Audiovox CE520 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual
ANTENNE
CADRE
AM/MW
Cordon CA à brancher dans une prise CA
RACCORDEMENT DE LA CHAÎNE
2. CONNEXION AVEC UN APPAREIL AUXILIAIRE
Pour écouter ou enregistrer des signaux audio provenant
d’un appareil auxiliaire raccordé à cet appareil.
Raccordez la fiche rouge à la prise R (droite) et la fiche
blanche à la prise L (gauche) sur la prise AUX.
UTILISATION DE L’APPAREIL AUXILIAIRE
1. Pressez la touche de FONCTION jusqu’à AUX.
2. Mettez l’appareil auxiliaire en mode de lecture.
LECTEUR DE CD
Recherche d’une plage précédente
Pressez la touche SKIP une fois pour
retourner au début de la plage en cours.
Pressez la touche SKIP de façon
répétée pour reculer de plage en plage.
Saut de plages
Pressez la touche SKIP de façon
répétée pour avancer de plage en plage.
Maintenez la touche enfoncée
Pressez la touche une fois
REMARQUE :
Le lecteur de CD peut produire des sons hachés si les enceintes acoustiques sont placées trop près du
lecteur ou bien si le volume ou le niveau des graves est élevé.
Recherche du début d’une plageRecherche d’un endroit spécifique sur une plage
LECTURE D’UN CD
1. Pressez la touche CD.
MARCHE ARRIÈRE
MARCHE AVANT
2. Pressez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du
lecteur de CD. Placez un disque sur la platine, l’étiquette
vers le haut, puis pressez la touche OPEN/CLOSE pour
fermer la porte. Le nombre total de plages est affiché.
REMARQUES:
Ne poussez pas la porte du lecteur pour la fermer.
La porte ne peut s’ouvrir si l’appareil est hors circuit.
3. Pour commencer la lecture, pressez la
touche PLAY/PAUSE .
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PLAY/PAUSE .
L’indicateur s’allume.
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau
la touche PLAY/PAUSE .
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP .
Marche arrière rapide
Maintenez la touche SKIP enfoncée
durant la lecture et relâchez-la à l’endroit
désiré.
Marche avant rapide
Maintenez la touche SKIP enfoncée
durant la lecture et relâchez-la à l’endroit
désiré.
MARCHE AVANTMARCHE ARRIÈRE
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1. Sélecteur de MODE (SÉLECTEUR
INTERFÉRENCES/MODE FM/
COPIE)
2. Prise pour CASQUE D’ÉCOUTE
3. Commandes de fonctionnement de la
platine A du magnétocassette
Touche PAUSE
Touche ARRÊT/ÉJECTION
Touche AVANCE RAPIDE
Touche REMBOBINAGE
Touche de LECTURE
4. Commandes de fonctionnement de la
platine B du magnétocassette
Touche PAUSE
Touche ARRÊT/ÉJECTION
Touche AVANCE RAPIDE
Touche REMBOBINAGE
Touche de LECTURE
Touche ENREGISTREMENT
5. Bouton du couvercle pour cassette
6. Porte de la platine A
7. Porte du lecteur de CD
8. Touche ALIMENTATION/
DISPONIBILITÉ
9. Touche LECTURE/PAUSE pour
CD
10. SAUT/SYNTONISATION (ORDRE
CROISSANT/DÉCROISSANT)
/
11. Touche ARRÊT pour CD
12. PRÉRÉGLAGE/RÉPÉTITION
13. Touche MÉMOIRE
14. LECTURE ALÉATOIRE
15. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
16. Indicateur DISPONIBILITÉ
17. Indicateur AMPLIFICATION DES
GRAVES
18. Fenêtre D’AFFICHAGE
19. Touche SYNTONISATEUR
20. Touche CD
21. Touche MAGNÉTOCASSETTE
22. Touche BANDES
23. Touche AMPLIFICATION DES
GRAVES
24. VOLUME +/- ( / )
25. OUVERTURE/FERMETURE
26. Porte platine B du magnétocassette
27. Antenne filaire FM
28. Prise pour antenne AM/MW
29. Prise d’entrée AUX IN
30. Cordon CA
31. Bornes d’enceintes
LECTURE ALÉATOIRE
Avec cette fonction la lecture de chaque plage est choisie au hasard.
MISE EN CIRCUIT DE L’APPAREIL
MISE EN CIRCUIT DE L’APPAREIL
Pressez la touche POWER, l’affichage s’allume. Choisissez la fonction désirée et l’indicateur de
fonction correspondant s’allume.
MISE HORS CIRCUIT DE L’APPAREIL
Pressez la touche POWER pour mettre l’appareil en mode STANDBY (disponibilité). L’affichage s’éteint
et seul l’affichage de l’heure apparaît.
INDICATEUR D’ALIMENTATION
Il y a une consommation de courant quand le cordon CA est branché et que l’appareil est en mode de
disponibilité, et seul l’affichage de l’horloge est allumé.
Pressez la touche POWER (alimentation) pour Après quelques instants l’affichage indique:
mettre l’appareil en circuit.
Pressez la touche TAPE (magnétocassette). Après quelques instants l’affichage indique:
Pressez la touche CD (lecteur de CD). Après quelques instants l’affichage indique:
Pressez la touche AUX (élément auxiliaire) Après quelques instants l’affichage indique:
(télécommande seulement).
Quand vous cessez d’utiliser l’appareil, pressez la touche POWER jusqu’à ce que l’affichage indique
l’heure (en mode de disponibilité).
AFFICHAGE
3. RACCORDEMENT DE L’ANTENNE CADRE
AM/MW
Ne faites pas de raccordement à une antenne
extérieure.
Raccordez l’antenne cadre AM/MW fournie pour
améliorer la réception des émissions AM/MW.
4. ANTENNE FILAIRE FM
Ne la raccordez pas à une antenne extérieure.
5. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la tension indiquée
pour l’appareil correspond à votre tension locale.
Branchez le cordon CA dans une prise de courant CA.
L’indicateur STANDBY (disponibilité) s’allume et l’heure
est affichée.
Mise en garde:
Veillez à débrancher le cordon CA et à mettre
toutes les fonctions hors service avant
d’effectuer les raccordements.
Pour éviter le risque d’un choc électrique,
faites correspondre la broche large de la
fiche avec la fente large de la prise et
enfoncez la fiche à fond. (POUR L’Amérique
du Nord).
1. CONNEXION DES FILS D’ENCEINTES
Raccordez l’enceinte droite à la borne R (droite) et
l’enceinte gauche à la borne L (gauche).
Raccordez les fils rouges aux bornes rouges (+) et les
fils noirs aux bornes noires (-).
AVERTISSEMENT:
Le raccordement d’enceintes autres que celles fournies
avec l’appareil risque de l’endommager
1.Indicateur AMPLIFICATION DES
GRAVES
2. Indicateur de fonction de CD
3. Indicateur de BANDES FM/AM(MW)
4. Indicateurs mode de RÉPÉTITION
5.Indicateurs LECTURE/PAUSE
6. Indicateur de MÉMOIRE
7. Indicateur FM STÉRÉO
8. Indicateur LECTURE ALÉATOIRE pour CD
9. Indicateur fonction de SYNTONISATEUR
10. Indicateur INTRODUCTION
11. Indicateurs MINUTERIE EN CIRCUIT/HORS
CIRCUIT
12. Indicateur ARRÊT DIFFÉRÉ
13. Indicateurs HORLOGE/MINUTERIE CD/
MAGNÉTOCASSETTE/AUX/FRÉQUENCES
DE SYNTONISATION/PLAGE DE CD/
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE DE STATION
2. Pressez la touche PLAY/PAUSE pour
commencer la lecture.
1. Pressez la touche RANDOM et le mot RAN-
DOM est affiché.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (télécommande seulement)
L’appareil peut être mis en circuit et hors circuit automatiquement à une heure déterminée ce qui
permet de se réveiller en écoutant le magnétocassette, le lecteur de CD, la radio ou un élément
auxiliaire. Assurez-vous que l’horloge soit réglée correctement avant de régler la minuterie.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE - l’appareil étant en mode de disponibilité
Annulation de la fonction de minuterie
Pressez la touche SHIFT & TIMER jusqu’à ce que l’indicateur de minuterie s’éteigne.
ARRÊT DIFFÉRÉ (télécommande seulement)
Quand l’appareil est en mode d’arrêt différé, la mise hors circuit est automatique quand la durée
spécifiée est écoulée.
1. Pressez la touche SLEEP (arrêt différé) quand
l’appareil est en circuit. SLEEP 90 s’allume dans
la fenêtre d’affichage.
Remarque : L’ARRÊT DIFFÉRÉ se règle quand
l’appareil est en mode de TUNER, TAPE, CD et
AUX.
2. Pressez et maintenez enfoncée la touche SLEEP
pour choisir la durée avant l’arrêt de l’appareil.
L’indicateur change de la façon suivante :
Quand la minuterie de l’arrêt différé est réglée,
l’indicateur SLEEP s’allume dans la fenêtre
d’affichage. Relâchez la touche SLEEP lorsque
la durée désirée (en minutes) est affichée.
Pour annuler l’arrêt différé, pressez la touche
SLEEP une fois et l’indicateur SLEEP disparaît
de l’affichage.
LECTURE AVEC MINUTERIE
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE
1. Réglez l’heure de la mise en service et hors service de
la minuterie.
2. Choisissez la source sonore désirée avec la touche
de FONCTION.
SYNTONISATEUR : choisissez une bande et une
station.
MAGNÉTOCASSETTE : insérez une cassette.
LECTEUR DE CD : insérez un disque compact..
3. Pressez la touche TIMER.
TIMER est affiché.
4. Pressez POWER pour mettre l’appareil en mode
STANDBY.
5. Pour lecture d’une cassette, pressez la touche PLAY.
À l’heure réglée pour la mise en marche de la minuterie,
l’appareil se met en circuit automatiquement.
L’appareil peut enregistrer une émission de
radio à une heure déterminée.
1. Réglez l’heure de la mise en service et
hors service de la minuterie.
2. Réglez l’appareil à la fonction TUNER.
3. Choisissez une bande et une station.
4. Insérez une cassette pour l’enregistrement.
5. Pressez TIMER.
TIMER est affiché.
6. Pressez POWER pour mettre l’appareil en
mode STANDBY.
7. Pressez REC (enregistrement) ce qui
enclenche aussi la touche PLAY.
LECTURE INTRO - - lecteur de CD en mode d’arrêt (télécommande seulement)
ANNULATION DE LA LECTURE ALÉATOIRE
1. Pressez la touche STOP pour cesser la
lecture aléatoire.
2. Pressez la touche RANDOM pour désactiver
la lecture aléatoire
Pressez les touches SHIFT et INTRO; le mot INTRO est affiché.
LECTURE RÉPÉTÉE
Cette fonction permet de répéter indéfiniment une seule plage ou toutes les plages du disque.
RÉPÉTITION DE LA MÊME PLAGE
Pressez la touche REPEAT pour répéter la
plage en cours. L’indicateur REPEAT 1 s’allume.
RÉPÉTITION DE TOUT LE DISQUE
Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que
l’indicateur REPEAT ALL s’allume.
ANNULATION DE LA LECTURE RÉPÉTÉE
Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur REPEAT s’éteigne.
EN MODE D’ARRÊT
Les fonctions de RÉPÉTITION peuvent aussi
s’effectuer quand l’appareil est en mode d’arrêt.
La lecture commence à partir de la plage n
o
1
du disque en cours après une pression de la
touche PLAY/PAUSE .
Les fonctions de RÉPÉTITION peuvent aussi
s’effectuer quand l’appareil est en mode de
pause. La lecture est reprise après une
pression de la touche PLAY/PAUSE .
EN MODE DE PAUSE
ARRPÊT ET ANNULATION DE LA LECTURE PROGRAMMÉE
Arrêt momentané de la lecture programmée :
Pressez la touche PLAY/PAUSE est affiché. Pressez de nouveau cette touche pour
reprendre la lecture.
Arrêt de la programmation:
Pressez la touche STOP .
Effacement de la programmation:
Pressez la touche STOP et réglez l’appareil
à une autre fonction.
ou
Ouvrez la platine du disque en pressant la
touche OPEN/CLOSE.
Cette fonction permet de programmer jusqu’à 20 plages pour en effectuer la lecture dans l’ordre désiré.
LECTURE PROGRAMMÉE — lecteur de CD en mode d’arrêt
répétez les étapes 2 à 3.
5. Pour commencer la lecture, pressez la tou-
che PLAY/PAUSE .
1. Pressez la touche MEMORY (en mode d’arrêt).
2. Pressez la touche SKIP ou pour choisir la plage désirée.
3. Pressez de nouveau la touche MEMORY pour mettre cette plage en mémoire.
4. Pour programmer des plages supplémentaires,
REMARQUE:
Lorsque le mode de programmation est en service, les touches SKIP ou s’appliquent
seulement aux plages programmées.
ANNULATION DE LA LECTURE INTRO
Pressez la touche STOP pour cesser la lecture intro.
RÉGLAGE DU SON
Pressez la touche
pour diminuer le
volume.
Pressez la touche
pour augmenter
le volume.
Pressez la touche X-
BASS (amplification des
graves) pour augmenter
le niveau des basses
fréquences.
Réglage du volume Pour accentuer les graves
LORS DE L’ENREGISTREMENT
Le réglage de la commande de VOLUME ou X-BASS n’affecte pas le signal enregistré.
ÉCOUTE PRIVÉE
Branchez un casque d’écoute (à mini-prise stéréo ø3, 5 mm) dans la prise PHONES.
Quand un casque d’écoute est branché, les haut-parleurs sont automatiquement mis hors service.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE - appareil en mode de disponibilité
Remarque: Si aucune touche n’est pressée pendant 10 secondes, le réglage de l’heure est annulé
automatiquement.
TUNER
RANDOM
INTRO
MEMORY
TUNER
TIMER
MEMORY
123 768 10911
12
54
13
POWER ON
STANDBY
TAPE
CD
CD
OPEN/CLOSE
UPSKIP/TUNING
DOWN
UPSKIP/TUNING
DOWN
RANDOM
RANDOM
PRESET PRESET
PRESET
MEMORY
UPSKIP/TUNING
DOWN
OPEN/CLOSE
VOL
MEMORY
MEMORY
UPSKIP/TUNING
DOWN
UPSKIP/TUNING
DOWN
1. Pressez la touche MODE/REMAIN jusqu’à ce que ON/OFF (en service/hors service)
soit affiché.
2. Pressez la touche MEM en mode de réglage de l’heure. Les heures et minutes clignotent.
3. Pressez les touches TUN +
pour régler l’heure désirée.
4. Pressez les touches TUN -
pour régler les minutes désirées.
5. Pressez la touche MEM pour mettre en mémoire l’heure de mise en service et hors service
de la minuterie. L’affichage retourne ensuite au mode normal.
➊➋
1. Pressez la touche MEMORY (mémoire)
et les heures et minutes clignotent.
2. Pressez la touche SKIP/TUNING (
DOWN ) pour régler l’heure.
3. Pressez la touche SKIP/TUNING (
UP ) pour régler les minutes.
4. Pressez la touche MEMORY pour mettre
l’heure et les minutes en mémoire et mettre
l’horloge en service.
27
28
29
31
30
4
3
1
2
11
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
26
23
24
25
22
21
20
19
MEMORY
1. Pressez la touche TUNER (syntonisateur).
SYNTONISATION MANUELLE D’UNE STATION
SYNTONISATEUR
LECTURE SUR PLATINE A OU B
Utilisez seulement des cassettes normales (type I ) pour la lecture.
MAGNÉTOCASSETTE
3. Pressez la touche TUNING ou pour
choisir une station.
2. Pressez la touche BAND (bandes)
pour choisir la bande désirée.
FM
Déroulez complètement l’antenne filaire et
placez-la dans la position qui procure la
meilleure réception.
AM/MW
Raccordez l’antenne cadre (fournie)
à la borne à déclic AM (MW) ANT.
Orientez l’antenne cadre AM de façon
à obtenir la meilleure réception.
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION
RECHERCHE AUTOMATIQUE D’UNE STATION
Pressez la touche TUNING UP (sens croissant) ou DOWN (sens décroissant) pendant 1 à 2 secondes,
et la recherche d’une station commence automatiquement. La recherche cesse dès qu’une station est
syntonisée. Il peut ne pas y avoir d’arrêt sur une station dont le signal est très faible.
RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM STÉRÉO
Réglez le sélecteur de MODE à FM STEREO.
Si une émission FM stéréo est captée, l’indicateur STEREO s’allume.
FICHE TECHNIQUE
D’ORDRE GÉNÉRAL
Puissance de sortie: 5 W x 2 (DHT 10%)
Consommation de courant: 42 W
Source d’alimentation: CA ~ 120 V 60 Hz (Canada et É.-U.)
CA ~ 220 V 50 Hz (Chine)
CA ~ 230 V 50 Hz (Europe et Hong Kong)
CA ~ 240 V 50 Hz (Australie)
CA ~ 110/120 V - 220/240 V 50/60 Hz (Autres pays)
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
811-227191-020
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair et
d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle signale qu’il
y a une « tension
dangereuse » à l’intérieur
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (NI LE DOS). AUCUNE PIÈCE
NÉCESSITANT L’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. POUR RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
signale qu’il y a des
instructions importantes
qui accompagnent
l’appareil.
CHAÎNE VERTICALE À LECTEUR DE CD
ARRÊT DE LA COPIE
Pressez les touches STOP/EJECT de la platine A et de la platine B.
Remarque:
Ne changez pas la vitesse de copie en cours de copie.
COPIE — DE LA PLATINE A À LA PLATINE B
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement et la lecture.
2. Insérez la bande enregistrée
dans la platine A et la bande
vierge dans la platine B.
1. Pressez la touche TAPE. 3. Poussez le commutateur de
copie à NORMAL (vitesse
normale) ou HIGH (vitesse
élevée) suivant la vitesse
désirée.
4. Pressez la touche PAUSE.6.Pressez la touche PLAY.5. Pressez la touche RECORD
(enregistrement) ce qui
enclenche aussi la touche PLAY.
PLATINE A
PLATINE B
PLATINE B
1. Pressez la touche TAPE
(magnétocassette).
2. Pressez la touche STOP/
EJECT (arrêt/éjection) et
insérez une cassette dans
laplatine A ou la platine B.
3. Pressez la touche PLAY
(lecture).
PLATINE A PLATINE B
OU
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP/EJECT .
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PAUSE .
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau la
touche PAUSE .
AVANCE OU REMBOBINAGE RAPIDES
Pressez la touche F.FWD (avance rapide) ou REW
(rembobinage) . Pressez la touche STOP/
EJECT pour cesser le défilement à l’endroit désiré.
EN FIN DE BANDE
Durant le défilement rapide ou la lecture normale,
la cassette s’arrête automatiquement en fin de
bande.
SI LA PLATINE A ET LA PLATINE B SONT
RÉGLÉES AU MODE DE LECTURE
La platine A effectue la lecture et aucun son ne
provient de la platine B.
LECTURE CONSÉCUTIVE — DE LA PLATINE A À LA PLATINE B
Dès que la cassette dans la platine A arrive en fin de bande et s’arrête, le mode de pause pour la platine
B est dégagé et la lecture commence automatiquement.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES CD
Si un CD produit des sons hachés ou si la lecture n’est pas possible,
il faut peut-être nettoyer le disque. Avant d’en effectuer la lecture,
essuyez le disque en allant du centre vers le bord, avec un chiffon.
Après son utilisation, rangez le disque dans son étui.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
N’utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil. Essuyez-le avec un chiffon doux.
REMARQUE IMPORTANTE
Si des indications anormales sont affichées ou si un problème de fonctionnement se produit,
débranchez le cordon d’alimentation CA, attendez au moins 5 secondes, puis branchez de
nouveau le cordon d’alimentation CA.
NETTOYAGE DES TÊTES DU MAGNÉTOCASSETTE
Pour conserver une qualité de son optimale, nettoyez les têtes
de lecture/enregistrement (a), la tête d’effacement (b), les galets
de pression (c) et les cabestans (d) à intervalles réguliers (après
environ 10 heures d’utilisation). Utilisez un coton-tige légèrement
humecté avec un liquide de nettoyage ou de l’alcool dénaturé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈMES
Pas d’alimentation.
Impossible d’insérer une cassette.
La bande se bloque dans le mécanisme
d’entraînement.
Défilement irrégulier de la bande.
Bruit excessif durant la lecture d’une cassette.
Impossible d’abaisser la touche REC
(enregistrement) .
Impossible d’enregistrer ou enregistrement de
mauvaise qualité.
Impossible d’effacer un enregistrement précédent.
La lecture du CD ne commence pas.
Aucun son ne provient du lecteur de CD.
Le lecteur de CD produit des sons hachés.
VÉRIFICATIONS
Cordon débranché ou mal enfoncé?
Cassette posée à l’envers?
Galet de pression ou cabestan sales?
Bande trop détendue?
Bande trop détendue?
Tête sale?
Y a-t-il une cassette dans le compartiment?
Languette de protection contre l’effacement
retirée?
Têtes sales?
Tête d’effacement sale?
CD placé à l’envers?
CD ou lentille du capteur très sales?
Compartiment du disque fermé correctement?
Sélecteur de fonction réglé à CD?
Mode de pause en service?
Condensation à l’intérieur de l’appareil?
Lentille du capteur ou CD très sales?
Appareil soumis à des vibrations excessives?
Égratignures sur le CD?
MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT
N’utilisez pas cet appareil dans les endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux
ou humides.
Placez l’appareil sur une surface plate et de
niveau.
Laissez l’air circuler librement dans les
fentesd’aération de l’appareil. Ne le placez
pas sur des surfaces molles, ne le couvrez
pas avec du tissu et ne le placez pas sur un
tapis.
SÉCURITÉ
Lorsque vous branchez et débranchez
lecordon CA, tenez la fiche et non le cordon.
Le tirage du cordon peut l’endommager et
créer un risque.
Débranchez le cordon d’alimentation CA si
vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant
une certaine durée de temps.
TENSION CA
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la ten-
sion indiquée pour l’appareil correspond à
votre tension locale.
RENSEIGNEMENT FCC
Cet appareil est en conformité avec la section
15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences gênantes, et
(2)Cet appareil doit supporter toute
interférence reçue, y compris celles qui
pourraient causer son mauvais
fonctionnement.
CONDENSATION
Si l’appareil est laissé dans une pièce
chaude et humide, des gouttelettes d’eau
ou de la condensation peuvent se former à
l’intérieur du lecteur de CD.
De la condensation à l’intérieur de l’appareil
peut dérégler son fonctionnement normal.
Laissez l’appareil pendant 3 heures dans
une pièce chauffée pour éliminer la con-
densation.
AVERTISSEMENT AU SUJET DE LA
VENTILATION
Il ne faut pas empêcher la ventilation
normale de l’appareil dont le but est
spécifique.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et faites réparer l’appareil
par un personnel qualifié.
ENREGISTREMENT —— PLATINE B SEULEMENT
ENREGISTREMENT PROVENANT DU LECTEUR DE CD
4. Pressez la touche PLAY/PAUSE sur le
lecteur de CD.
3. Pressez la touche RECORD ce qui
enclenche aussi la touche PLAY.
PLATINE B
2. Insérez une cas-
sette dans le
compartiment pour
cassette.
1. Pressez la touche CD.
ENREGISTREMENT —— PLATINE B SEULEMENT
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement.
ENREGISTREMENT PROVENANT DU SYNTONISATEUR INTÉGRÉ
Remarque :
Si un sifflement (interférences) se fait entendre, vous pouvez le réduire à l’aide de l’interrupteur
d’interférences; cette fonction se sélectionne en pressant la touche DUBBING, l’appareil étant en mode
TUNER (syntonisateur).
2. Insérez une cassette dans le
compartiment pour cassette.
3. Pressez la touche
RECORD ce qui enclenche
aussi la touche PLAY.
1. Pressez la touche
TUNER et syntonisez la
station désirée.
PLATINE B
TUNER
TIMER
MEMORY
TÉLÉCOMMANDE
1. ALIMENTATION/DISPONIBILITÉ
2. Touche CD
3. Touche MAGNÉTOCASSETTE
4. Touche ARRÊT
5. Touche SAUT/SYNTONISATION
6. Touche MÉMOIRE /INTRODUCTION
7. Touches MODE/DURÉE RESTANTE
8. Touche ARRÊT DIFFÉRÉ/MINUTERIE
9. Touche VOLUME
10. Touche ALTERNANCE
11. BANDES/LECTURE ALÉATOIRE
12. AMPLIFICATION DES GRAVES
13. Touche LECTURE/PAUSE
14. Touche RÉPÉTITION/PRÉRÉGLAGE
15. Touche SYNTONISATEUR
16. Touches AUX.
TAPE
PLATINE B
Le côté à
enregistre
r.
TAPE
Bande enregistrée Bande vierge
PLATINE B
Le côté à
enregistre
r.
CD
TAPE
PLATINE B
PLATINE A
TUNER
BAND
UTILISATION CORRECTE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.
Si l’éclairage ambiant est élevé, le rendement du CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE à infrarouge peut
baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ 6 mètres (19 pi).
POSE DE LA PILE
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse considérablement et
il faut remplacer la pile.
REMARQUE:
Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps, retirez la pile pour
éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
Vous pouvez mettre en mémoire 16 stations FM et 16 stations AM). Vous pouvez ensuite les syntoniser
en choisissant leurs numéros de préréglage. Il est possible de mettre les stations en mémoire dans
n’importe quel ordre et dans la bande de votre choix.
UPSKIP/TUNING
DOWN
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
MISE EN GARDE
RADIATIONS LASER INVISIBLES SI
L’APPAREIL EST OUVERT ET SI LE
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
EST NEUTRALISÉ. ÉVITER
L’EXPOSITION AU FAISCEAU.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Cet appareil contient un dispositif au laser de faible puissance.
1. Ouvrez le compartiment
de la pile.
2. Insérez une pile CR2025
(3V).
ATTENTION
Retirez la feuille de PVC avant
díutiliser la
tÈlÈcommande.
TUNER BAND PRESET
TUNER
MEMORY MEMORY
BAND
UPSKIP/TUNING
DOWN
Préréglage manuel
Cette fonction permet de prérégler manuellement les stations dans l’ordre désiré.
1. Pressez la touche TUNER. 2. Pressez la touche BAND pour choisir la
bande désirée, puis pressez la touche SKIP
(saut)
ou pour
syntoniserune station.
3. Pressez la touche MEMORY (mémoire)
jusqu’à ce que l’indicateur de mémoire
clignote.
4. Pressez la touche MEMORY pour mettre
la station en mémoire.
Puis répétez les étapes 2 à 4.
3. Pressez la touche PRESET
(préréglage) pour choisir le
numéro de préréglage.
SYNTONISATION D’UNE STATION PRÉRÉGLÉE
REMARQUE:
Les données mises en mémoire (numéro de préréglage, fréquence et bande de fréquences) sont
affichées dans l’ordre numérique, sans tenir compte des bandes de fréquences.
1. Pressez la touche TUNER. 2. Pressez la touche BAND
pour choisir la bande
désirée.
1. Pressez la touche TAPE. 2. Insérez une cassette dans chaque platine.
3. Pressez la touche PLAY. 4. Pressez la touche PAUSE. 5. Pressez la touche PLAY.
PLATINE BPLATINE BPLATINE A
La lecture
se fait en
second
La lecture
se fait en
premier
PLATINE BPLATINE A
TAPE
EFFACEMENT D’UNE BANDE ENREGISTRÉE
1. Pressez la touche de FONCTION à TAPE.
2. Insérez une cassette, le côté que vous désirez
effacer face à vous.
3. Pressez la touche RECORD pour commencer
l’effacement.
ARRÊT DE L’ENREGISTREMENT
Pressez la touche STOP/EJECT de la platine B.
INTERRUPTION DE L’ENREGISTREMENT
Pressez la touche PAUSE de la platine B.
Pour reprendre l’enregistrement, pressez de nouveau
la touche PAUSE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Audiovox CE520 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues