Electrolux Z7547 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

  
 
 


























Português
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα
. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Svenska
Symbolen produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Norsk
Symbolet produktet eller emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du
anskaffet det.
Dansk
Symbolet produktet eller pakken
angiver, at dette produkt ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med
til at forebygge eventuelle negative påvirkninger
af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita
voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
English 2-3
Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models.
This means that with your specific model, some accessories
may not be included. In order to ensure the best results, always
use original Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions
Before starting
Getting the best results
Replacing the dust bag, s-bag
TM
Replacing the motor filter and exhaust filter
Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Deutsch 4-5
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Clario-
Staubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie
zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-
Originalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Vorbereitungen
Bes
TM
ögliche Resultate erzielen
Austauschen des Staubbeutels, s-bag
TM
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters
Reinigung des Schlauches und der Düsen
Fehlersuche und Verbraucherinformationen
Français 6-7
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires
ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre
possession. Afin d’obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité
Avant de commencer
Comment obtenir les meilleurs résultats
Remplacer le sac à poussière, s-bag
TM
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation
Nettoyer le flexible et les brosses
Gestion des pannes et informations consommateur
Nederlands 8-9
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan
betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-
accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint
Voor het beste resultaat
Vervangen van de stofzak/s-bag
TM
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
Problemen oplossen en klanteninformatie
Italiano 10-11
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario.
Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario.
Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali
Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario,
con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los
accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bag
TM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir
alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bag
TM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
5
6
* Suivant les modèles
Français
Accessoires
1* Sac à poussière s-bag
TM
,
s-bag
TM
Clinic
2* Tube télescopique
3* Tube rigide (2)
4 Poignée du flexible
5* Suceur pour tapis/sols
durs
6 Brosse pour parquets,
sols durs
7* Brosse électrique
8* Turbobrosse
9 Suceur long pour
fentes
10 Petit suceur pour canapés,
tentures
Précautions de sécurité
L’aspirateur Clario ne doit être utilisé que par des adultes
pour aspirer dans un environnement domestique normal.
L’aspirateur présente une double isolation et n’a pas besoin
d’être relié à la terre.
Ne jamais aspirer :
Dans les endroits humides.
A proximité de gaz inflammables, etc.
Sans sac à poussière s-bag
TM
(cela pourrait endom-
mager l’aspirateur). Il existe un dispositif de sécurité
qui empêche de fermer le couvercle sil n’y a pas de sac
s-bag
TM
. Ne pas essayer de forcer pour fermer le couvercle.
Ne jamais aspirer :
Des objets pointus.
Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à
l’appareil).
Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de ciga
-
rettes incandescents, etc.
De particules de poussière très fines issues entre autres
du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves
dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge
ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que
par un Centre Service Agréé Electrolux. La garantie ne
prendra pas en charge les dommages portés au câble de
l’aspirateur.
Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le câble.
Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir
votre
aspirateur.
Vérifier régulièrement que le câble nest pas endommagé.
Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par un
Centre Service Agréé Electrolux.
Toujours entreposer l’aspirateur dans un endroit sec.
Avant de commercer
11 Vérifier que le sac à poussière s-bag
TM
et que le filtre
moteur sont correctement positionnés.
12 Introduire le flexible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche
(appuyer sur le cliquet pour dégager le flexible).
13 Fixer le tube rallonge ou télescopique (uniquement sur
certains modèles) à la poignée du flexible et au suceur
pour sols (pour les séparer, tourner et tirer).
14 Tirer sur le cordon et le brancher sur la prise murale.
L’aspirateur est équipé d’un enrouleur de cordon intégré.
15 Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la prise
pour éviter qu’elle ne vous heurte).
16 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour
mettre en marche l’aspirateur.
17 Régler la puissance d’aspiration en actionnant le variateur
de puissance de l’aspirateur ou à l’aide du réglage de
débit d’air sur la poignée du flexible.
18 Un système ”Parking” très pratique (qui minimise égale
-
ment les risques de mal de dos) facilite les choses lors des
pauses dans le nettoyage.
19 La fonction ”Parking” facilite le transport et le rangement
de l’aspirateur.
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en posi-
tion (20). Il est préférable de réduire la puissance d’aspiration
pour les petits tapis.
Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (21).
Sols durs : Utiliser la brosse pour parquets, sols durs (suivant
les modèles, 6).
Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le suceur tissus(10)
Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (9).
Utilisation de la prise pour brosse électrique (suivant les
modèles). La brosse électrique est disponible en option
pour les Clario équipés de la prise pour brosse électrique.
22 Adapter la brosse électrique au tube (certains modèles
uniquement).
23 Brancher la brosse électrique à la prise de l’aspirateur.
24 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du
flexible.
25 La brosse se met en marche lorsque l’aspirateur est al
-
lumé.
Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
26 Raccorder la turbobrosse au tube.
27 L’aspiration peut être régulée à partir de la brosse en
ouvrant/fermant la grille d’aération.
Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse
sur des tapis en fourrure, des tapis avec de longues franges ou
des tapis dont l’épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d’abîmer
le tapis, ne pas garder la brosse immobile pendant qu’elle
tourne. Ne pas passer les brosses sur les câbles électriques et
veiller à arrêter l’aspirateur immédiatement après utilisation.
Replacement dusac s-bag
TM
/Nettoyage du filtre
28 Le sac à poussière s-bag
TM
doit être remplacé lorsque la
fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se
faire le suceur pour sols soulevé du tapis.
29 Retirer le flexible et ouvrir le couvercle.
30 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière
s-bag
TM
. Cette opération permet de fermer automatique-
ment le sac à poussière et empêche la poussière de se
diffuser dans l’air.
31 Insérer un nouveau sac s-bag
TM
en poussant la partie
cartonnée dans ses glissières. Fermer le couvercle.
Remarque : Remplacer le sac s-bag
TM
même s’il nest pas plein
(il peut en effet être obstrué). Le remplacer également après
avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. Utiliser
exclusivement les sacs à poussière originaux Electrolux
(s-bag
TM
Classic, s-bag
TM
Clinic ou s-bag
TM
Anti-odour).
Remplacer le filtre du moteur (Réf. EF54)
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag
TM
32 Baisser le cliquet et ouvrir le couvercle.
33 Retirer l’ancien filtre.
34 Insérer un nouveau filtre et fermer le couvercle.
Lentretien des filtres
Un remplacement ou un lavage (en fonction des modèles)
plus frèquent permet d’améliorer l’efficacité de l’aspirateur.
Il existe quatre types de filtres de sortie d’air (en fonction des
modèles) :
Hepa H12 lavable (Ref. No. EFH12W)
Hepa H12 non lavable (Ref. No. EFH12)
Cassette microfiltre (Ref. No. EF17)
Microfiltre (Ref. No. EF2
)
Remplacement du microfiltre ou du filtre HEPA non
lavable (en fonction du modèle).
Vous devez toujours remplacer les filtres usagés par des
filtres neufs ; il est impossible de les laver.
35 Ouvrir et retirer le couvercle, ôter le filtre (une fois tous les
cinq changements de sac).
36 Insérer un filtre neuf et remettre le couvercle en place
comme le montre le schéma.
Nettoyer le filtre de sortie d’air lavable HEPA (réf.
EFH1W, certains modèles uniquement)
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag
TM
37 Ouvrir et retirer le couvercle, puis ôter le filtre.
38 Rincer l’intérieur (côté sale) du filtre à l’eau du robinet
tiède. Taper sur le cadre du filtre pour retirer l’eau. Répéter
quatre fois et laisser le filtre sécher. Remarque : Ne pas
utiliser d’agents nettoyants et éviter de toucher la surface
délicate du filtre.
39 Remettre en place le filtre et le couvercle, comme l’illustre
la figure.
Nettoyer le flexible et les brosses
L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le tube, le
flexible ou les filtres se bloquent. Si l’un de ces cas se présen
-
te, débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à
30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou remplacer les filtres
et le sac à poussière s-bag
TM
, puis redémarrer.
Nettoyage des tubes et flexibles
40 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible.
41 Il est également possible d’éliminer ce qui obstrue le
flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut
faire attention en cas d’obstruction par du verre ou des
aiguilles qui seraient coincés dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au
flexible.
Nettoyer le suceur pour sols
42 Pour éviter que la puissance d’aspiration ne se détériore,
nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs. Pour
cela, utiliser la poignée du flexible, comme le montre le
schéma.
Nettoyer la brosse électrique (suivant les modèles)
43 Débrancher l’aspirateur du secteur, puis retirer les fils, etc.
en les coupant avec des ciseaux.
44 Utiliser un tournevis pour retirer le couvercle de la brosse.
45 Si nécessaire, retirer le cylindre de la brosse et les sup
-
ports pour les nettoyer.
46 Pour nettoyer les roues, les soulever légèrement de leur
châssis et les nettoyer.
47 Remettre en place le couvercle et s’assurer quil est bien
fixé.
Nettoyer la turbobrosse (suivant les modèles)
48 Retirer la brosse du tube d’aspiration, puis retirer les fils,
etc. en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poignée du
flexible pour nettoyer la brosse.
Gestion des pannes
L’aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Qu’aucun fusible n’a sauté.
L’aspirateur s’arrête, vérifier que :
1 Le sac à poussière s-bag
TM
n’est pas plein. Si cest le cas, le
emplacer par un sac à poussière neuf.
2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.
3 Les filtres sont propres.
De l’eau a été aspirée
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d’un Centre
Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur provo
-
quée par la pénétration d’eau ou de liquides n’est pas prise
en charge par la garantie.
Informations consommateur
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Ce produit est conçu dans le plein respect de
l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont
marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails,
visiter notre site Internet : www.electrolux.fr.
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mi
TM
enschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que esteproducto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equiposeléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Electrolux Z7547 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues