler les graves et les aigus entre “-5” et “+5”.
< Si la fonction LOUDNESS est activée, appuyez sur la touche
LOUDNESS pour la désactiver (si la fonction LOUDNESS est
activée, la correction des graves et des aigus est automatiquement
ramenée à “0”).
Appuyez répétitivement sur la touche TONE pour sélectionner
Bass (graves) ou Treble (aigus). Puis dans les 5secondes, réglez le
niveau sonore avec les touches VOLUME.
Plus haute est la valeur des aigus, plus les hautes fréquences sont
accentuées. Plus haute est la valeur des graves, plus les basses
fréquences sont accentuées.
Prise en main avec un iPod
Installation de l'adaptateur de dock
1
Sélectionnez l'adaptateur de dock qui convient à votre
iPod.
ou
N°4 : 20Go + U2
iPod à molette cliquable 20Go,
iPod à molette cliquable édition spéciale U2 20Go,
iPod à écran couleur 20/30Go,
iPod à écran couleur édition spéciale U2 20Go,
iPod avec vidéo 30Go,
iPod avec vidéo édition spéciale U2 30Go,
iPod Classic 80/120Go, 160Go (2009)
7 : 60 Go (couleur) + Photo 40/60Go
iPod à molette cliquable 40Go,
iPod à écran couleur (iPod photo) 40/60Go,
iPod à écran couleur 60Go,
iPod avec vidéo 60/80Go,
iPod Classic 160 Go (2007)
< Si aucun des adaptateurs de dock fournis avec cette unité n'est
compatible avec votre iPod, utilisez celui livré avec l'iPod ou un
modèle acheté à l'Apple Store comme accessoire optionnel.
2
Insérez l'adaptateur dans le dock du TC-X350i.
Faites entrer le bord avant de l'adaptateur dans le dock, puis
poussez le bord arrière de l'adaptateur dans le dock jusqu'à ce
qu'un léger “clic” se fasse entendre, indiquant que l'adaptateur
est correctement inséré.
1
2
< Pour retirer l'adaptateur, saisissez-le par ses bords gauche et droit
et tirez-le délicatement.
Logiciel iPod compatible
Si votre iPod ne fonctionne pas avec le TC-X350i ou avec la
télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème.
42
Pause temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J). La
lecture s'arrête à la position actuelle.
< Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche
Lecture/Pause (G/J).
Saut au morceau suivant ou précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut
(.//) jusqu’à ce que le morceau souhaité soit trouvé.
< Quand vous appuyez sur la touche de saut (.) pendant
la lecture, le morceau en cours reprend à son début. Si vous
souhaitez lire les morceaux précédents, appuyez deux fois ou plus
sur la touche de saut (.).
Recherche d'un passage de morceau
Maintenir
Pendant la lecture, maintenez pressée une touche de saut
(.//) puis relâchez-la lorsque vous avez trouvé le passage
que vous souhaitez écouter.
1
Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “iPod”.
< Vous pouvez aussi sélectionner iPod en appuyant une ou deux
fois sur la touche iPod/USB de la télécommande.
2
Insérez l’iPod dans le dock.
L'iPod s'allume automatiquement et le TC-X350i commence la
reproduction de la liste de lecture de l'iPod.
< Si un iPod en mode de lecture est inséré dans le dock, le
TC-X350i s'allume automatiquement et lance la lecture de l'iPod.
< Quand un casque est branché à l'iPod, le son sort à la fois par les
enceintes et par le casque.
< Le signal vidéo de l'iPod connecté peut être produit par la prise
de sortie VIDEO OUT du TC-X350i
(pages34, 35
D
)
.
Écoute d’un iPod
FRANÇAIS
43
Retour au menu précédent de l'iPod
Appuyez sur la touche MENU.
Cette touche a les mêmes fonctions que son homologue sur l'iPod.
Sélection d'une option de menu
Avec les touches (m/,), faites défiler le menu jusqu'à l'option
voulue puis appuyez sur la touche DISPLAY.
Activation du mode de lecture en boucle
Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( ) pour changer le
mode de lecture en boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture en boucle
(
), le réglage de lecture en boucle de l'iPod change comme
suit:
TousUn Désactivé
< Quand l'iPod est réglé pour lire un morceau en boucle, l'icône
apparaît sur l'écran de l'iPod.
< Quand l'iPod est réglé pour lire tous les morceaux en boucle,
l'icône
apparaît sur l'écran de l'iPod.
Activation du mode de lecture aléatoire
Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( ) pour changer de
mode aléatoire.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture aléatoire
(
), le réglage de lecture aléatoire de l'iPod change comme suit:
AlbumsMorceaux Désactivé
< Quand l'iPod est réglé pour lire aléatoirement les morceaux ou
albums, l'icône
apparaît sur l'écran de l'iPod.
44
Écoute d'un disque
1
Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “CD”.
< S'il n'y a pas de disque chargé dans le tiroir de disque, “NO DISC”
est affiché.
2
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (
L
) pour ouvrir le
tiroir.
3
Insérez le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut.
< Veillez à ce que le disque soit centré dans le tiroir afin d'éviter
tout mauvais fonctionnement, blocage du tiroir ou dommage
pour le disque.
4
Appuyez à nouveau sur la touche Ouvrir/Fermer (
L
) pour
fermer le tiroir.
Le tiroir se fermera.
La lecture de certains disques peut automatiquement démarrer.
< Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir.
< Il faut quelques secondes à l'appareil pour charger le disque.
5
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
y
/
J
) pour lancer
la lecture si cela n'a pas été automatique.
< Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont
automatiquement placés dans le dossier racine “01. La lecture
démarre par le premier fichier du dossier “01” (racine).
< Quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée,
l'appareil s'arrête automatiquement.
Affichage durant la lecture
CD audio
Numéro de la piste actuelle
Temps écoulé sur la piste actuelle
Disque de MP3/WMA
Numéro du dossier actuel
Numéro du
chier actuel
Temps écoulé dans
le chier actuel
Affichage avec la lecture à l'arrêt
CD audio
Nombre total de pistes
Durée totale de lecture
Disque de MP3/WMA
Nombre total de dossiers
Nombre total de chiers
FRANÇAIS
45
N'utilisez pas de disque durs USB à haute capacité. Seule une
mémoire flash USB peut être utilisée.
< Pour la compatibilité des supports mémoire USB, voir page33.
1
Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “USB”.
< Si aucun support mémoire USB n'est branché, “NO USB” apparaît
dans l'afficheur.
2
Branchez votre support mémoire USB dans le connecteur
USB.
La lecture de certains fichiers peut démarrer automatiquement.
< Il faut quelques secondes à l'appareil pour charger le support
mémoire USB.
< Vous pouvez inverser les étapes
1
et
2
.
3
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
y
/
J
) pour lancer
la lecture si cela n'a pas été automatique.
< Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont
automatiquement placés dans le dossier racine “01. La lecture
démarre par le premier fichier du dossier “01” (racine).
Écoute d'un support mémoire USB
Affichage durant la lecture
Numéro du dossier actuel
Numéro du
chier actuel
Temps écoulé dans
le chier actuel
Affichage avec la lecture à l'arrêt
Nombre total de dossiers
Nombre total de chiers
46
Arrêt temporaire de la lecture
(mode de pause)
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J).
La lecture s'arrête à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
Lecture/Pause (y/J).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (H).
Recherche d'un passage de piste/fichier
Maintenez
Durant la lecture, maintenez pressée une touche de recherche
(m/,).
Relâchez-la quand vous avez atteint le passage à écouter.
Saut au fichier/piste suivant ou précédent
Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré.
Le fichier/piste sélectionné sera lu depuis son début.
< Durant la lecture programmée, c'est le fichier/piste suivant ou
précédent dans le programme qui est lu.
Lecture directe
À l'arrêt ou en lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques de
la télécommande pour sélectionner directement les pistes/fichiers.
Sélectionnez un fichier/piste à l'aide des touches numériques. Le
fichier/piste sélectionné sera lu depuis son début.
Exemples:
Pour lire la piste ou le fichier 7
Pour lire la piste ou le fichier 23
< La lecture directe n'est pas possible durant la lecture aléatoire ou la
lecture de programme.
< L'ordre des numéros de fichiers MP3/WMA peut être changé si des
fichiers ou dossiers ont été ajoutés, supprimés ou déplacés.
Lecture de base de CD/USB
FRANÇAIS
47
Lecture des intros
Dix secondes du début de chaque piste/fichier sont lues tour à tour.
Appuyez sur la touche INTRO pour lancer la lecture des intros.
“INTR ON” apparaît dans l'afficheur.
L'appareil lit alors consécutivement les 10 premières secondes de
chaque fichier/piste.
Pour poursuivre l'écoute du fichier/piste en cours, appuyez à
nouveau sur la touche INTRO. “INTR OFF” apparaît dans l'afficheur.
Sélection d'un dossier
(disque MP3/WMA ou support USB)
Appuyez sur les touches FOLDER (
°
/
) pour sauter au dossier
suivant ou précédent.
Affichage d'informations de CD/USB
CD audio
Durant la lecture, chaque fois que l'on appuie sur la touche
DISPLAY, l'affichage change comme suit:
Temps écoulé sur la piste actuelle
Temps restant sur la piste actuelle
Temps écoulé sur le disque
Temps restant sur le disque
Fichier MP3/WMA
Durant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher
comme suit des informations défilantes sur le fichier en cours:
Titre
Artiste
Album
< Les 30 premiers caractères du titre/artiste/album sont affichés.
< L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres
à simple octet. Si les informations de fichier contiennent des
caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est
possible mais le nom ne sera pas affiché correctement.
< “NO ID3” apparaît s'il n'y a pas d'informations.
48
Lecture en boucle
Durant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur la touche de
lecture en boucle (
), le mode change comme suit:
REP
REP Dossier
(MP3/WMA uniquement)
REP ALL
Pas de lecture en boucle
REP (Lecture en boucle d'un fichier/piste)
“REP” (répétition ou “lecture en boucle”) s'affiche.
Le fichier/piste sera lu en boucle.
REP Dossier (Répétition de dossier) (MP3/WMA uniquement)
“REP” clignote dans l'afficheur.
Tous les fichiers du dossier seront lus en boucle.
REPALL (Tout répéter)
“REP ALL” (répétition ou “lecture en boucle” globale) s'affiche.
Tous les fichiers/pistes seront lus en boucle.
< Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode de lecture
en boucle est annulé:
STANDBY/ON, Ouvrir/Fermer (L), SOURCE
Lecture en boucle A-B
Cette fonction permet de lire en boucle n'importe quelle section d'un
fichier/piste.
1
Durant la lecture, désignez l'endroit duquel doit
commencer la lecture en boucle A-B en appuyant au
moment voulu sur la touche A-B.
“A- s'affiche.
2
Quand le point auquel doit se terminer la lecture en
boucle (point B) est atteint, appuyez à nouveau sur la
touche A-B.
A-B” s'affiche et la section ainsi désignée sera lue en boucle.
< Pour annuler la lecture en boucle A-B, appuyez sur la touche A-B
ou sur la touche Stop (H).
< La touche de recherche (,) permet d'avancer rapidement au
pointB après avoir désigné le pointA.
< Il doit y avoir plus d'1seconde entre A etB.
< Le point de début de boucle (A) et le point de fin (B) doivent se
trouver dans le même fichier/piste. Si vous changez de fichier/
piste après avoir fixé le point de départ de boucle (A), la lecture
en boucle A-B est annulée.
Lecture aléatoire
Durant la lecture, appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( ).
“SHUF” s'affiche et les fichiers/pistes sont lus en ordre aléatoire.
< Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche de lecture
aléatoire ou Shuffle (
).
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche Stop (H).
Cette opération annule également la lecture aléatoire.
< Si vous appuyez sur la touche / durant la lecture aléatoire
(Shuffle), le prochain fichier/piste lu sera choisi aléatoirement.
< Si vous appuyez sur la touche . durant la lecture aléatoire
(Shuffle), un autre fichier/piste sera choisi aléatoirement et lu.
< Durant la lecture aatoire, un fichier/piste déjà lu ne sera pas lu de
nouveau.
Lecture en boucle/aléatoire de CD/USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

TEAC TC-X350i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues