Stadler Form Roger little Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français
licitation! Vous venez d‘acheter le superbe purificateur d’air ROGER/
ROGER LITTLE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satis-
faction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode demploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Page de couverture
2. Pré-filtre
3. Dual Filter
TM
(HEPA, charbon activé)
4. Btier
5. ble de réseau pour alimentation électrique
6. Connexion pour câble de réseau
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Indicateur de qualité dair
9. Bouton pour sélectionner le niveau de vitesse
10. Bouton pour mode auto
11. Bouton pour minuteur
12. Bouton pour mode nuit (LED normales, atténuées ou éteintes)
13. Bouton de RÉINITIALISATION HEPA (minuteur du Dual Filter et
rappel de changements)
14. Entrée dair
15. Position du capteur de gaz (Roger little), du capteur de gaz et
de particules (Roger)
16. Ventilateur
17. Sortie d’air
18. Poignée de transport
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode demploi avant la première mise en
service de lappareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et dentre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble dali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate dune baignoire, d’une
douche ou dune piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que lon ne puisse pas trébucher sur le câble dalimentation.
Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Pour usage intérieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de pore des enfants (lem-
baller).
Si le câble dalimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabri-
cant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées
en conséquence, afin d’éviter tout danger.
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisa-
tion, éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise.
Description du filtre
Pré-filtre (2) Le pré-filtre élimine les grosses particules de poussières et la
poussière de l’air. Cela protège le filtre suivant d’une forte contamination et
optimise ainsi sa fonctionnalité. Le pré-filtre doit être régulièrement nettoyé
à l’aide d’un aspirateur une fois par mois et rincé à l’eau courante. Laissez le
pré-filtre sécher complètement avant de le remettre en place.
Dual Filter
TM
: HEPA, charbon activé (3) Le Dual Filter
TM
est le cœur même
du purificateur d’air. Les matériaux de ce filtre sont fabriqués en Allemagne,
spécialement pour Stadler Form. Le Dual Filter
TM
est une combinaison du
filtre HEPA et dun filtre à charbon activé.
La partie du filtre HEPA de Dual Filter
TM
filtre les polluants de lair comme la
poussière fine, le pollen, les virus et les bactéries.
Le filtre à charbon activé absorbe les gaz présents dans l’air (mauvaises
odeurs, fumée de tabac, formaldéhyde, toluène, composés organiques
volatils, etc.) et les élimine de lair. La capacité du Dual Filter
TM
est limitée.
Cela signifie que le filtre doit être remplacé tous les 8 à 12 mois selon son
exposition à lair et aux gaz. Si vous remarquez que les mauvaises odeurs ne
sont plus éliminées avant que huit mois ne soient écoulés, cela indique que
le filtre doit être changé.
Mise en marche / Manipulation
1. Libérez le couvercle avant (1) en le tirant vers lavant par les dentelures
latérales proches du dessus. Le pré-filtre (2) est amovible en appuyant
sur les deux encoches du dessus. Tirez le Dual Filter
TM
(3) de son boî-
tier (4) et retirez-le de son film en plastique. Mettez le Dual Filter
TM
(3)
en place de façon à ce que les deux languettes en tissu soient visibles
à l’avant. Les flèches sur le dessus du filtre (3) indiquent le sens dans
lequel le filtre doit être inséré. Remettez le pré-filtre (2) en insérant les
aides au positionnement situées près du bas du pré-filtre (2) dans les
encoches se trouvant sur le boîtier (4) et en appuyant sur ces encoches
jusqu’à ce qu’elles s’emboitent dessus (4). Attachez ensuite les aides au
positionnement sur le rebord inférieur du couvercle avant (1) dans les
encoches fournies sur le boîtier (4) et renversez le couvercle avant (1)
dans le sens du boîtier jusqu’à ce qu’il soit verrouillé sur le dessus par
des aimants présents sur le boîtier (4).
2. Placez Roger/Roger little dans le lieu désiré sur une surface plane, idéa-
lement au milieu dune pièce. Ceci permet un approvisionnement d’air
de tous les côtés.
3. Branchez le câble de réseau (5) sur sa connexion (6) sur lunité, puis sur
une prise de courant appropriée.
4. Mettez Roger/Roger little en marche en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (7). Les commandes et l’écran s’allument en séquence, de
droite à gauche. Si aucun bouton n’est enfoncé dans les 10 secondes
qui suivent, l’écran s’éteint. Autrement, la visibilité est rallongée de 10
secondes supplémentaires. Vous pouvez rallumer l’interrupteur marche/
arrêt (7) ou les commandes en appuyant dessus. Pour éteindre Roger/
Roger little, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (7) pendant deux
secondes.
5. La qualité dair se mesure au moyen de divers capteurs (Roger = capteur
de gaz et de particules PM2,5 / Roger little = capteur de gaz). Elle est
signalée par l’indicateur de qualité d’air (8) sur le couvercle avant (1). La
LED bleue signifie que la qualité de l’air est bonne. La LED orange in-
dique une qualité d’air moyenne et une LED rouge une qualité médiocre.
Si l’appareil est remis sous tension, l’écran s’allume en orange pendant
les trois premières minutes. Lécran change ensuite selon la mesure
actuelle de la qualité dair (bleu, orange ou rouge).
6. Vous pouvez modifier le niveau de la vitesse en appuyant sur le bouton
pour sélectionner le niveau de la vitesse (9) (une LED pour le niveau 1,
deux LED pour le niveau 2, etc.). Augmenter le niveau de la vitesse est
utile quand l’indicateur de qualité d’air (8) indique une diminution de la
qualité de l’air (bleu pour une bonne qualité dair, orange pour une qualité
d’air moyenne et rouge pour une qualité d’air médiocre). Pour une puri-
fication d’air optimale, nous recommandons d’activer le mode auto (10).
7. En appuyant sur le bouton pour mode auto (10), le niveau de la vitesse
se règle automatiquement à la qualité d’air actuelle (étapes 1 à 4). Si
la qualité d’air se détériore, l’appareil sélectionne automatiquement un
niveau de vitesse plus élevé. Lécran affiche «Auto» quand le mode auto
est activé.
8. En appuyant sur le bouton du minuteur (11), vous pouvez régler les
heures de fonctionnement entre une et sept heures (par exemple, 3 h
= 1 h et 2 h de LED allumées, 7 h = 1 h, 2 h et 4 h de LED allumées). La
durée sélectionnée s’affiche au-dessus du bouton du minuteur avec des
LED blanches. Appuyez une fois pour régler la durée de fonctionnement
sur 1 h, appuyez de nouveau sur le bouton pour 2 h, et ainsi de suite. Le
durée restante est indiquée par des LED allumées au-dessus du bouton
du minuteur. L’appareil s’éteint automatiquement après l’écoulement
de la durée de fonctionnement réglée. Si aucune LED n’est allumée au-
dessus du minuteur, l’appareil est réglé sur un fonctionnement continu.
9. Si la luminosité des LED et l’indicateur de qualité d’air vous gênent (dans
une chambre, par exemple), vous pouvez réduire l’intensité lumineuse en
appuyant sur le bouton pour le mode nuit (12). Vous pouvez choisir entre
trois modes difrents :
Mode normal (mode par défaut)
Mode diminué (appuyez une fois)
Mode éteint (appuyez deux fois). Les commandes ne peuvent pas
s’éteindre complètement, mais s’éteignent automatiquement après
10 secondes sans intervention.
Appuyez de nouveau sur le gradateur pour revenir au mode normal.
10. Au-dessus du bouton de réinitialisation HEPA (13), quatre LED indiquent
la durée de vie du Dual Filter
TM
(3). Si les quatre LED clignotent, le Dual
Filter
TM
doit être remplacé. Réinitialisez le minuteur du Dual Filter
TM
en
appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pour réinitialiser
HEPA (13) (pendant environ 3 secondes). Si les 4 LED sont allumées en
continu, le minuteur a été réinitialisé avec succès.
Nettoyage et change de filtres
Avant toute opération dentretien, de nettoyage et après chaque utilisation,
éteignez lappareil et débranchez le câble d’alimentation (5) de la prise. Pour
accéder aux divers filtres, veuillez vous référer au point 1 de « Configuration/
fonctionnement ».
Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien
l‘appareil.
Le couvercle avant (1) doit être régulièrement nettoyé, une fois pas mois
selon la contamination. Vous pouvez rincer le couvercle avant (1) à l’eau
courante (IPX4 standard), puis le sécher correctement. Attention : Ne net-
toyez jamais le couvercle avant, le filtre ou dautres parties du boîtier
dans le lave-vaisselle !
Selon son degré de saleté, le pré-filtre (2) doit être régulièrement nettoyé
à l’aide d’un aspirateur, ainsi que lavé et essuyé avec un chiffon humide à
l’eau courante. Laissez le pré-filtre (2) sécher complètement avant de le
remettre en place.
Le Dual Filter
TM
(3) ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé tous
les 8 à 12 mois. Si les quatre LED clignotent au-dessus du bouton de
réinitialisation HEPA (13), le filtre doit être remplacé. Si vous remarquez
que les mauvaises odeurs ne sont plus éliminées, cela est également une
indication que le filtre a besoin d’être changé. Après avoir remplacé le
filtre, réinitialisez le minuteur du Dual Filter
TM
en appuyant sur le bouton
et en le maintenant enfoncé pour réinitialiser HEPA (13) (pendant environ
3 secondes). Si les 4 LED sont allumées en continu, le minuteur a été
réinitialisé avec succès.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement dun
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de lappareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon dalimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques Roger
Tension nominale 100240 V / 5060 Hz
Puissance nominale 6–100 W
Taille de la pièce jusqu’à 44 m
2
avec 5x / h changement de l’air
(pollution de l’air sévère & pour les allergiques)
jusqu’à 74 m
2
avec 3x / h changement de l’air
(pollution de l’air moyenne / utilisation normale)
CADR jusqu’à 521 m
3
/ h
(Taux d’approvisionnement en air propre
selon AHAM)
Dimensions 420 x 500 x 200 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 7.9 kg
Niveau de bruit 30–65 dB(A)
Conforme à la
glementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC
Caractéristiques techniques Roger little
Tension nominale 100240 V / 5060 Hz
Puissance nominale 540 W
aille de la pièce jusqu’à 21 m
2
avec 5x / h changement de l’air
(pollution de l’air sévère & pour les allergiques)
jusqu’à 35 m
2
avec 3x / h changement de l’air
(pollution de l’air moyenne / utilisation normale)
CADR jusqu’à 249 m
3
/ h
(Taux d’approvisionnement en air propre
selon AHAM)
Dimensions 330 x 450 x 170 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 5.5 kg
Niveau de bruit 29–59 dB(A)
Conforme à la
glementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC
Sous réserve de modifications techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Stadler Form Roger little Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à