Insignia IS-TV040921 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
TÉLÉVISEUR COULEUR/DVD
IS-TV040921
(20 pouces)
Si, après avoir lu ce manuel de l’opérateur, vous avez besoin
d’une aide supplémentaire pour faire fonctionner l’appareil ou pour
commander des accessoires de rechange, veuillez appeler
GRATUITEMENT le : 1-877-467-4289.
Ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante :
http://www.insignia-products.com
Prière de lire avant d’utiliser cet appareil
MANUEL DE
L’OPÉRATEUR
- 2 - FR
L’étiquette de mise en garde est située à l’arrière du boîtier.
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE CAPOT (OU LA
PARTIE ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
RÉALISÉE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE, CONSTITUANT UN
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, EST
PRÉSENTE DANS CET APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE D’IMPORTANTES
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE
FIGURENT DANS LA DOCUMENTATION QUI
ACCOMPAGNE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL NE
DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À DE L’EAU.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
1. Lire les instructions – Toutes les instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement de l’appareil doivent
être lues avant utilisation.
2. Conserver les instructions – Les instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées
pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements – Observer tous les
avertissements figurant sur l’appareil et dans les
instructions de fonctionnement.
4. Respecter les instructions – Observer toutes les
instructions relatives au fonctionnement et à l’utilisation
de l’appareil.
5. Nettoyage – Débrancher l’appareil de la prise murale
avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour
le nettoyage.
EXCEPTION: Un produit qui est destiné à un service
ininterrompu et qui, pour une raison spécifique (comme
par exemple le risque de perdre un code d’autorisation
pour un convertisseur de TV câblée) ne doit pas être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou pour
toute autre raison, pourra ne pas comporter la référence
au débranchement de l’appareil dans la description du
nettoyage qui est sinon requise dans la rubrique 5.
6. Périphériques – Ne pas utiliser de périphériques qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de l’appareil et
qui pourraient être dangereux.
7. Eau et humidité – Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de l’eau, comme par exemple à côté d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans
une cave humide ou à côté d’une piscine, etc.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un meuble à
roulettes, un pied, un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risque de tomber et, dans sa chute,
de provoquer des blessures graves et de subir des
dommages importants.
N’utiliser qu’avec le meuble
à roulettes, le pied, le
trépied, le support ou la table
recommandé(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Tout montage de
l’appareil doit observer les
instructions du fabricant,
notamment la recommandation de ce dernier en matière
d’accessoire de montage. Pour une installation sur un
meuble à roulettes, déplacer l’ensemble avec précaution.
Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et
des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser
l’ensemble et de le renverser.
9. Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos et au bas
du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer
un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger
contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être
ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être
bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, une
moquette ou toute autre surface semblable. Il ne doit
jamais être positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage. Ne pas installer l’appareil dans
un meuble encastré comme une bibliothèque ou sur une
étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou
si les instructions du fabricant ont été respectées.
10. Sources d’alimentation – Cet appareil doit fonctionner
uniquement à partir de la source d’alimentation indiquée
sur l’étiquette. En cas d’incertitude sur la tension
d’alimentation électrique de la maison, consulter le
revendeur ou la compagnie d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant sur piles ou d’autres sources
d’alimentation électrique, consulter les instructions
d’utilisation.
11. Mise à la terre ou polarisation – Cet appareil est
équipé d’une prise de courant CA polarisée (à deux
plots, un plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère
dans une prise murale que d’une seule façon. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité. S’il est impossible
d’introduire à fond la fiche dans la prise murale, essayer
de retourner la prise. Si la fiche ne s’adapte toujours pas
à la prise murale, contacter un électricien afin qu’il
remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier
le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation – Acheminer le
cordon d’alimentation de telle manière qu’on ne puisse
marcher dessus ou qu’il ne soit pincé par des objets
placés dessus ou tout contre ; prêter particulièrement
attention au point de raccordement du cordon à la prise
murale / à la plaque multiprises et au port de l’appareil
dans lequel il est branché.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT SUR TABLE ROULANTE
S3126A
- 3 - FR
FRANÇAIS
FIGURE A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE
ANTENNE EN CONFORMITÉ AVEC LE CODE
NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
ÉQUIPEMENT DE LA
COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ
SERRE-FIL DE
MISE À LA
TERRE
CNE – CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA MASSE DES
ÉLECTRODES DE SYSTÈME DE PRISE
DE TERRE (CNE ARTICLE 250, PARTIE H)
S2898A
SERRE-FIL DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE
À LA MASSE
(CNE SECTION 810-21)
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L’ANTENNE
(CNE SECTION 810-20)
FIL CONDUCTEUR
DE L’ANTENNE
13. Mise à la terre d’une antenne externe – Si l’appareil
est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau
câblé, s’assurer que l’antenne ou la connexion au réseau
câblé est mise à la terre afin de bénéficier d’une certaine
protection contre les sautes de courant et les charges
électrostatiques L’article 810 du Code national de
l’électricité (CNE), ANSI/NFPA Nº 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre correcte du mât
et du support, la mise à la terre du fil conducteur de
l’antenne à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité
de décharge de l’antenne, la connexion aux conducteurs
de terre ainsi que les normes en matière de prise de terre.
(Fig. A)
14. Foudre – Pour favoriser la protection du récepteur de
cet appareil pendant un orage, ou s’il se trouve inutilisé
et sans surveillance pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise murale et débrancher l’antenne ou
la connexion au réseau câblé. Ceci évitera
d’endommager l’appareil en cas de foudre et de
variations de tension du secteur.
15. Lignes d’alimentation électrique – L’antenne externe
ne doit pas être située près de lignes électriques
aériennes ou d’autres circuits d’alimentation et
électriques, ni à un emplacement où elle pourrait tomber
sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l’installation d’une antenne externe, faire très attention
de ne pas toucher de telles lignes électriques ou circuits
car tout contact peut être mortel.
16. Surcharge – Les prises murales et les rallonges ne
doivent pas être surchargées, ce qui pourrait provoquer
des risques d’incendie et de choc électrique.
17. Pénétration d’objets ou de liquides – N’insérer en
aucun cas un objet dans les orifices de cet appareil, étant
donné qu’il pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l’origine
d’un incendie ou d’un choc électrique. Ne jamais
répandre un liquide sur l’appareil.
18. Entretien – Ne pas essayer de réparer cet appareil soi-
même car l’ouverture ou le démontage des capots de
l’appareil peut exposer l’utilisateur à des tensions
dangereuses et à d’autres dangers. Toutes les réparations
doivent être réalisées par du personnel qualifié.
19. Dégâts nécessitant une intervention – Débrancher
l’appareil de la prise murale et utiliser les services d’un
technicien qualifié dans les conditions suivantes :
a. Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou la
prise endommagée.
b. En cas d’infiltration de liquide ou de pénétration
d’objets dans l’appareil.
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si l’appareil fonctionne anormalement malgré
l’application des instructions d’utilisation. Ne régler que
les commandes décrites dans les instructions
d’utilisation ; en effet, le réglage intempestif d’autres
commandes pourrait provoquer des anomalies, entraînant
souvent d’importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de
l’appareil.
e. Si l’appareil est tombé ou qu’il est endommagé de
quelque façon que ce soit.
f. Lorsque l’appareil présente d’importants changements
en termes de performance, il devra faire l’objet d’un
entretien.
20. Pièces de rechange – Si des pièces doivent être
remplacées, s’assurer que le technicien a utilisé des
pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes
caractéristiques que celles d’origine. Toute substitution
par des pièces non autorisées risque de provoquer un
incendie, un choc électrique, des blessures de personnes
ou d’autres dangers.
21. Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander au
technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine
afin de déterminer que l’appareil est en bon état de
fonctionnement.
22. Chaleur – Installer cet appareil à l’écart de sources de
chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
- 4 - FR
REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux
réglementations locales concernant les déchets
chimiques.
INTERFÉRENCES RADIO-TV
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des
appareils numériques, définie par l’article 15 du règlement
de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il
peut provoquer des interférences indésirables avec les
communications radio. Il est cependant impossible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira dans le cadre
d’une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences gênant la réception d’ondes radio ou télévisées
(déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement), il est
recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème
en suivant au moins l’une des mesures suivantes :
1)
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2)
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
3)
Brancher l’équipement dans une prise électrique d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
4)
Contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié.
AVERTISSEMENT DE LA FCC – Cet appareil peut
générer ou utiliser de l’énergie radiofréquence. Les
changements ou modifications apportés à cet appareil
peuvent donner lieu à des interférences nuisibles, à moins
que les modifications ne soient expressément approuvées
dans le manuel d’instruction. L’utilisateur pourrait
perdre le droit de faire fonctionner cet appareil s’il a subi
un changement ou une modification non autorisée.
SÉCURITÉ DU LASER
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien
qualifié doit retirer le capot ou entreprendre une
réparation sur cet appareil, compte tenu du risque
de lésions oculaires.
ATTENTION : L’UTILISATION DE
COMMANDES ET RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES
QUE CEUX DÉCRITS DANS CE MANUEL
POURRAIT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
ATTENTION : RAYONNEMENT LASER
VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ EST NEUTRALISÉ.
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
L’AXE DU FAISCEAU.
EMPLACEMENT : À L’INTÉRIEUR, À CÔTÉ
DU MÉCANISME DU LECTEUR.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LES DROITS D’AUTEUR
La copie, la diffusion, la représentation publique et le prêt non
autorisés de disques sont interdits. Ce produit incorpore une
technologie de protection des droits d'auteur protégée par une
patente U.S. et autres droits à la propriété intellectuelle.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits
d'auteur doit être autorisée par Macrovision et concerne
seulement le foyer et autres usages de visionnage à moins
d'une autorisation différente par Macrovision. Le démontage
ou le désassemblage sont interdits.
Le numéro de série de ce produit se trouve au dos de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le
vôtre. Noter ici ce numéro, ainsi que toute autre information importante, et conserver ce manuel en tant que registre
permanent de votre achat pour aider à l’identification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas enregistrés sur fichier.
Date d’achat
Revendeur
Adresse du revendeur
Nº de téléphone du revendeur
Nº de modèle Nº de série
Nº de série
- 5 - FR
FRANÇAIS
Pour remplacer ces accessoires, consulter No. PIÈCE sous les illustrations et appeler la ligne d’assistance
téléphonique indiquée sur la couverture.
Selon le système d’antenne, différents types de combinateurs (mélangeur) ou séparateurs (répartiteur)
peuvent être nécessaires. Contacter un magasin local d’articles électroniques pour obtenir ces éléments.
ACCESSOIRES FOURNIS
ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
EMPLACEMENT
Pour assurer la sécurité du fonctionnement de
l’appareil et obtenir des performances optimales, tenir
compte de facteurs suivants lors du choix d’un
endroit pour son installation :
Le protéger des rayons directs du soleil et le garder
à l’abri des sources de chaleur intense.
Éviter les endroits poussiéreux ou humides.
Éviter les endroits où la ventilation est insuffisante
pour assurer une dissipation correcte de la chaleur.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération qui se
trouvent au-dessus ou en dessous de l’appareil. Ne
pas placer l’appareil sur le tapis ; ceci obstruerait
les ouvertures d’aération.
Installer l’appareil en position horizontale.
Éviter les emplacements soumis à de fortes vibrations.
Ne pas placer l’appareil à proximité de champs
magnétiques forts.
Éviter de déplacer l’appareil d’un endroit à l’autre
lorsque les différences de température sont importantes.
Bien retirer le disque et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise avant de transporter
l’appareil.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher d’une prise murale. Saisir la fiche.
Si, par accident, de l’eau est renversée sur
l’appareil, débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation et amener l’appareil à notre centre
agréé de service après-vente pour le réparer.
Ne mettre ni les doigts, ni aucun autre objet dans le
plateau de chargement de disque de l’appareil.
Ne rien poser directement sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une condensation d’humidité peut se produire à
l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est transporté d’un
endroit froid à un endroit chaud, lorsqu’une pièce
froide est réchauffée ou dans des conditions
d’humidité élevée. La lecture d’un DVD dans un
appareil contenant de l’humidité risque
d’endommager le DVD et l’appareil. Par conséquent,
lorsque de la condensation se produit à l’intérieur de
l’appareil, allumer l’appareil et le laisser sécher
pendant au moins 2 heures.
Les symboles suivants apparaissent dans certains
en-têtes et remarques de ce manuel, avec la
signification suivante.
: La description concerne le fonctionnement du
téléviseur (en mode TV).
: La description concerne la lecture de disques vidéo
DVD (en mode DVD).
: La description concerne la lecture de CD audio
(en mode DVD).
: La description concerne des éléments à définir en
mode RAPIDE (en mode DVD).
RAPIDE
CD
DVD-V
TV
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE
MANUEL
PilesTélécommande
2 piles AA(NE207UD)
Manuel de l’opérateur
(1EMN20276)
MANUEL DE
L’ OPÉRATEUR
- 7 - FR
FRANÇAIS
Télécommande à infrarouge
Affichage de configuration du téléviseur à
l’écran trilingue, sélectionnable en anglais,
espagnol ou français
Synthétiseur de fréquence PLL à capacité de
181 canaux, avec appel direct de station
(Un
convertisseur pourra être nécessaire pour voir les
chaînes par câble qui sont cryptées.)
Décodeur de sous-titres – Il est possible de
visualiser les programmes de télévision, les films,
les journaux télévisés, etc. affichant le logo (cc)
avec le dialogue en sous-titre ou un affichage de
texte ajouté au programme.
Mise hors tension automatique du système –
S’il n’y a aucune entrée de signal radiodiffusé
provenant de la borne de l’antenne ni aucune
activité pendant 15 minutes, l’appareil se mettra
automatiquement hors tension.
Temporisateur d’arrêt automatique – Permet que
l’appareil se mette automatiquement hors tension à
une heure souhaitée.
Puce antiviolence – Permet aux parents
d’empêcher leurs enfants de regarder des
programmes télévisés inappropriés.
Mode DVD
CARACTÉRISTIQUES
¡Son Dolby Digital
Cet appareil peut prendre en charge un son
ambiophonique Dolby Digital avec 5,1 canaux
lorsqu’il est connecté à un décodeur Dolby Digital.
¡
Arrêt sur image / lecture rapide / lente / pas à pas
Divers modes de lecture sont disponibles, dont :
arrêt sur image, avance / retour rapide, ralenti et
défilement pas à pas des images.
¡Lecture aléatoire pour les CD audio
Cet appareil peut modifier l’ordre des pistes pour
les lire dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée pour les CD audio
Permet de programmer l’ordre de pistes pour les
lire dans l’ordre souhaité.
¡Menus des DVD dans la langue souhaitée
Permet d’afficher les menus d’un DVD dans la langue
souhaitée, si celle-ci est disponible sur le DVD.
¡Fonctions d’économiseur d’écran / mise hors
tension automatique
Le programme d’économiseur d’écran se met en
route lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant de
l’appareil pendant 5 minutes en mode Arrêt. Une
fois que le programme d’économiseur d’écran a été
activé pendant 15 minutes, l’appareil se met
automatiquement hors tension.
¡Sous-titres dans la langue souhaitée
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez pour l’affichage des sous-titres, si cette
langue est disponible sur le disque.
¡Choix d’un angle de la caméra
Permet de choisir l’angle de la caméra souhaité, si
un disque contient des séquences enregistrées sous
différents angles.
¡Choix de la langue audio et du mode de son
Permet de sélectionner la langue audio et le mode
de son souhaités, si plusieurs langues et modes sont
disponibles sur un disque.
¡Verrouillage parental
Permet de régler le niveau de contrôle pour limiter
la lecture des disques qui peuvent ne pas être
destinés aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Cet appareil détecte automatiquement si le disque
chargé est un DVD ou un CD audio.
¡Affichage à l’écran
Des informations relatives au fonctionnement
actuel peuvent être affichées à l’écran d’un
téléviseur, permettant à l’utilisateur de confirmer
les fonctions actuellement actives (telles que la
lecture programmée) à l’écran du téléviseur à l’aide
de la télécommande.
¡Recherche
Recherche de chapitre / Recherche de titre /
Recherche de piste / Recherche horaire
¡Répétition
Chapitre / Titre / Piste / Tout / A-B
¡Zoom
Il est possible de grossir l’affichage à l’écran.
¡Marqueur
La partie désignée par l’utilisateur peut être
rappelée.
¡Reprise de la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture à partir de
l’endroit où elle a été arrêtée.
¡Ambiophonie virtuelle
¡Indication du débit binaire
¡DRC (Dynamic range control)
Il est possible de contrôler la plage de volume du
son.
Mode TV
- 8 - FR
VIDEO L–AUDIO–R
VOLUME CHANNEL STOP SKIP SKIP PAUSE
HEADPHONE
–SEARCH–
OPEN/
CLOSE
PLAY
POWER
742 891091112 136531
24
25
15
16
9
11
17
18
20
21
23
22
19
10
26
27
28
31
34
5
6
12
35
33
32
8
29
30
4
14
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SKIP
SELECT
POWER PICTURE
OPEN/
CLOSE
CH.
VOL.
MUTEZOOM
SLEEP
123
456
789
0 +10
+100
1.Plateau de chargement de disque
2.Prise d’entrée VIDÉO
Connecter à la prise de sortie vidéo d’une caméra
vidéo ou d’un magnétoscope.
3.Prises d’entrée AUDIO L/R
Connecter aux prises de sortie audio d’une caméra
vidéo ou d’un magnétoscope.
4.Touche POWER [P.13]
Appuyer pour allumer et éteindre l’appareil.
5.Touches VOLUME (VOL.) K / L [P.13]
Appuyer pour contrôler le volume sonore pour le
DVD et le téléviseur.
6.Touches CHANNEL (CH.) K / L [P.13]
Appuyer pour sélectionner les canaux mémorisés.
7.Fenêtre du capteur de télécommande
8.Touche STOP C [P.20]
Arrête le fonctionnement du disque.
9.Touches SKIP H / G [P.22]
Appuyer une fois pour sauter des chapitres ou des
pistes jusqu’à l’endroit souhaité.
Touches SEARCH
h / g
(Panneau avant)
[P.21]
Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour
changer la vitesse de lecture vers l’avant ou vers
l’arrière.
10. Touche PLAY B [P.20]
Commence la lecture du disque.
11. Touche PAUSE F [P.21]
Met en pause l’action en cours avec le disque.
12. Touche OPEN/CLOSE A [P.20]
Appuyer pour insérer un disque dans le plateau
ou pour l’en retirer.
13. Prise HEADPHONE
Pour connecter un casque (non fourni) pour une
écoute personnelle.
14. Touche PICTURE [P.13]
Appuyer pour régler l’image.
15. Touches numériques
Mode TV:
[P.13]
Appuyer sur deux chiffres pour accéder
directement au canal souhaité.
Ne pas oublier d’appuyer sur [0] avant un numéro
de canal à un seul chiffre.
Touche +100 –
Appuyer pour sélectionner des chaînes par câble
dont le numéro est supérieur à 99.
Mode DVD: [P.22]
Appuyer pour saisir le nombre souhaité.
Touche +10 –
Appuyer pour saisir les nombres souhaités
supérieurs à 9.
16. Touche SLEEP [P.14]
Règle le temporisateur d’arrêt automatique.
17. Touche DISPLAY
Mode TV:
Affiche à l’écran du téléviseur le numéro du
canal actuel.
Mode DVD: [P.25]
Affiche l’état actuel à l’écran du téléviseur.
COMMANDES ET FONCTIONS
- PANNEAU AVANT -
- TÉLÉCOMMANDE -
FRANÇAIS
- 9 - FR
COAXIAL
ANT.
38
3736
18. Touche SETUP [P.26]
Appuyer pour saisir ou sortir du menu de
configuration du téléviseur ou du DVD.
19. Touche TITLE [P.20]
Affiche le menu des titres.
20. Touche CLEAR [P.22]
Appuyer pour effacer ou annuler un réglage
actuellement en vigueur.
21. Touche MODE [P.23, 24, 25]
Appuyer pour appeler l’écran de programme ou
l’écran aléatoire en mode d’arrêt.
Appuyer pour appeler l’écran Réglage du Niveau
du Noir ou l’écran Réglage Virtuel pendant la
lecture.
22. Touche SEARCH MODE [P.22]
Appuyer pour localiser le point souhaité.
23. Touche AUDIO [P.24]
Appuyer pour sélectionner la langue audio ou le
mode de son souhaité.
24. Touche SUBTITLE [P.24]
Appuyer pour sélectionner la langue souhaitée
pour le sous-titrage.
25. Touche REPEAT [P.23]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre
ou de la piste en cours.
26. Touche ANGLE [P.24]
Appuyer pour changer l’angle de la caméra et
revoir la séquence sous un angle différent (si
disponible).
27. Touche A-B [P.23]
Répète la lecture d’une section sélectionnée.
28. Touche RETURN [P.22]
Retourne à l’écran précédent dans le menu de
configuration.
29. Touche ENTER [P.15]
Appuyer pour accepter un réglage.
30. Touches K / L / { / B
Mode TV: [P.13]
Appuyer pour sélectionner un mode de réglage du
menu à l’écran du téléviseur.
Appuyer pour effectuer une sélection ou un
réglage à partir d’un menu particulier.
Mode DVD: [P.20]
Appuyer pour sélectionner un élément de menu.
31. Touche DISC MENU [P.20]
Affiche le menu DVD.
32. Touche REV h [P.21]
Appuyer pour visionner l’image du DVD en
lecture vers l’arrière rapide ou lente.
Touche FWD g [P.21]
Appuyer pour visionner en lecture vers l’avant
rapide ou lente.
33. Touche ZOOM [P.21]
Agrandit une partie d’une image reproduite à
partir d’un DVD.
34. Touche MUTE [P.13]
Met le son en sourdine. Appuyer de nouveau pour
rétablir le son.
35. Touche SELECT [P.11]
Appuyer pour passer en mode TV, en mode
d’entrée externe ou en mode DVD.
36. Prise COAXIAL [P.11]
Connecter à l’entrée numérique d’un
amplificateur ou décodeur externe (pour un DVD
audio uniquement).
37. Prise ANT. [P.10]
Connecter à une antenne, à un réseau câblé ou à
un système par satellite.
38. Cordon d’alimentation [P.13]
Connecter à une prise secteur normale
(120 V/60 Hz).
REMARQUE:
Retirer le cordon d’alimentation du crochet
pour éviter de casser un fil avant la connexion à
une prise secteur normale.
- PANNEAU ARRIÈRE -
REMARQUE :
Nous ne recommandons pas l’emploi de télécommandes universelles. Certaines des fonctions ne peuvent pas
être contrôlées au moyen d’une télécommande universelle.
En cas d’utilisation d’une télécommande universelle avec cet appareil, il est possible que le numéro de code
donné puisse ne pas fonctionner pour cet appareil. Dans ce cas, appeler le fabricant de la télécommande
universelle.
- 10 - FR
REMARQUE :
Avant de brancher l’antenne dans la prise ANT. de l’appareil, vérifier que la
broche n’est pas tordue. Si elle est tordue, la redresser de la manière illustrée,
puis la brancher dans la prise ANT. de l’appareil.
CÂBLE AVEC CONVERTISSEUR /
DÉSEMBROUILLEUR OU BOÎTIER
SATELLITE
En cas de fourniture d’un décodeur par la compagnie
de TV par câble ou d’utilisation d’un système par
satellite, utiliser la connexion de base illustrée ci-
dessus.
La sélection des canaux doit être effectuée au moyen
du convertisseur ou du boîtier satellite. Ceci signifie
qu’il n’est pas possible de changer de canal à l’aide
de la télécommande de cet appareil.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
ANTENNE COMBINÉE VHF / UHF
Une antenne combinée VHF / UHF de 75 ohms peut
être connectée à la prise ANT. de l’appareil.
ANTENNES VHF / UHF SÉPARÉES
Dans certaines régions, il sera nécessaire d’utiliser
une antenne extérieure.
CÂBLE SANS CONVERTISSEUR /
DÉSEMBROUILLEUR
Utiliser cette connexion si le réseau câblé se
connecte directement à l’appareil sans convertisseur.
COAXIAL
ANT.
ANT.
UHF
VHF
VHF/UHF
VHF
or
UHF
VHF
or
UHF
Combineur
VHF/UHF
En provenance du
réseau câblé
Câble coaxial 75 ohms
Boîtier pour TV câblée ou
boîtier pour satellite *
En provenance du
réseau câblé ou de
l’antenne satellite
CONNEXION DE L’ANTENNE / DU CÂBLE
OU
OU
Broche tordue
Câble
Fiche
(Doit être
redressée)
(Broche droite)
Avis à l’installateur de TV câblée :
Le présent avis a pour objet de rappeler à l’installateur de systèmes de télévision par câble que l’article 820-40 du Code
national de l’électricité contient des recommandations relatives à la mise à la masse de l’appareil et, en particulier,
stipule que la terre du câble doit être connectée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi prêt que possible du
point d’entrée du câble.
[CONNEXION DE L’ANTENNE] [CONNEXION TV CÂBLÉE / SATELLITE]
*Certains réseaux de TV câblée utilisent des signaux cryptés
et exigent un convertisseur spécial pour recevoir ces canaux.
Consulter la société de TV câblée locale.
Adaptateur
Câble coaxial
75 ohms
REMARQUE :
Pour la sécurité de l’utilisateur et pour éviter d’endommager l’appareil, débrancher le câble de
l’antenne de la prise ANT. avant de déplacer l’appareil.
Les câbles utilisés ici sont disponibles dans le commerce.
OU
Câble plat à deux
conducteurs
OUT
IN
FRANÇAIS
- 11 - FR
CONNEXION AUX PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT
Pour la visualisation d’un programme enregistré sur une autre source (magnétoscope ou
caméra vidéo), utiliser les prises d’entrée AUDIO/VIDÉO à l’avant de l’appareil.
Connecter les prises de sortie audio/vidéo d’une autre source aux prises AUDIO L/R et
VIDEO de cet appareil.
Ensuite, appuyer sur [SELECT] ou [CH.
KK
/
LL
] jusqu’à ce que « AUX » apparaisse à
l’écran.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO ÉQUIPÉ DE PRISES
D’ENTRÉE NUMÉRIQUE (pour DVD)
Utiliser un câble audio coaxial (disponible dans le commerce) pour les raccordements audio.
Connecter à un amplificateur équipé d’une prise d’entrée numérique comme une lecteur MD ou DAT.
REMARQUES :
La source audio provenant d’un disque au format Dolby Digital Surround 5,1 canaux ne peut pas être
enregistrée en tant que son numérique par un lecteur MD ou DAT.
Veiller à mettre tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre périphérique.
Se reporter au manuel de l’opérateur pour la connexion des composants à l’appareil.
Régler « DOLBY DIGITAL » sur « PCM » pour la sortie audio dans le mode de configuration. Une lecture
avec des réglages incorrects peut générer une distorsion du son et peut également endommager les haut-
parleurs. (Voir la page 27.)
COAXIAL
ANT.
VIDEO L–AUDIO–R
VOLUME CHANNEL STOP SKIP SKIP PAUSE
HEADPHONE
–SEARCH–
OPEN/
CLOSE
POWER
PLAY
VIDEO L–AUDIO–R
[Avant de l’appareil]
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Vers les prises de sortie audio
Vers la prise de sortie vidéo
Câble vidéo
(disponible dans le commerce)
REMARQUE :
En cas de connexion d’un magnétoscope (ou une autre source) mono à cet appareil, connecter la prise de
sortie audio du magnétoscope (ou de l’autre source) mono à la prise AUDIO L de cet appareil. Le signal
audio sera transmis à la fois au canal gauche (L) et au canal droit (R).
AUX
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
par exemple :
magnétoscope ou
caméra vidéo, etc.
par exemple :
lecteur MD, lecteur DAT, etc.
Vers une prise d’entrée
audio numérique coaxiale
Vers la prise COAXIAL
(sortie audio DVD uniquement)
Câble audio numérique coaxial
(disponible dans le commerce)
- 12 - FR
COAXIAL
ANT.
CONNEXION À UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL (pour DVD)
En cas de lecture d’un disque DVD en format Dolby Digital Surround 5,1 canaux, l’appareil envoie un flux
de données DOLBY DIGITAL par sa prise COAXIAL. En branchant l’appareil à un décodeur Dolby Digital,
il est possible d’obtenir une ambiance plus réaliste et convaincante, avec un son ambiophonique puissant et de
haute qualité semblable à celui offert dans une salle de cinéma.
Utiliser des câbles audio coaxiaux (disponibles dans le commerce) pour les raccordements audio.
REMARQUES :
Veiller à mettre tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre composant.
Se reporter au manuel de l’opérateur pour la connexion des composants à connecter à l’appareil.
En cas de connexion à un décodeur Dolby Digital, régler « DOLBY DIGITAL » à « TRAIN BINAIRE »
pour la sortie audio en mode de configuration. (Voir la page 27.)
Si l’appareil n’est pas connecté à un décodeur Dolby Digital, régler « DOLBY DIGITAL » sur « PCM »
pour la sortie audio dans le mode de configuration. Une lecture avec des réglages incorrects peut générer
une distorsion du son et peut également endommager les haut-parleurs. (Voir la page 27.)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
«
Dolby
»
et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
INSTALLATION DES PILES
1)Ouvrir le couvercle du compartiment des piles en
appuyant sur le couvercle de la télécommande dans
le sens de la flèche.
2)Insérer 2 piles AA dans le compartiment des piles,
en respectant le sens indiqué par le schéma de
polarité (+/-).
3)Remettre le couvercle en place.
[PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES]
Veiller à observer la polarité correcte, telle
qu’indiquée dans le compartiment des piles.
L’inversion accidentelle des piles peut
endommager le dispositif.
Ne pas mélanger différents types de pile (par
exemple : alcalines et au carbone-zinc) ni des
piles usagées avec des piles neuves.
S’il est prévu de ne pas utiliser l’appareil pendant
une longue durée, retirer les piles afin d’éviter
tout épanchement d’acide éventuel.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont
pas prévues pour cela ; elles pourraient
surchauffer et éclater.
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur
central
Haut-parleur avant
(droit)
Décodeur
Dolby Digital
Haut-parleur
ambiophonique
(gauche)
Haut-parleur
ambiophonique
(droit)
Vers une prise
d’entrée audio
numérique coaxiale
Vers la prise COAXIAL
(sortie audio DVD uniquement)
Caisson
d’extrêmes graves
Câble audio numérique coaxial
(disponible dans le commerce)
FRANÇAIS
- 13 - FR
SECTION TV
Même en cas de coupure de courant, l’appareil
gardera ces réglages en mémoire.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES DU TÉLÉVISEUR
DÉMAGNÉTISATION
Ce téléviseur a un circuit de démagnétisation qui
corrigera les erreurs de couleurs à l’écran résultant
d’un champ magnétique excessif se trouvant trop
près du téléviseur. Ce circuit est conçu pour
fonctionner une fois lors du branchement de
l’appareil. Si des erreurs de couleurs mineures
sont observées à certains endroits de l’écran,
débrancher le téléviseur pendant environ 30
minutes. Lorsque le téléviseur sera rebranché, le
circuit de démagnétisation fonctionnera une fois pour
les corriger. Répéter cette procédure à chaque fois
que l’écran du téléviseur est accidentellement
magnétisé, ou lorsque le téléviseur est déplacé.
TV
VISUALISATION D’UN
PROGRAMME TÉLÉVISÉ
1
Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil
Brancher le cordon d’alimentation de
l’appareil dans une prise secteur standard.
REMARQUE :
Si des chiffres s’affichent dans le coin
de l’écran, appuyer sur
[POWER] sans
débrancher le cordon d’alimentation.
2 Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur [POWER] pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Sélectionner le numéro du canal
Appuyer sur [CH. K / L] ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro du canal
souhaité.
Remarques concernant l’utilisation des touches
numériques :
¡
Précéder les numéros de canal à un seul chiffre d’un
zéro (par exemple : 02, 03, 04, etc.).
¡Pour sélectionner des chaînes par câble dont le
numéro est supérieur à 99, appuyer d’abord sur
[+100], puis sur les deux derniers chiffres. (Par
exemple : pour sélectionner le canal 125, appuyer
d’abord sur [+100], puis appuyer sur [2] et [5].)
4 Régler le son
Appuyer sur [VOL.
XX
/
YY
] pour régler
le volume.
Appuyer sur
[MUTE] pour couper
immédiatement le son.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour rétablir le volume sonore antérieur.
REMARQUE :
Il est possible de changer de canal TV en appuyant sur
[CH. K / L] en mode DVD Même si le téléviseur est
éteint en mode DVD, lil se mettra automatiquement en
mode TV à la mise sous tension suivante.
VISUALISATION D’UN CANAL DIFFUSÉ
PAR CÂBLE OU PAR SATELLITE
Si l’appareil est connecté à un boîtier pour câble ou
satellite, appuyer sur [CH. K / L] pour
sélectionner CH3 or CH4, selon le réglage de canal
de sortie du dispositif en question, et sélectionner
le canal souhaité sur ce dispositif.
VISUALISATION D’UNE ENTRÉE EXTERNE
Lorsqu’un équipement périphérique est connecté
aux prises d’entrée AUDIO/VIDEO avant, appuyer
plusieurs fois sur [SELECT] ou [CH. K / L],
jusqu’à ce que « AUX » apparaisse à l’écran.
TV
CONTRÔLE DE L’IMAGE
Les contrôles de l’image de l’appareil –
LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR,
TEINTE et NETTETÉ – sont préréglés
conformément aux spécifications de l’usine. Bien
qu’ils soient généralement les meilleurs, quelques
ajustements supplémentaires pourront être
nécessaires pour obtenir une image plus naturelle.
Attention …
L’appareil doit être allumé.
1 Afficher le menu
Appuyer sur [PICTURE].
2 Sélectionner l’élément à régler
Appuyer sur [K / L] jusqu’à ce que le contrôle
souhaité soit affiché.
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
3 Ajuster le réglage
Appuyer sur [s
/
B] pour ajuster au niveau souhaité
dans les 5 secondes.
TV
LUMINOSITÉ
PP PP PP PP PP PP PP CC PP PP PP PP PP PP PP
+
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
s
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
B
pour augmenter
la luminosité
pour augmenter
le contraste
plus vive
plus vert
plus nette
s
pour réduire la
luminosité
pour réduire le
contraste
plus pâle
plus violet
plus douce
- 14 - FR
REMARQUES :
Tous les programmes ne sont pas diffusés avec des
sous-titres. Cet appareil est conçu pour fournir des
sous-titres sans erreur à partir de signaux de haute
qualité provenant de l’antenne, du câble et du
magnétoscope. Cependant, il est probable que des
signaux de mauvaise qualité donneront lieu à des
erreurs, voire à l’absence complète, des sous-titres.
Les facteurs courants qui affectent les signaux et
pourraient donner lieu à des erreurs dans les sous-
titres sont indiqués ci-dessous :
Bruit d’allumage des automobiles
Bruit de balais de moteurs électriques
Faible réception, image neigeuse sur l’écran du
téléviseur
Réception de signal multiplex donnant lieu à un
affichage d’images fantômes ou de scintillement
Si l’appareil affiche un cadre noir
à l’écran du téléviseur, cela
signifie qu’il est réglé en mode
TEXTE. Pour effacer l’écran,
sélectionner [S-TIT1], [S-TIT2]
ou [HF] (Arrêt).
Attention …
L’appareil doit être allumé.
1 Sélectionner « S-TITRES »
Appuyer sur [SETUP].
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner « S-TITRES ».
2 Sélectionner le mode de sous-titres
souhaité
Appuyer plusieurs fois sur
[ENTER] jusqu’à ce qu’apparaisse
le menu de sous-titres souhaité.
([S-TIT1], [S-TIT2], [TEXT1] ou
[TEXT2])
3 Quitter le mode de configuration des sous-
titres
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
Même en cas de coupure de courant, l’appareil
gardera ces réglages en mémoire.
POUR ANNULER LE SYSTÈME DE
SOUS-TITRAGE
Répéter les étapes 1 à 2 et sélectionner [HF] à l’aide
de la touche [ENTER]. Puis appuyer sur [SETUP]
pour revenir au mode TV.
SYSTÈME DE SOUS-TITRES
Il est possible de visualiser des programmes de
télévision, des films, des journaux télévisés et des
programmes pré-enregistrés affichant le logo (cc)
avec le dialogue en sous-titre ou un affichage de
texte.
Mode SOUS-TITRES : Il est possible de visualiser
des feuilletons, des films et des journaux télévisés en
affichant en sous-titres les dialogues et le contenu des
actualités.
Mode TEXTE : Il est possible, au choix, d’afficher
des informations sous forme de texte sur la moitié de
l’écran.
1-2 : Il est possible d’obtenir ces sous-titres ou ces
informations textuelles en sélectionnant « 1 » ou
« 2 ». Sous-titres « 2 » est généralement utilisé pour
une deuxième langue, si disponible.
TV
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [HF]
TEMPORISATEUR D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
La fonction de temporisateur d’arrêt automatique
permet de mettre l’appareil hors tension sans utiliser
[POWER] après un délai souhaité.
1 Afficher l’écran de réglage du temporisateur
d’arrêt automatique
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher « SOMMEIL 0
MINUTE ».
2 Régler le temporisateur d’arrêt automatique
Appuyer plusieurs fois sur
[SLEEP] jusqu’à ce qu’apparaisse
le délai d’arrêt automatique
souhaité. Chaque pression
supplémentaire augmentera le délai
de 30 minutes, jusqu’à un
maximum de 120 minutes.
Après 5 secondes, le réglage du temporisateur d’arrêt
automatique disparaîtra automatiquement.
POUR DÉSACTIVER LE
TEMPORISATEUR D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher l’écran de
réglage du temporisateur d’arrêt automatique.
Appuyer plusieurs fois sur
[SLEEP] jusqu’à ce
qu’apparaisse « SOMMEIL 0 MINUTE ».
TV
SOMMEIL 120 MINUTE
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [S-TIT1]
- 15 - FR
FRANÇAIS
CONFIGURATION DES CANAUX
Attention …
L’appareil doit être allumé.
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
DES CANAUX
Dans sa configuration initiale, cet appareil a tous les
canaux en mémoire, y compris ceux qui ne sont pas
disponibles dans votre région. Cette fonction met
automatiquement en mémoire uniquement les canaux
disponibles.
1 Sélectionner « RÉGLAGE DES CANAUX ».
Appuyer sur [SETUP].
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner « RÉGLAGE DES
CANAUX », puis appuyer sur
[ENTER].
2 Commencer le balayage des canaux
Appuyer sur [K / L] pour
sélectionner « AUTOPROG. DES
CANAUX », puis appuyer sur
[ENTER].
Le syntoniseur balaie et mémorise
tous les canaux actifs dans votre
région.
3 Après le balayage
Le syntoniseur s’arrête sur le premier canal
mémorisé.
REMARQUES :
Si la fonction « AUTOPROG.
DES CANAUX » est activée à un
endroit où aucun signal TV n’est
disponible, le message « PAS DE
SIGNAL TV » s’affiche à l’écran
une fois le balayage des canaux
terminé.
L’appareil peut reconnaître les canaux de TV
câblée comme étant des canaux de télévision si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce
cas, vérifier la connexion de l’antenne et essayer de
nouveau la fonction « AUTOPROG. DES
CANAUX » lorsque les conditions de réception
sont meilleures.
La programmation en mémoire des canaux n’est
PAS nécessaire quand l’appareil est raccordé à
un boîtier du câble ou satellite. Simplement
sélectionner le canal pour l’entrée du boîtier du
câble ou satellite (à savoir CH3) sur l’appareil,
puis sélectionner le canal souhaité sur le boîtier
du câble ou satellite.
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (CATV)
B AUTOPROG. DES CANAUX
AJOUT / SUPPRESSION DE CANAUX
Les canaux qui ne sont plus disponibles ou qui sont
visualisés rarement peuvent être supprimés de la
mémoire. (Bien sûr, il est toujours possible de
remettre en mémoire un canal supprimé).
1 Sélectionner « RÉGLAGE DES CANAUX »
Appuyer sur [SETUP].
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner « RÉGLAGE DES
CANAUX », puis appuyer sur
[ENTER].
2 Sélectionner « AJOUT/SUPP. ».
Appuyer sur [K / L] pour
sélectionner « AJOUT/SUPP. »,
puis appuyer sur [ENTER].
3 Saisir le numéro de canal souhaité
Appuyer sur [CH. K / L] ou sur les
touches numériques jusqu’à ce
qu’apparaisse le numéro de canal
souhaité. (Il est également possible
d’appuyer sur [K / L] pour le
saisir).
Les numéros de canal à un chiffre
doivent être précédés d’un zéro (à savoir : 02, ...
09).
Pour sélectionner des chaînes par câble dont le
numéro est supérieur à 99, appuyer d’abord sur
[+100], puis appuyer sur les deux derniers chiffres.
(Par exemple : pour sélectionner le canal 125,
appuyer d’abord sur [+100], puis appuyer sur [2] et
[5]).
4 Le supprimer (ou l’ajouter) de (ou dans) la
mémoire
Appuyer sur [ENTER]. Le numéro du canal apparaît
en rouge clair. Le canal est supprimé de la mémoire.
Pour supprimer un autre canal, répéter les étapes 3
à 4.
Le canal est remis en mémoire en appuyant de
nouveau sur [ENTER].
5 Quitter le mode de configuration des canaux
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
Pour confirmer que le ou les canaux ont été
supprimés ou ajoutés, appuyer sur [CH. K / L].
Canal ajouté : bleu clair
Canal supprimé : rouge clair
– RÉGLAGE DES CANAUX –
B AJOUT/SUPP. (CATV)
AUTOPROG. DES CANAUX
08
AJOUT/SUPP.
TV
(Exemple : CH8)
PAS DE SIGNAL TV
- RÉG. TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
- RÉG. TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
Cette fonctionnalité permet aux parents d’empêcher
leurs enfants de regarder des programmes télévisés
inappropriés. En cas de tentative d’accès à un
programme bloqué, le message « ÉMISSION
PROTÉGÉE par… » (Programme protégé par...)
apparaît à l’écran du téléviseur.
CONFIGURATION DE LA PUCE
ANTIVIOLENCE
Attention…
L’appareil doit être allumé.
1 Sélectionner « RÉGLAGE CIRCUIT V ».
Appuyer sur [SETUP].
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner « RÉGLAGE
CIRCUIT V », puis appuyer sur
[ENTER].
2 Saisir le code d’accès
Appuyer sur les touches
numériques pour saisir le code
d’accès.
S’il s’agit de la première
configuration, ou si l’appareil a
subi une coupure de courant,
saisir le code par défaut : 0000.
3 Sélectionner l’élément souhaité
Appuyer sur [K / L] pour sélectionner « COTE TV »,
« COTE MPAA » ou « CHANGER CODE », puis
appuyer sur [ENTER].
Se reporter aux pages ci-dessous pour configurer
chaque élément.
CONFIGURATION DU CLASSEMENT
DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION
Suivre les étapes
1
à
3
de la section « RÉGLAGE
CIRCUIT V » ci-dessus.
4 Blocage de programmes télévisés
Appuyer sur [K / L] pour
sélectionner un classement à bloquer.
Appuyer plusieurs fois sur
[ENTER]
pour le régler sur [BARRÉ] ou
[VISION].
TV
- 16 - FR
CONFIGURATION DE LA PUCE
ANTIVIOLENCE
Sélection Explication du classement
TV-Y Approprié pour les enfants de tous âges
TV-Y7
Approprié pour les enfants âgés de sept ans et plus
TV-G Tout public
TV-PG Surveillance parentale suggérée
TV-14
Inapproprié pour les enfants âgés de moins de 14 ans
TV-MA Adultes seulement
REMARQUES :
En cas de sélection d’un classement et de
réglage sur [BARRÉ], les classements
plus élevés seront automatiquement
bloqués. Les classements inférieurs
pourront être visualisés.
En cas de réglage du classement le plus bas sur
[VISION], tous les autres classements pourront
automatiquement être visualisés.
5 Configuration de « Sous-Cotes »
En cas de sélection des classements
TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA,
la possibilité existe de définir des
catégories de sous-classements.
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner un classement avec des
sous-classements à bloquer, puis
appuyer deux fois sur [ENTER].
Appuyer sur
[K / L] pour
sélectionner un sous-classement,
puis appuyer sur [ENTER].
[BARRÉ] ou [VISION].
REMARQUE :
Les sous-classements bloqués
apparaîtront en face de la
catégorie de classement dans le
menu « COTE TV ».
6
Quitter le mode de configuration de la puce antiviolence
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
Pour changer le classement, le téléviseur
doit être réglé sur un programme non
protégé. Si le message « ÉMISSION
PROTÉGÉE par … » apparaît à l’écran,
changer de canal pour recevoir une
station qui n’est pas protégée.
TV–Y7 [
BARRÉ
]
B FV [
BARRÉ
]
TV–PG [
BARRÉ
]
B D[
BARRÉ
]
L[
BARRÉ
]
S[
BARRÉ
]
V[
BARRÉ
]
Sélection Explication du classement
TV-Y7
FV Violence fictive
TV-PG, TV-14, TV-MA
D Dialogue suggestif
(
TV-PG, TV-14 seulement
)
L Langage grossier
S Situations à caractère sexuel
VViolence
CODE D’ACCES
_ _ _ _
A
TV–Y [
VISION
]
B TV–Y7 ( ) [
VISION
]
TV–G [
VISION
]
TV–PG ( ) [
VISION
]
TV–14 ( ) [
VISION
]
TV–MA ( ) [
VISION
]
ÉMISSION PROTÉGÉE
par TV-Y
– RÉGLAGE CIRCUIT V –
B COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
A
B
C
TV–Y [
VISION
]
TV–Y7 ( ) [
VISION
]
B TV–G [
BARRÉ
]
TV–PG (DLSV) [
BARRÉ
]
TV–14 (DLSV) [
BARRÉ
]
TV–MA ( LSV ) [
BARRÉ
]
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
P16 Étape
4
P17 Étape
4
P17 Étape
4
TV–Y [
VISION
]
TV–Y7 ( ) [
VISION
]
TV–G [
VISION
]
B TV–PG (DLSV) [
BARRÉ
]
TV–14 (DLSV) [
BARRÉ
]
TV–MA ( LSV ) [
BARRÉ
]
B TV–Y [
VISION
]
TV–Y7 ( ) [
VISION
]
TV–G [
VISION
]
TV–PG ( ) [
VISION
]
TV–14 ( ) [
VISION
]
TV–MA ( ) [
VISION
]
- 17 - FR
FRANÇAIS
MODIFICATION DU CODE D’ACCÈS
Suivre les étapes
1
à
3
de la section « RÉGLAGE
CIRCUIT V » à la page 16.
4 Saisir le nouveau code
Appuyer sur les touches
numériques pour saisir le code
d’accès souhaité dans l’espace
« NOUVEAU CODE », puis saisir
le même code dans l’espace «
CONFIRMER CODE ». Une fois terminé, le menu
de « RÉGLAGE CIRCUIT V » s’affiche de
nouveau.
Veiller à saisir dans l’espace « CONFIRMER CODE
» exactement le même code que dans l’espace
« NOUVEAU CODE ». S’ils sont différents, l’espace
« NOUVEAU CODE » s’efface pour recommencer.
5 Quitter le mode de configuration de la puce
antiviolence
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
Le code d’accès personnel est effacé et reprend la
valeur par défaut (0000) en cas de panne de
courant ou d’arrêt de l’alimentation électrique à
l’aide d’un interrupteur mural. En cas d’oubli du
code, débrancher le cordon d’alimentation pendant
10 secondes pour ramener le code d’accès à 0000.
NOUVEAU CODE
X X X X
CONFIRMER CODE
_ _ _ _
C
CONFIGURATION DU
CLASSEMENT MPAA
Suivre les étapes
1
à
3
de la section « RÉGLAGE
CIRCUIT V » à la page 16.
4
Sélectionner l’élément souhaité
Appuyer sur [K / L] pour
sélectionner l’option souhaitée, puis
appuyer sur [ENTER] pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
En cas de sélection et de réglage d’un classement
sur [BARRÉ], les classements plus élevés seront
automatiquement bloqués. Les classements
inférieurs pourront être visualisés.
En cas de réglage du classement le plus bas sur
[VISION], tous les autres classements pourront
automatiquement être visualisés.
5
Quitter le mode de configuration de la puce antiviolence
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
Sélection Explication du classement
GTout public
PG Surveillance parentale suggérée
PG -13
Inapproprié pour les enfants âgés de moins de 13 ans
R
Les enfants de moins de 17 ans doivent être
accompagnés par un parent ou un tuteur adulte
NC-17 Interdit aux moins de 17 ans
X Adultes seulement
B
1 Sélectionner « LANGUAGE »
Appuyer sur [SETUP].
Appuyer sur
[K / L] pour pointer
vers “LANGUAGE”.
2 Sélectionner « ENGLISH », « ESPAÑOL »
ou « FRANÇAIS ».
Appuyer plusieurs fois sur [ENTER] pour
sélectionner « ENGLISH » (Anglais), « ESPAÑOL »
(Espagnol) ou « FRANÇAIS ».
3 Quitter le mode de langue
Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
REMARQUES :
Cette fonction affecte seulement la langue des
menus à l’écran, et non la source audio.
Si, pour une raison quelconque, le menu est en
anglais ou en espagnol, appuyer sur [SETUP],
appuyer sur [K / L] pour sélectionner « IDIOMA
[ESPAÑOL] » ou « LANGAGE [FRANÇAIS] »,
appuyer plusieurs fois sur [ENTER] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyer sur
[SETUP].
LANGUE DES MENUS
TV
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
G[
VISION
]
PG [
VISION
]
PG–13 [
VISION
]
B R [
BARRÉ
]
NC–17 [
BARRÉ
]
X [
BARRÉ
]
- 18 - FR
DÉSIGNATION DES CHAÎNES PAR CÂBLE
En cas d’abonnement à la télévision par câble, les canaux sont affichés de 1 à 125. Les câble-opérateurs
désignent souvent les canaux par des lettres ou par des combinaisons de lettres et de chiffres. Consulter le
câble-opérateur local. Ci-dessous figure un tableau des désignations courantes des chaînes par câble.
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Affichage TV
Canal de télévision par câble
Affichage TV
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22
A-5
RSTUVWW+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7
CDEFGH I JKLMNO
5A 2345678910111213
12345678910111213
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
121 122 123 124 125
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
Canal de télévision par câble
W+79
W+64
W+54
W+39
W+24
W+9
Q
B
15
30
45
60
75
90
105
120
W+78
W+63
W+53
W+38
W+23
W+8
P
A
14
29
44
59
74
89
104
119
FRANÇAIS
- 19 - FR
SECTION DVD
À PROPOS DES DISQUES
S’il est impossible de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lire les remarques suivantes.
*1: Cet appareil est conforme au standard couleur NTSC. Les disques enregistrés sous d’autres standards couleur,
tels que PAL, ne peuvent pas être lus.
*2: Certains disques DVD-Vidéo ne fonctionnent pas de la manière décrite dans ce manuel, en raison des
intentions des producteurs de disques.
*3: Les disques enregistrés en format VR (Video Recording) ne sont pas lisibles.
*4: Les disques rayés ou tachés peuvent être illisibles.
*5: Certains disques ne peuvent pas être lus à cause d’incompatibilités au niveau des conditions d’enregistrement,
des caractéristiques du dispositif d’enregistrement ou de propriétés spéciales des disques.
*6:
Il est possible de lire des disques qui portent les marques ci-dessus. En cas d’utilisation de disques non standard, il est possible
que cet appareil ne puisse pas les lire. Même s’ils peuvent être lus, la qualité du son ou de la vidéo sera moins bonne.
*7: Vous pouvez lire des disques DVD-R/RW non-finalisés enregistrés en format vidéo sur l’enregistreur DVD de
votre marque. Mais selon les conditions d’enregistrement du disque, le disque peut ne pas être lu du tout ou
normalement (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers etc.). Dans ce cas, vous devez finaliser le disque
avec l’enregistreur DVD. Voir le manuel accompagnant l’enregistreur DVD.
*8:
Seuls les disques enregistrés en format vidéo et finalisés peuvent être lus.
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Suivant l’état d’enregistrement d’un disque, il est possible que le
disque ne puisse pas être plus du tout ou ne puisse pas être lu normalement (l’image ou le son pourra être haché, etc.).
*9:
S’il reste trop d’espace vierge sur un disque (si la partie utilisée est inférieure à 55 mm), sa lecture pourra poser des problèmes.
*10: Ne pas coller de papier ou d’autocollant sur le disque. Ceux-ci peuvent endommager le disque et empêcher
l’appareil de le lire correctement.
*11: Le numéro à l’intérieur du symbole fait référence à une région du monde, et un disque codé au format d’une
région spécifique peut seulement être lu sur un appareil portant le même code de région.
* 4,6,10
* 4,5,6,9,10
CD Audio
CD-RW
CD-R
Vidéo
numérique
(MPEG2)
-
Audio
numérique
Code de région
Marque (logo)
Disques qui
peuvent être lus
Signaux
enregistrés
Taille du
disque
Types de disque
12 cm
ou
8 cm
12 cm
or
8 cm
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Piste 1
Piste 2
Piste 5
Piste 6
Piste 3
Piste 4
CD Audio
DVD-Video
* 1,2,4,6,10,11
* 1,3,4,5,6
7,9,10
DVD-RW
DVD-R
* 1,3,4,5,6,8,9,10
DVD+RW
DVD+R
-
-
ou
¡
Ne JAMAIS lire les disques suivants. Ceux-ci pourraient entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur !
DVD-RAM / CD-I / CD Photo / CD Vidéo / DVD avec un code de région autre que 1 ou TOUT / DTS-CD /
DVD-ROM pour ordinateurs personnels / CD-ROM pour ordinateurs personnels / MP3
¡
Sur les disques suivants, le son PEUT être inaudible.
Super Audio CD
REMARQUE : Seul le son enregistré sur la couche CD normale est accessible.
Le son enregistré sur la couche à haute densité du Super Audio CD n’est pas accessible.
¡
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES QUI PEUVENT ÊTRE LUS
DISQUES QUI NE PEUVENT PAS ÊTRE LUS
est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- 20 - FR
LECTURE D’UN DISQUE
LECTURE NORMALE
Informations générales
¡Mettre sous tension l’amplificateur et, le cas
échéant, tous les autres composants.
1 Appuyer sur [POWER].
¡L’appareil se mettra sous tension.
2 Appuyer sur [OPEN/CLOSE A] pour ouvrir
le tiroir de chargement de disque.
3 Placer le disque choisi dans le tiroir, avec
l’étiquette tournée vers le haut.
CD
DVD-V
4 Appuyer sur [PLAY O].
¡Le tiroir se ferme automatiquement et la lecture
commence à partir du premier chapitre ou de la
première piste du disque.
¡
Fermer le tiroir manuellement ou en appuyant sur
[OPEN/CLOSE
A
] lance également la lecture.
¡Si la lecture ne commence pas automatiquement,
appuyer sur [PLAY O].
¡
Lors de la lecture d’un DVD qui contient un menu de titres,
celui-ci peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, se reporter à
la rubrique « MENU DES TITRES » sur cette page.
5 Appuyer sur [STOP C] pour interrompre la
lecture.
REMARQUES :
¡Lors du passage du mode DVD au mode TV, le
mode DVD s’arrête d’abord, puis l’image et le son
du téléviseur apparaissent au bout d’environ quatre
secondes. De même, lorsque l’utilisateur appuie sur
la touche [POWER] pour éteindre l’appareil en
mode DVD, ce mode s’arrête d’abord, puis
l’appareil s’éteint.
¡Une « icône d’interdiction » peut
s’afficher dans le coin supérieur
droit de l’écran du téléviseur au
cours du fonctionnement,
avertissant qu’une opération
interdite a été rencontrée par le
DVD ou le disque.
¡
Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture des
signaux de programmes, la lecture peut commencer à
partir du second titre ou peut sauter ces titres.
¡Lors de la lecture de disques à deux couches, les
images peuvent s’immobiliser pendant un moment.
Cela se produit lors du passage de la première
couche à la seconde. Ceci est normal.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Les DVD peuvent contenir des menus permettant de
naviguer sur le disque d’accéder à des fonctions
spéciales. Appuyer sur les touches numériques
appropriées ou sur [K / L / s / B] pour mettre la
sélection en surbrillance dans le menu principal du
DVD et appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
REMARQUES :
¡Sélectionner le mode DVD en appuyant sur
[SELECT], puis utiliser les fonctions du DVD.
¡
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites
ici sont fondées sur l’utilisation de la télécommande.
Certaines opérations peuvent être exécutées en
utilisant la barre de menus sur l’écran du téléviseur.
DVD-V
MENU DES TITRES
1 Appuyer sur [TITLE].
¡Le menu des titres apparaît.
¡Si la fonction n’est pas disponible, il se peut que le
symbole apparaisse à l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur [K / L / s / B] pour
sélectionner un élément, puis sur [ENTER]
pour confirmer la sélection.
DVD-V
MENU DU DISQUE
1 Appuyer sur [DISC MENU].
¡Le menu principal du DVD apparaît.
¡Si la fonction n’est pas disponible, il se peut que le
symbole apparaisse à l’écran du téléviseur.
¡
Si un menu de disque est disponible sur le disque, la
langue audio, les options de sous-titres, les chapitres pour
le titre d’autres options apparaissent pour la sélection.
2 Appuyer sur [K / L / s / B] pour
sélectionner un élément, puis sur [ENTER]
pour confirmer la sélection.
DVD-V
APPELER UN ÉCRAN DE MENU
PENDANT LA LECTURE
¡Appuyer sur [DISC MENU] pour afficher le menu
du DVD.
¡Appuyer sur [TITLE] pour afficher le menu des
titres.
REMARQUE :
¡Le contenu des menus et les opérations de menu
correspondantes peuvent varier d’un disque à
l’autre. Se reporter au manuel qui accompagne le
disque pour plus de détails.
FRANÇAIS
- 21 - FR
LECTURE PAS À PAS
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
¡La lecture sera mise en pause et le son sera coupé.
2 Le disque avance d’une image à chaque
pression de la touche [PAUSE
F].
3 Pour sortir du mode de lecture pas à pas,
appuyer sur [PLAY
O].
DVD-V
REPRISE
1 Pendant la lecture, appuyer sur [STOP C].
¡
Une invite à la reprise apparaît à l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur [PLAY O], la lecture reprend
depuis le point où elle s’était arrêtée.
¡Pour annuler la reprise de la lecture, appuyer deux
fois sur [STOP C].
¡
Les informations de reprise de lecture restent en
mémoire même lorsque l’appareil est mis hors tension.
CD
DVD-V
1 Pendant la lecture, appuyer sur [FWD g]
ou [REV
h].
¡« g 1 » ou « h 1 » apparaît à l’écran.
2 Pour sélectionner une autre vitesse, répéter
l’étape 1 jusqu’à ce que la valeur souhaitée
pour la vitesse apparaisse à l’écran.
¡Pour les DVD, la vitesse d’avance rapide /
recherche arrière varie en fonction du disque. Les
vitesses approximatives sont 1(x2) 2(x8), 3(x20),
4(x50) et 5(x100).
¡Pour les CD audio, les vitesses approximatives sont
1(x2), 2(x8) et 3(x30).
¡En cas d’utilisation des touches du panneau avant,
appuyer sur [SEARCH h / g] et maintenir la
touche enfoncée pendant quelques secondes.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyer
sur [PLAY
O].
CD
DVD-V
AVANCE RAPIDE /
RETOUR RAPIDE
PAUSE
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
¡La lecture sera mise en pause et le son sera coupé.
2 Pour continuer la lecture, appuyer sur
[PLAY
O].
CD
DVD-V
AVANCE LENTE / RETOUR LENTE
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
2 Appuyer sur [FWD g] ou [REV h].
¡« 1 » ou « 1 » apparaît à l’écran.
3 Pour sélectionner une autre vitesse, répéter
l’étape
2 jusqu’à ce que la valeur souhaitée
pour la vitesse apparaisse à l’écran.
¡La vitesse d’avance ou de retour lent varie en
fonction du disque. Les vitesses approximatives
sont 1(1/16), 2(1/8) et 3(1/2).
¡En cas d’utilisation des touches du panneau avant,
appuyer sur [SEARCH h / g] et maintenir la
touche enfoncée pendant quelques secondes.
4 Pour revenir à la lecture normale, appuyer
sur [PLAY
O].
DVD-V
ZOOM
La fonction de zoom vous permet d’agrandir l’image
vidéo et de vous déplacer dans l’image agrandie.
1 Appuyer sur [ZOOM] pendant la lecture.
¡La lecture continue.
2 Appuyer plusieurs fois sur [ZOOM] pour
sélectionner le facteur d’agrandissement
requis : ZOOM1, ZOOM2, ZOOM3 ou HF.
3 Appuyer sur [K / L / s / B] pour déplacer
l’image agrandie à travers l’écran.
4 Pour quitter le mode de zoom, appuyer sur
[ZOOM] jusqu’à HF.
REMARQUES :
¡La fonction de zoom ne fonctionne pas pendant
l’affichage du menu de disque.
¡La fonction de zoom n’est pas disponible sur
certains disques.
¡Il peut falloir plusieurs secondes pour déplacer
l’image agrandie.
¡Une distorsion de l’image est possible en cas
d’utilisation d’autres fonctions à plusieurs reprises
(par exemple : [PAUSE
FF
] ou [REVh], etc.) en
mode de zoom.
DVD-V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Insignia IS-TV040921 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur