Audiovox CE500S Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

1. Couvercle pour touches de cassette
2. Commandes du magnétocassette
PAUSE
STOP/EJECT (arrêt/éjection)
F.FWD (avance rapide)
REWIND (rembobinage)
PLAY (lecture)
RECORD (enregistrement)
3. Enceinte acoustique gauche
4. Compartiment pour cassette
5. AFFICHAGE
6. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
(en option)
7. Prise pour CASQUE D'ÉCOUTE
8. Indicateur X-BASS (amplification
des graves) / POWER ON (en
circuit)
9. Porte pour lecteur de CD
AM/MW
Raccordez l'antenne cadre (fournie) aux
bornes à déclic AM/MW LOOP ANTENNA
sur l'arrière de l'appareil.
RECHERCHE AUTOMATIQUE D'UNE
STATION
Pressez la touche <TUNING/SKIP> pendant
1 ou 2 secondes pour la recherche
automatique d'une station. Quand une station
est syntonisée, la recherche cesse. L'appareil
peut ne pas s'arrêter sur une station dont le
signal est très faible.
SI LE SIGNAL DE L'ÉMISSION FM
STÉRÉO EST FAIBLE
Réglez le sélecteur FM MODE à MONO. Le
bruit de fond sers réduit mais le signal
reproduit sera monaural.
Pour rétablir la réception stéréo, réglez le
sélecteur FM MODE à STEREO.
2. Pressez la touche OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture) pour ouvrir la
porte du lecteur de CD. Placez un disque
sur le plateau, l'étiquette vers le haut, et
pressez la touche OPEN/CLOSE pour
fermer le lecteur. Le nombre total de
plages est affiché.
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PLAY/PAUSE.
L'indicateur et la durée de la plage
clignotent.
Pour reprendre la lecture, pressez de
nouveau la touche PLAY/PAUSE.
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP (arrêt).
-1-
-3-
-4-
-8-
-6-
-2-
PRESSEZ LA TOUCHE POWER (alimentation)
Pressez la touche POWER, l'indicateur POWER ON s'allume. Choisissez la fonction désirée et
l'indicateur de la fonction correspondant s'allume.
MISE HORS CIRCUIT DE L'APPAREIL
Pressez la touche POWER pour passer au mode STANDBY (disponibilité); l'indicateur POWER ON
s'éteint et seul l'affichage de l'horloge est apparent.
1. Pressez la touche MEMORY
(mémoire) en mode pour réglar l'heure.
Les HEURES clignotent.
3. Pressez la touche MEMORY en mode
pour régler l'heure. Les MINUTES
clignotent.
4. Pressez les touches <TUNING/SKIP
(syntonisation/saut)> pour régler les
minutes exactes et pressez la touche
MEMORY pour mettre l'horloge en mode
de marche.
REMARQUE: Si vous ne pressez aucune touche pendant 10 secondes, le mode de réglage de l'horloge est
annulé automatiquement.
2. Pressez les touches <TUNING/SKIP
(syntonisation/saut)> pour régler
l'heure exacte.
Réglage du volume Amplification des graves
La fonction X-BASS est destinée à
amplifier les basses fréquences pour
accentuer les graves.
Remarque: pressez la touche X-BASS
et l'indicateur vert X-BASS s'allume.
LORS D'UN ENREGISTREMENT
Les réglages de VOLUME ou de X-BASS n'affectent
pas l'enregistrement.
1. Pressez la touche TUNER.
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION
FM
Déroulez complètement l'antenne filaire puis
étendez-la et placez-la dans la position qui
procure la meilleure réception.
REMARQUE: NE LA RACCORDEZ PAS À
UNE ANTENNE EXTÉRIEURE.
ET
IDENTIFICATION DES COMMANDES
MISE EN CIRCUIT DE L'APPAREIL
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
RÉGLAGE DU SON
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
(seulement avec la télécommande)
Vous pouvez mettre l'appareil en/hors circuit automatiquement à une heure préréglée pour vous
réveiller au son d'une cassette, d'un disque compact ou de la radio. Assurez-vous que l'horloge soit
réglée correctement avant d'effectuer le réglage de la minuterie.
1. Pressez MODE•REMAIN jusqu'à ce que TIMER ON/OFF (minuterie en service/hors
service) soit affiché.
2. Pressez la touche MEMORY•CLOCK en mode pour régler l'heure. Les heures clignotent.
3. Pressez les touches SKIP pour régler l'heure désirée.
4. Pressez la touche MEMORY•CLOCK pour que les minutes clignotent.
5. Pressez les touches SKIP pour régler les minutes désirées.
6. Pressez MODE•REMAIN pour mettre en mémoire les heures EN SERVICE/HORS
SERVICE de la minuterie. Le mode normal se remet en service.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE - en mode de disponibilité
1. Réglez l'heure de la mise en service et hors
service de la minuterie.
2. Choisissez la source sonore désirée avec la
touche de FONCTION.
TUNER: choisissez une bande et une station.
TAPE: insérez une cassette.
CD: insérez un disque compact.
3. Pressez la touche TIMER (minuterie).
TIMER apparaît sur l'affichage.
4. Pressez la touche POWER pour obtenir le
mode STANDBY (disponibilité).
5. Pour la lecture de cassette, pressez PLAY
(lecture).
À l'heure réglée pour la mise en marche,
l'appareil se met en marche automatiquement.
LECTURE AVEC MINUTERIE
L a chaîne enregistre une émission de radio à
l'heure préréglée.
1. Réglez l'heure de la mise en service et hors
service de la minuterie.
2. Réglez le sélecteur à TUNER
(syntonisateur).
3. Choisissez la bande et la station désirées.
4. Insérez une cassette destinée à
l'enregistrement.
5. Pressez la touche TIMER.
TIMER apparaît sur l'affichage.
6. Pressez la touche POWER pour obtenir le
mode STANDBY (disponibilité).
7. Pressez REC (enregistrement) qui
enclenche aussi la touche PLAY (lecture).
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE
Annulation de la fonction de minuterie
Pressez la touche TIMER jusqu'à ce que l'indicateur TIMER disparaisse de l'affichage.
-5-
UTILISATION DE LA RADIO
2. Pressez la touche BAND pour choisir la
bande désirée.
3. Pressez les touches <TUNING/SKIP> pour
choisir une station.
RÉCEPTION D'UNE ÉMISSION FM STÉRÉO
Réglez le sélecteur FM MODE à STEREO.
Lorsque l'émission FM stéréo est captée,
l'indicateur STEREO s'allume.
1. Choisissez la bande et la station désirées.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
Peu importe la bande, dans l'ordre de votre choix. Pour les syntoniser, choisissez leurs numéros
préréglés.
SYNTONISATION D'UNE STATION PRÉRÉGLÉE
Préréglage manuel de la mémoire
Cette fonction vous permet de prérégler manuellement les stations en leur attribuant le
numéro désiré.
2. Pressez MEMORY jusqu'à ce que
l'indicateur MEMORY clignote.
3. Pressez la touche PRESET/REPEAT
(préréglage/répétition) pour choisir le
numéro correspondant à la station préréglée.
4. Pressez MEMORY pour mettre le
préréglage en mémoire.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour effectuer le
préréglage suivant.
Pressez la touche PRESET/REPEAT pour obtenir le numéro préréglé.
REMARQUE:
Si aucune touche n'est pressée pendant 10 secondes, le mode de préréglage est annulé automatiquement.
LECTURE D'UN CD
ÉCOUTE PERSONNELLE
Branchez un casque d'écoute (à mini-fiche stéréo
Ø3,5mm) dans la prise PHONES (casque
d'écoute).
Si un casque d'écoute est branché, les haut-parleurs
sont mis hors service automatiquement.
1. Pressez la touche CD. 3. Pour commencer la lecture, pressez la
touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
Saut en arrière à vitesse élevée
Maintenez la touche SKIP pressée durant
la lecture et relâchez-la à l'endroit désiré.
Saut en avant à vitesse élevée
Maintenez la touche SKIP pressée durant
la lecture et relâchez-la à l'endroit désiré.
Pour repérer un endroit précis sur une plage
Gardez la touche pressée
Pour plage précédente
Pressez la touche SKIP une fois pour
retourner au début de la plage en cours.
Pressez la touche SKIP de façon répétée
pour reculer de plage en plage.
Saut de plages
Pressez la touche SKIP de façon répétée
pour avancer de plage en plage.
Recherche du début d'une plage
Pressez la touche une fois
REMARQUE
Le lecteur de CD peut produire des sons hachés si les enceintes acoustiques sont proches du lecteur
et si le volume est à un niveau élevé ou si les graves sont amplifiées.
-7-
SYNTONISATION MANUELLE D'UNE STATION
1. Pressez la touche SLEEP, l'appareil étant
en circuit. SLEEP 90 s'allume sur l'affichage.
Remarque: L'arrêt différé fonctionne sur
les modes TUNER (syntonisateur), TAPE
(magnétocassette) et CD (lecteur de CD).
RÉGLAGE DE L'ARRÊT DIFFÉRÉ (seulement avec la télécommande)
En mode d'arrêt différé, l'appareil se met automatiquement hors circuit une fois que la durée spécifiée
est écoulée.
2. Pressez et maintenez enfoncée la touche
SLEEP pour choisir la durée de temps
restant avant la mise hors circuit de
l'appareil.
L'affichage change comme suit:
La minuterie d'arrêt différé est réglée et
l'indicateur SLEEP s'allume sur l'affichage.
Pour annuler l'arrêt différé, pressez la touche
SLEEP une fois et l'indicateur SLEEP disparaît
de l'affichage.
SLEEP 90
SLEEP 80
...... SLEEP 20
SLEEP 10
$ "!#
UP
DOWN
UP
DOWN
MHz
MHz
10. Touches pour CD (PRÉRÉGLAGE/
RÉPÉTITION/ ARRÊT/LECTURE/
PAUSE /<SYNTONISATION/
SAUT>)
11. X-BASS (amplification des graves)
12. Touche D'ALIMENTATION
13. Touche lecteur de CD
14. Touche de SYNTONISATION
15. Touche de MAGNÉTOSCOPE
16. Touche de BANDE
17. Touche INTRO
18. Support (en option)
19. VOLUME décroissant -/croissant +
20. Touche de MÉMOIRE
21. Sélecteur FM/INTERFÉRENCES
22. Touche OUVERTURE/FERMETURE
23. Enceinte acoustique droite
1. Pressez la touche MEMORY.
2. Pressez la touche SKIP ou pour
choisir la plage désirée.
PROGRAMMATION DES PLAGES --- lecteur de CD en mode d'arrêt
3. Pressez de nouveau la touche
MEMORY.
4. Pour programmer des plages
supplémentaires.
répétez les étapes 2 à 3.
Vérification du programme
Le lecteur étant en mode d'arrêt, pressez la
touche MEMORY. Le disque, la plage et le
numéro de programmation apparaissent sur
l'affichage.
Pressez de nouveau la touche MEMORY pour
afficher la programmation des autres plages.
Ces affichages n'apparaissent pas durant la
lecture programmée.
Lecture des plages programmées
Pressez la touche PLAY/PAUSE (lecture/
pause).
Arrêt de la lecture programmée
Pressez la touche STOP (arrêt).
Effacement du contenu de la mémoire
Pressez la touche STOP et OUVREZ le lecteur
de CD ou réglez le sélecteur à une autre fonction.
MEMORY
MEMORY
MEMORY
APPAREIL À
LASER DE
CLASSE 1
MISE EN GARDE
RADIATIONS LASER INVISIBLES, SI
L'APPAREIL EST OUVERT ET SI LE
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE EST
NEUTRALISÉ. ÉVITER L'EXPOSITION
AU FAISCEAU.
Cet appareil contient un dispositif au laser de faible puissance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Suivez les conseils ci-dessous pour un fonctionnement correct et sans danger
courant locale. Assurez-vous de régler ce
sélecteur à la tension de la source
d'alimentation locale avant de brancher
l'appareil.
CONDENSATION
Si l'appareil est laissé dans une pièce
chauffée, où il fait chaud et humide, des
gouttelettes d'eau ou de la condensation
peuvent se former à l'intérieur du lecteur de
CD.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de
l'appareil, ceci peut affecter son
fonctionnement normal.
Avant de faire fonctionner l'appareil, laissez-
le dans une piéce chauffée de 1 à 2 heures, ou
chauffez graduellement la pièce pour que la
condensation se dissipe.
RENSEIGNEMENT FCC
L'appareil est en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit supporter toute interférence
reçue, y compris celles qui pourraient
causer son mauvais fonctionnement.
En cas de problème, débranchez le cordon
d'alimentation CA et faites réparer l'appareil
par un personnel qualifié.
EMPLACEMENT
N'utilisez pas cet appareil dans les endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux
ou humides.
Placez l'appareil sur une surface plate et de
niveau.
Laissez l'air circuler librement autour de
l'appareil. Ne le couvrez pas avec du tissu et
ne le placez pas sur un tapis.
SÉCURITÉ
Lorque vous branchez et débranchez le
cordon CA, tenez la fiche et non le cordon. Le
tirage du cordon peut l'endommager et créer
un risque.
Débranchez le cordon d'alimentation CA si
vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant
une longue période de temps.
TENSION CA
Attention: Pour éviter tout choc électrique,
faites correspondre la broche large de la fiche
avec la fente large de la prise et inérez la fiche
à fond.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée pour l'appareil correspond
à votre tension locale.
Réglez le sélecteur de tension (110-120V/
220-240V) sur l'arrière de l'appareil.
Là où le courant CA est de 110-120V,
raccordez l'adaptateur de fiche au cordon
d'alimentation et branchez dans une prise
CA.
Là où le courant CA est de 220-240V, branchez
le cordon d'alimentation dans une prise CA.
Sélecteur de tension (panneau arrière - en
option)
Certains modèles comportent un sélecteur
de tension à régler selon l'alimentation de
(sur l'arrière
de l'appareil)
!
"
#
$
%
&
'

! #" $ % & '
!
AC VOLTAGE
110 - 120V
220 - 240V
REMARQUES:
Ne poussez pas la porte du lecteur de CD
pour la fermer.
Il n'est pas possible d'ouvrir le tiroir du
lecteur de CD si l'appareil est hors circuit.
MICRO-CHAÎNE VERTICALE
À RADIO ET LECTEUR DE CD
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
-10-
-11-
-12-
-14-
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE
PIÈCE NÉCESSITANT L'ENTRETIEN
PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
POUR RÉPARATION, S'ADRESSER À
UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair
à l'intérieur d'un
triangle a pour but
d'avertir l'utilisateur
d'une «tension
dangereuse» à
l'intérieur de
l'appareil.
811-131291-022 Imprimé en Chine
À VÉRIFIER
Fiche CA bien enfoncée dans la prise? Prise alimentée
de courant?
Sélecteur de FONCTION réglé à CD?
Disque placé, l'étiquette vers le haut?
Disque propre?
Mode de pause mis en service?
Disque endommagé ou sale? Le vérifier.
Appareil sur une surface stable? Des vibrations ou des
chocs peuvent provoquer des sons hachés.
Antenne FM déroulée?
Des interférences électriques sur les lieux peuvent
causer une mauvaise réception. Éloigner l'appareil des
sources d'interférences (spécialement moteurs et
transformateurs).
Orienter l'antenne cadre AM/MW de façon à améliorer
la réception.
Têtes sales? Les nettoyer.
Cassette endommagée? Essayer une autre cassette.
Languettes sur les bord de la cassette retirées ou
cassées? Si c'est le cas, pour enregistrer sur cette
cassette, recouvrir les orifices avec du ruban pouvant
être retiré.
PROBLÉMES
LECTEUR DE CD
L'appareil ne se met pas en marche
Un disque est en place mais la lecture
ne s'effectue pas
Le disque produit des sons hachés
RADIO
Mauvaise réception FM
Mauvaise réception AM/MW
MAGNÉTOCASSETTE
Enregistrement déformé ou bruyant
Impossible d'abaisser la touche
d'enregistrement
Consommation de courant: 40 W
Source d'alimentation: CA 120 V ~ 60 Hz (Canada et É.-U.)
CA 110/120V - 220/240V ~ 50/60Hz (Autres pays)
CA 220V ~ 50 Hz (Hong Kong et Chine)
CA 230V ~ 50 Hz ( Europe)
CA 240V ~ 50 Hz ( Australie)
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
POUR CESSER L'ENREGISTREMENT
Pressez la touche STOP/EJECT.
INTERRUPTION D'UN ENREGISTREMENT
Pressez la touche PAUSE.
Pour reprendre l'enregistrement, pressez de
nouveau la touche PAUSE.
REMARQUE
Si vous désirez effectuer l'enregistrement sur
une cassette comportant déjà un enregistrement
et dont la languette de protection a été retirée,
recouvrez l'emplacement de la languette avec du
ruban collant sinon la touche d'enregistrement se
bloque et ne peut ètre abaissée.
SI UN SIFFLEMENT AIGU
(INTERFÉRENCES) SE PRODUIT LORS DE
L'ENREGISTREMENT D'ÉMISSIONS AM/
MW
Réglez le sélecteur FM MODE/BEAT CUT
(sur le côté droit de l'appareil) à une autre
position pour réduire les interférences.
EFFFACEMENT D'UNE CASSETTE
ENREGISTRÉE
1. Pressez la touche POWER.
2. Réglez le sélecteur de FONCTION à TAPE.
3. Introduisez une cassette en plaçant le côté
que vous désirez effacer face à vous.
4. Pressez RECORD pour commencer
l'effacement.
NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS
Si un CD produit des sons hachés ou si la lecture n'est pas
possible, il faut peut-être nettoyer le disque. Avant d'en effectuer
la lecture, essuyez le disque, en allant du centre vers le bord,
avec un chiffon. Après son utilisation, rangez le disque dans
son étui.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
N'utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil. Nettoyez-le en l'essuyant légèrement avec
un chiffon doux.
REMARQUE IMPORTANTE
Si le couvercle du lecteur de CD est ouvert avant la fin de la lecture d'un CD, un bruit de coincement peut
se produire; fermez le couvercle du lecteur de CD puis pressez la touche TAPE ou TUNER
temporairement jusqu'à TAPE/RADIO.
Si une indication anormale est affichée ou si un problème de fonctionnement se produit, débranchez le
cordon d'alimentation CA. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez le cordon.
Avant de transporter l'appareil, retirez le disque du tiroir.
NETTOYAGE DES TÊTES DU MAGNÉTOCASSETTE
Nettoyez les têtes avec un coton-tige légèrement humecté
avec un liquide de nettoyage ou de l'alcool dénaturé.
4. Effectuez la lecture de la source à
enregistrer
Enregistrement provenant d'un CD
Enregistrement provenant de la radio
3. Pressez la touche RECORD
(enregistrement).
1. Introduisez une cassette.
2. Pressez la touche PAUSE.
(Reportez-vous à la section
Utilisation de la radio)
(Reportez-vous à la section Lecture
d'un disque compact)
2. Insérez une cassette.
POUR CESSER LA LECTURE
Pressez la touche STOP/EJECT (arrêt/éjection).
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PAUSE.
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau la touche PAUSE.
DÉFILEMENT RAPIDE
Pressez REWIND (rembobinage) ou F.FWD (avance rapide). Pressez la touche STOP/
EJECT pour cesser l'enroulement à l'endroit désiré.
EN FIN DE BANDE
En mode de défilement rapide ou de lecture normale, la cassette s'arrête automatiquement en fin de
bande.
Le point d'exclamation
à l'intérieur d'un
triangle a pour but
d'attirer l'attention
sur des instructions
importantes qui
accompagnent
l'appareil.
1. Pressez la touche TAPE
(magnétocassette).
3. Pressez PLAY (lecture).
-9-
RÉPÉTITION DE TOUT LE DISQUE
Pressez la touche PRESET/REPEAT jusqu'à
ce que l'indicateur REPEAT s'allume sur
l'affichage.
LECTURE RÉPÉTÉE
Cette fonction permet la répétition continue d'une même plage ou de toutes les plages.
RÉPÉTITION DE LA MÊME PLAGE
Pressez la touche PRESET/REPEAT jusqu'à
ce que l'indicateur REPEAT clignote sur
l'affichage.
ANNULATION DE LA LECTURE RÉPÉTÉE
Pressez la touche PRESET/REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT disparaisse de l'affichage.
Pressez la touche INTRO.
INTRO apparaît sur l'affichage.
LECTURE INTRODUCTION - lecteur de CD
en mode d'arrêt
Cette fonction permet d'écouter les 10 premières
secondes de chaque plage du disque.
Annulation de la lecture introduction
Pressez la touche STOP ou INTRO pour
que l'indicateur INTRO disparaisse de
l'affichage.
Pressez la touche RANDOM.
RANDOM apparaît sur l'affichage; pressez
la touche PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture.
LECTURE ALÉATOIRE
La lecture de toutes les plages ou disque s'effectue
au hasard.
Annulation de la lecture aléatoire
Pressez la touche STOP ou RANDOM
pour que l'indicateur RANDOM disparaisse
de l'affichage.
LECTURE D'UNE CASSETTE
LECTURE D'UNE CASSETTE
BANDE UTILISABLE - utilisez seulement des cassettes normales ( TYPE I) pour la lecture.
ENREGISTREMENT
BANDE UTILISABLE - utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l'enregistrement.
5. Pressez la touche PAUSE.
ENTRETIEN
-13-
GUIDE DE DÉPANNAGE
FICHE TECHNIQUE
TÉLÉCOMMANDE (en option)
1. X-BASS (amplification des graves)
2. SLEEP (arrêt différé)
3. Touche MODE • REMAIN
4. MEMORY • CLOCK (mémoire/horloge)
5. TUNER (syntonisation)
6. Touche pour CD (lecteur de CD)
7. REPEAT/PRESET (lecture répétée/préréglage)
8. SKIP • TUNING (saut/syntonisation)
9. Touche STOP
10. Touche POWER/STANDBY (alimentation/disponibilité)
11. Touche BAND (bandes)
12. PLAY/PAUSE ( lecture/pause)
13. Touche VOLUME +\-
14. TAPE (magnétocassette)
15. RANDOM (lecture aléatoire)
16. INTRO (introduction)
17. TIMER (minuterie)
UTILISATION CORRECTE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE
TÉLÉCOMMANDE situé sur l'appareil.
Si l'éclairage ambiant est élevé, le rendement du
CAPTEUR à infrarouge peut baisser et entraîner un
mauvais fonctionnement.
La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de
la télécommande est d'environ 4 mètres (13 pieds).
POSE DES PILES
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Insérez deux piles R03 (AAA ou SUM-4).
REMPLACEMENT DES PILES
Quand les piles s'affaiblissent, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse considérablement
et il faut remplacer les piles.
REMARQUE
Si vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps, retirez les piles pour
éviter l'endommagement en cas de fuite des piles.
Ne mélangez pas différents types de piles, ni des piles neuves avec des piles usées.
!
"
#
$
%
&
'


!
"
#
$
%
+
+
a
c
b
d
SUPPORT (en option)
RETIREZ LE SUPPORT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Audiovox CE500S Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues