Braun 5441, Flex Integral System Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English 4
Français 15
Español 25
Internet
www.braun.com
5-485-458/00/I-02/G2
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun product.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1 800 387 6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que Ud. completamente
satisfecha con su nuevo producto Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al
01(800) 508-5800
The world’s # 1 selling foil shavers
Le rasoir à grille le plus vendu au monde
Fabricante mundial # 1 en la venta de
rasuradoras de lámina
5485458_S.2.fm Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2002 10:24 10
15
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de
précaution
suivantes :
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes :
1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni
aucun autre liquide.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé pendant une
période
prolongée.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
6. Cet appareil est fourni avec un adaptateur basse tension. Ne manipuler ni
échanger aucune des pièces.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
5485458_S.4-38.fm Seite 15 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
16
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des
enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures
à 0 ºC (32ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus de quelques heures.
Tenir l’appareil et le cordon au sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque les
mains sont humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour éviter les
dommages, ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Il est essentiel de
vérifier périodiquement l’état du cordon, surtout les extrémités qui entrent
dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou
mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service pour
inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « off », puis retirer la fiche de
la prise.
5485458_S.4-38.fm Seite 16 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
17
A Rasoir
Votre Braun Flex Integral est muni d’un système de
nettoyage et de recharge Braun Clean&Charge (voir
section B).
Caractéristiques techniques
Puissance en watts par le cordon : 7 watts
Alimentation automatique :
100-240 V ~ / 50 ou 60 Hz
•Tension d’entrée du rasoir : 12 V
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc de coupe
4 Bouton de déclenchement de la grille
5Tondeuse escamotable pour poils longs (« trimmer »)
6 Bouton de verrouillage (« lock »)
7 Bouton de blocage de la tête pivotante (« head lock »)
et d’activation de la tondeuse escamotable pour
poils longs (« trimmer »)
8 Interrupteur marche / arrêt
9 Témoin de charge
10 Prise du rasoir
11 Cordon d’alimentation
Recharge du rasoir
•Pr
emière charge : Utilisez le cordon d’alimentation,
branchez le rasoir sur le secteur en mettant
l’interrupteur en position « off » et laissez-le se
charger pendant au moins 4 heures (la fiche peut
devenir chaude).
Quand le rasoir est complètement chargé, vous
pouvez vous raser sans le cordon jusqu’à ce qu’il
soit complètement déchargé. Ensuite rechargez-
le pour atteindre la capacité maximale (les recharges
suivantes prendront environ 1 heure).
Une pleine charge procurera environ 50 minutes de
rasage sans cordon, selon la longeur de la barbe.
Cependant, la capacité maximum des batteries sera
atteinte seulement après plusieurs cycles de charge
et de décharge.
La gamme idéale de température ambiantes pour la
charge est de 15°C à 35 °C / 60°F à 95°F.
7570
off
on
5485458_S.4-38.fm Seite 17 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
18
Le témoin de charge indique que le rasoir est en
train de se charger. Quand la batterie rechargeable
est complètement rechargée, ce témoin s’éteint.
Si, plus tard, le témoin de charge s’allume de
nouveau, cela signifie que le rasoir est de nouveau
en train de se charger pour maintenir sa pleine
capacité.
Rasage
Bouton de verrouillage
Le rasoir est livré en mode « verrouillage» (position
« lock »). Pousser le bouton de verrouillage vers le haut
avant la première utilisation. Afin d’éviter toute mise en
marche accidentelle du rasoir lorsque vous voyagez,
mettez-le sur la position «lock».
Positions de l'interrupteur
off
= Arrêt
on
= Marche Rasage avec la tête pivotante.
Le système de coupe pivotant s'adapte
automatiquement aux contours du visage.
head lock
Rasage avec la tête pivotante bloquée
(pour faciliter le rasage des zones diffici-
les, sous le nez notamment).
trimmer
Tondeuse pour poils longs en fonctionne-
ment (pour tailler les favoris, la moustache
et la barbe).
Rasage avec le cordon d’alimentation
Lorsque les batteries rechargeables sont déchargée,
vous pouvez également vous raser avec le rasoir
branché sur le secteur grâce au cordon d’alimentation
(si le rasoir ne se met pas en marche immédiatement,
chargez-le avec l'interrupteur sur la position «off»
pendant environ 1 minute).
off
on
trim
head lock
off on
trimmer
head lock
lock
5485458_S.4-38.fm Seite 18 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
19
Pour conserver votre rasoir en bon état
Nettoyage automatique
Le chargeur nettoyant Braun Clean&Charge prend soin
de tous les besoins de votre rasoir en terme de
nettoyage et de lubrification. Veuillez vous reporter à la
section B.
Nettoyage manuel
Après chaque rasage, mettez l'interrupteur sur la
position « off ». Appuyez sur le bouton de déclenche-
ment pour retirer la grille du rasoir et la tapoter légère-
ment sur une surface plane.
Utilisez la brosse, nettoyez le bloc de coupe et
l’intérieur de la tête pivotante. Environ toutes les 4
semaines, nettoyez le bloc de coupe avec des agents
nettoyants Braun.
Si votre peau est très sèche et que vous constatiez
une performance diminuée du rasoir, mettez une goutte
d’huile à machine légère sur la grille du rasoir.
Ne pas rincer le rasoir sous l’eau du robinet ni le
plonger dans l’eau.
Remplacement des pièces du rasoir
La grille et le bloc de coupe de votre rasoir sont des
pièces de précision qui s‘usent à la longue. Le
remplacement de la grille et du bloc de coupe tous les
18 mois augmente l’efficacité de rasage de 25%.*
(Grille et bloc de coupe: pièce n˚ 6000)
(* Appréciation globale des utilisateurs Braun lorsqu’ils
comparent un rasage avec des pièces neuves à un
rasage avec des pièces utilisées pendant 18 mois.)
Conseils d'utilisation pour un rasage parfait
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours
pour permettre à la barbe de s’adapter au nouveau
système de rasage.
Il est recommandé de se raser avant
de se laver
étant donné que la peau enfle légèrement après la
toilette.
•Tenir le rasoir à angle droit (90°) de la peau.
Étirer la peau et raser dans le sens opposé de la
pousse des poils.
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc
de coupe du rasoir tous les 18 mois, ou lorsque les
pièces sont usées.
oil
5485458_S.4-38.fm Seite 19 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
20
Maintenir la batterie en bon état
Afin de maintenir la capacité optimale des batteries
rechargeables, il est nécessaire de laisser le rasoir se
décharger complètement tous les six mois environ, lors
de l’utilisation courante.
Puis rechargez-le de nouveau à pleine capacité.
Ceci régénère la batterie rechargeable.
Accessoires
Offerts chez les distributeurs ou aux centres de service
après-vente Braun :
Grille et bloc de coupe du rasoir (pièce n
o
6000)
Cartouche de recharge (emballage double) CCR 2
(n
o
5331)
Avis environnemental
L’appareil est muni des batteries à l’hydrure de nickel.
Ces batteries ne contient aucun métal lourd toxique.
Cependant, pour les besoins de recyclage des matières
premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu'il n'est plus utilisable, mais le
retourner à un centre de service après-vente Braun ou à
un centre de collecte approprié.
Sous réserve de modifications sans préavis.
6000
6000
Flex Integral
5485458_S.4-38.fm Seite 20 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
21
B Clean&Charge
Le chargeur nettoyant Braun Clean&Charge a été
développé pour nettoyer, charger et ranger votre rasoir.
Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans le chargeur
nettoyant Clean&Charge.
Pendant le nettoyage automatique, le rasoir se met en
marche puis s’arrête alternativement pour obtenir le
meilleur nettoyage.
Le liquide nettoyant spécialement conçu contenant un
peu d’huile, le cycle de nettoyage couvre également les
besoins de lubrification du rasoir.
Important
Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni
avec le rasoir.
Afin d’éviter que le liquide nettoyant caractéristiques
ne fuit, placez l’appareil sur une surface plane et
stable. Ne pas renverser ou transporter de manière
brusque le chargeur nettoyant s’il contient déjà une
cartouche.
Ne pas placer l’appareil dans une armoire à miroir ni
sur une surface polie ou laquée, ni sur un radiateur.
Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
•L’appareil contient un liquide extrêmement
inflammable. Tenir loin des sources
d’inflammation. Ne pas fumer. Conserver hors de la
portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche
lorsqu’elle est vide. Utiliser exclusivement des
cartouches Braun d’origine.
•Veillez à enlever le capot de protection du rasoir
lorsqu’il est dans le chargeur nettoyant.
Description
12 Bouton d’ouverture pour changer la cartouche
13 Embout de contact
14 Bouton de déclenchement
15 Sélecteur mode de fonctionnement
16 Témoin lumineux «clean»: indicateur de nettoyage
17 Témoin lumineux « charge »: indicateur de charge
18 Témoin lumineux « cartridge »: indicateur de
remplacement de cartouche
19 Cartouche nettoyante
Caractéristiques techniques
Consommation d’énergie:
•3 W en mode nettoyage
•7 W en mode recharge
Alimentation: 100-240 V ~ / 50
ou 60 Hz (adaptation automatique)
•Tension d’entrée: 12 V
5485458_S.4-38.fm Seite 21 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
22
Avant d’utiliser le chargeur nettoyant
Clean&Charge
Première charge :
Pour la première charge du rasoir, branchez le cordon
d’alimentation directement sur le rasoir, chargez-le
pendant 4 heures et rasez-vous au moins une fois.
Seulement après cette étape, le rasoir peut être netto
ou rechargé dans le chargeur nettoyant Clean&Charge.
Si la batterie rechargeable est déchargée, sélectionnez
le programme combiné « clean » + « charge » (nettoyage
et recharge) plutôt que le programme seul « clean »
(nettoyage).
Mise en place d’une cartouche
Appuyez sur le bouton d’ouverture (12) pour ouvrir le
boîtier.
Mettez la cartouche sur une surface plane et stable
(p.ex : une table).
Retirez soigneusement le couvercle de la cartouche.
Introduisez la cartouche dans le compartiment jusqu’à
ce qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.
Changement d’une cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier,
attendez quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de vous débarrasser de la cartouche usagée,
assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le
couvercle de la nouvelle
cartouche, étant donné que la
cartouche usagée contient du liquide nettoyant usé.
Utilisation du chargeur nettoyant
Clean&Charge
Utilisez le cordon d‘alimentation du rasoir et
branchez-le dans le chargeur nettoyant
Clean&Charge et ensuite sur le secteur. Ouvrez
l’embout de contact (13) en appuyant sur le bouton
de déclenchement (14). Après le rasage, éteignez
votre rasoir et
placez le tête en bas dans le chargeur nettoyant
Clean&Charge. Assurez-vous que la tête pivotante
n’est pas bloquée (mettre lebouton de blocage de la
tête vers le bas).
7570
2
1
new
old
new
5441
5485458_S.4-38.fm Seite 22 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
23
Choisissez le mode de fonctionnement en action-
nant le sélecteur mode de fonctionnement (15) :
« clean » nettoyage
(environ 15 minutes)
« clean » + « charge» nettoyage et recharge
(environ 75 minutes)
« charge » recharge (environ 60 minutes)
Les témoins lumineux correspondants s’allumeront.
Abaissez l’embout de contact pour connecter le
rasoir et commencer le programme de sélection.
Si aucun programme n’est sélectionné, la fonction
« clean » (nettoyage) sera sélectionnée par défaut.
N’interrompez pas un programme en cours, le rasoir
pourrait ne pas être sec et vous ne pourriez alors
pas l’utiliser. Si une interruption est tout de même
nécessaire, appuyez sur le bouton de
déclenchement pour libérer le rasoir.
Lorsqu’un programme est terminé, le témoin
lumineux correspondant s’éteint. Si, plus tard, le
témoin de charge s’allume de nouveau, cela signifie
que le rasoir est en train de se charger pour
maintenir sa pleine capacité. Avant votre prochain
rasage, appuyez sur le bouton de déclenchement
pour
libérer le rasoir.
Quand le témoin lumineux «cartridge» commence à
clignoter, le liquide nettoyant restant dans la car-
touche est encore utilisable pendant 5 autres cycles
de nettoyage. Après ces 5 cycles, la performance de
nettoyage sera réduite et la cartouche devra être
remplacée.
Quand le témoin lumineux «cartridge» s’allume en
permanence, la fonction de nettoyage est bloquée
et une nouvelle cartouche doit être mise en place.
Seulement après cette étape, le prochain cycle de
nettoyage peut commencer.
Une cartouche nettoyant devrait être suffisante pour
30 cycles de nettoyage environ. Avec une utilisation
quotidienne, la cartouche nettoyante devrait être
remplacée environ toutes les 4 semaines.
La cartouche de liquide nettoyant hygiénique
contient de l’alcool qui, une fois celle-ci ouverte, va
naturellement s’évaporer lentement dans l’air
environ-nant. Une cartouche qui n’est pas utilisée
chaque jour a une durée de vie d’environ 8 semaines.
Nettoyez le boîtier de temps en temps avec un
chiffon humide, spécialement la zone où le rasoir
est logé.
Sujet à modifications sans préavis.
on
/off
c
le
a
n
charge
5441
se
le
ct
5441
sele
ct
5441
5485458_S.4-38.fm Seite 23 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
24
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de
la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou
de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur à
l’exception de la grille et du bloc de coupe.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage
impropre ou abusif, des plissements de la grille ainsi que par l’usure normale des
pièces du rasoir.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières.
En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable des dommages indirects
résultant de l’utilisation de ce produit.
5485458_S.4-38.fm Seite 24 Dienstag, 22. Januar 2002 10:22 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Braun 5441, Flex Integral System Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à