Hikoki EC119 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

— 1 —
English
EC 119
MODEL
MODÈLE
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
ADVERTENCIA
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual a disposición para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el compresor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut
entraîner la mort ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
— 14 —
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues
dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien.
La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes
et règles de sécurité élémentaires. En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les
consignes de sécurité appropriées, on évite bien souvent des accidents.
Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section «SÉCURITÉ» de ce manuel ainsi que dans les sections
renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien.
Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont
signalées par des «AVERTISSEMENT» sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation.
Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifiquement recommandées par Hitachi, à moins de
s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
t pas tenu compte de son caractère, risque
mort ou de sérieuses blessures.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
î
î
mineures et légères blessures ou endommager la machine.
PRÉCAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entra ner de
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entra ner la
Français
15
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT
: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes
de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer
ces consignes élémentaires de sécurité:
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Quand il nest pas utilisé, le compresseur doit être
rangé à lintérieur dans un endroit sec. Le tenir à
l’écart des enfants et verrouillez lendroit du
rangement.
8. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire de travail encombrée augemente les risque
daccident. La débarrasser des outils inutiles, débris,
meubles, etc.
9. SE SOUCIER DE LENVIRONNEMENT DE TRAVAIL.
Risques de chocs électriques. Ne pas exposer le
compresseur à la pluie. Ne pas lutiliser dans un
endroit humide ou sur une surface mouillée. Veiller à
ce que laire de travail soit bien éclairée et bien aérée.
Risque dincendie ou dexplosion. Ne pas transporter
ni utiliser le compresseur, ou tout aut re appareil
électrique, près de laire de vaporisation. Ne pas
utiliser le compresseur en présence de liquides ou de
gaz inflammables.
Le compresseur projette des étincelles pendant quil
fonctionne. Ne jamais lutiliser à proximité de laque,
de peinture, de benzine, de diluant, dessence, de gaz,
de produits adhésifs ou de tout autre produit combus-
tible ou explosif.
Pour éviter dendommager le compresseur dair, ne
pas lincliner à plus de 10° lorsquil fonctionne.
10. ÉLOIGNER LES ENFANTS.
Ne pas laisser les visiteurs toucher au cordon de
rallonge du compresseur. Tous les visiteurs devront
se tenir suffisamment éloignés de laire de travail.
11. SE VÊTIR CORRECTEMENT.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux. Ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles. Porter un coiffe
recouvrant les cheveux longs.
12. FAIRE ATTENTION AU CORDON.
Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le
débrancher. Tenir le cordon loin des sources de
chaleur, de graisse et des surfaces tranchantes.
13. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN.
Suivre les instructions de lubrification. Inspecter
régulièrement les cordons et, sils sont endommagés,
les faire réparer dans un centre de service après-vente
agréé. Inspecter périodiquement les cordons de
rallonge et les faire réparer sils sont endommagés.
1. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES.
Ne jamais approcher les mains, les doigts ou aucune
autre partie du corps des pièces mobiles du
compresseur.
Ne jamais insérer les doigts ni aucun autre objet dans
le ventilateur du logement. Cela pourrait entraîner des
blessures ou un choc électrique.
2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR
SI TOUS LES GARDES PROTECTEURS NE SONT PAS
EN PLACE
Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les
gardes protecteurs ou dispositifs de sécurité ne sont
pas en place et en bon état. Si une opération
dentretien ou de réparation nécessite le démontage
dun garde protecteur ou dun dispositif de sécurité,
bien le remonter avant de remettre le compresseur en
marche.
3. TOUJOURS SE PROTÉGER.
Risque de blessure. Toujours utiliser des lunettes de
protection ANSI Z87.1. Ne jamais diriger le jet dair
comprimé sur une personne ou une partie du corps.
Porter un protège-oreilles car le flux dair émet un
sifflement strident pendant la purge.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES.
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces
mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs,
plaques de cuisson et enceintes de réfrigération. Ce
compresseur dair doit être adéquatement mis à la
terre. Ne jamais faire fonctionner le compresseur dans
un endroit humide ou sur une surface mouillée.
Pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas
retirer le couvercle.
5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR.
Toujours débrancher le compresseur de sa source
dalimentation et évacuer lair comprimé de son
réservoir avant toute opération de réparation,
dinspection, dentretien, de nettoyage, de
remplacement ou de vérification des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Ne pas transporter le compresseur alors quil est
encore raccordé à sa source dalimentation ou que le
réservoir dair comprimé est plein. Bien sassurer que
le sélecteur de linterrupteur barométrique se trouve
sur la position «OFF» (arrêt) avant de raccorder le
compresseur à son alimentation.
16
Français
14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À
LEXTÉRIEUR.
Si loutil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement
des cordons de rallonge conçus pour lextérieur et
identifiés comme tels.
15. RESTER SUR SES GARDES.
Bien faire attention à ce que lon fait. Faire preuve de
bon sens Ne pas utiliser le compresseur lorsque lon
est fatigué. Ne jamais utiliser le compresseur si lon
est sous leffet dalcool, de drogues ou de
médicaments causant de la somnolence.
16. CONTRÔLER LES PIÉCES ENDOMMAGÉES ET LES
FUITES DAIR.
Avant de continuer à utiliser le compresseur, inspecter
attentivement les protections ou autres pièces
endommagées pour sassurer que le compresseur
pourra fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est conçu. Vérifiez lalignement et le
couplage des pièces mobiles, la présence de pièces
brisées, le montage, les fuites dair et tout autre
élément susceptible daltérer le bon fonctionnement.
17. UTILISER LE COMPRESSEUR EXCLUSIVEMENT POUR
LES APPLICATIONS SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL
DUTILISATION.
Ne jamais utiliser le compresseur pour des utilisations
autres que celles spécifiées dans le manuel.
18. MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT.
Faire fonctionner le compresseur conformément aux
instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les
enfants, les personnes non familiarisées avec son
fonctionnement ou toute personne non autorisée
utiliser le compresseur.
19. VÉRIFIER QUE CHAQUE VIS, BOULON ET
COUVERCLE EST SOLIDEMENT VISSÉ.
Veiller à ce que chaque vis, boulon et plaque soit
solidement vissé. Vérifier périodiquement le serrage.
20. MAINTENIR L’ÉVENT DAÉRATION DU MOTEUR
PROPRE.
L’évent daération du moteur doit rester propre en
permanence de façon à ce que lair puisse circuler
librement. Contrôler fréquemment laccumulation de
poussière.
21. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA
TENSION NOMINALE.
Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique. Si le compresseur est
utilisé à une tension supérieure à la tension nominale,
il en résultera une vitesse de rotation du moteur
anormalement élevée risquant dendommager le
compresseur et de griller le moteur.
22. NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR
DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST
ANORMAL.
Si le compresseur paraît fonctionner de façon
inhabituelle, sil produit des bruits étranges ou des
vibrations, ou sil paraît malfonctionner pour une
autre raison, arrêter immédiatement de lutiliser et
lenvoyer à réparer à un centre de service autorisé
Hitachi.
23. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC
DU SOLVANT.
Les solvants tels quessence, diluant, benzine,
tétrachlorure de carbone et alcool risquent
dendommager et de fendre les pièces de plastique.
Ne pas les nettoyer avec ce genre de produit.
Pour nettoyer le pièces de plastique, utiliser un linge
doux humecté deau savonneuse puis sécher
complètement.
24. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE HITACHI DORIGINE.
25. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR.
Ne pas modifier le compresseur. Toujours consulter
un centre de service après-vente Hitachi agréé pour
toute réparation. Une modification non autorisée
risque non seulement daffecter les performances du
compresseur, mais également d’être la cause
daccidents et de blessures pour le personnel de
réparation qui ne posséderait pas les compétences
techniques nécessaires.
26. DÉSACTIVER LINTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE
LORSQUON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR.
Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le
sélecteur de linterrupteur barométrique sur «OFF»,
débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de
vidange pour vider le réservoir dair comprimé.
27. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES.
Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les
tubes, les culasses ni les moteurs.
28. NE PAS DIRIGER LE JET DAIR DIRECTEMENT SUR LE
CORPS.
Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet dair sur
des personnes ou des animaux.
Ne jamais utiliser le compresseur dair pour respirer
ou comme respirateur.
Lutilisation de pièces de rechange autres que celles
fabriquées par Hitachi peut entraîner lannulation de la
garantie et être la cause dun mauvais fonctionnement
et des blessures en résultant. Les pièces dorigine
Hitachi sont disponible auprès de son distributeur.
Français
17
29. VIDANGER LE RÉSERVOIR.
Risque d’éclatement. Une condensation deau
apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui-ci nest pas
vidangé, leau pourrait se corroder et affaiblir le
réservoir, causant ainsi un risque de rupture du
réservoir.
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4
heures dutilisation.
Pour purger le réservoir, ouvrir la valve doucement et
pencher le compresseur pour vider leau accumulée.
30. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT
SUR LA FICHE.
Cela pourrait endommager lappareil.
Utiliser la position «ON/OFF» du sélecteur de
linterrupteur barométrique.
31. SASSURER QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST MOINS ÉLEVÉE QUE LA
PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE DE
LOUTIL.
Une pression dair trop élevée conduit à un risque
dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale
maximum du fabricant pour tous les outils
pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de
sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression
nominale maximum.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées.
Confier toute réparation à un centre de service après-vente Hitachi agréé.
32. NE PAS ESSAYER DUTILISER CE COMPRESSEUR
DAIR SANS AVOIR DABORD AJOUTER DE lHUILE
DANS LE CARTER DE MOTEUR.
Le compresseur est expédié sans huile dans le carter
de moteur.
Des dommages importants peuvent se produire,
même lors dune utilisation limitée si le carter de
moteur nest pas rempli dhuile correctement.
Sassurer de suivre attentivement la procédure de
démarrage.
33. LA VALVE DE SÉCURITÉ DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’éclatement. Avant de demarrer le
compresseur, tirer sur la bague de la soupape de
sûreté afin de sassurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une surpression pourrait avoir lieu et
causer une rupture ou une explosion du réservoir à
air.
34. LUTILISATION DE CE PRODUIT AUGMENTE LES
RISQUES DEXPOSITION À DES PRODUITS
CHIMIQUES QUI, DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
Lutilisation de ce produit augmente les risques
dexposition à des produits chimiques qui, dans l’État
de la Californie, sont reconnus comme étant
susceptibles de causer le cancer, dentraîner des
malformations congénitales ou d’être nocifs pour le
système reproductif. Éviter dinhaler les vapeurs
environnantes. Se laver les mains après chaque
utilisation.
18
Français
Broche
de terre
Dispositif de mise
à la terre (C)
Cache de la boîte de mise à
la terre (B)
Adaptateur
Cache de la boîte
de prises avec mise
à la terre (A)
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS
Longueur totale du cordon en pieds (mètres)
0 25 26 50 51 100 101 150
(0 7,6) (7,9 15,2) (15,5 30,5) (30,8 45,7)
Intensité nominale CALIBRE
Supérieure Inférieure ou égale
àà
0 618161614
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement
de manière à protèger lopérateur des décharges électriques. Le
compresseur est doté dun cordon à trois conducteurs et dune fiche à
trois broches qui sinsère dans une prise de courant avec mise à la
terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de
terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous
tension. Si lappareil fonctionne sous moins de 150 volts, il possède
une fiche qui ressemble à celle du schéma (A) de la figure de droite.
Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option pour
le raccordement dune fiche de type (A) à une prise sans mise à la
terre externe. Il faudra raccorder loeillet ou la patte, etc. rigide de
couleur verte qui fait saillie sur ladaptateur à une terre permanente,
par exemple une boîte de prises correctement mise à la terre.
Remarque: Ladaptateur de mise à la terre (schéma (C)) est interdit
aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par
conséquent, les instructions qui sy rapportent ne sont
pas applicables au Canada.
Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou
dessayer de refaire le câblage du système électrique. Les réparations
seront exclusivement effectuées par un centre de service après-vente
Hitachi ou tout autre centre de réparation agréé. Si lon décide de
faire la réparation soi-même, bien avoir à lesprit que le fil de couleur
verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce fil vert à une prise
«sous tension». Si lon remplace la fiche du cordon dalimentation,
bien raccorder le fil vert uniquement à la broche de terre (la plus
longue) dune fiche avec mise à la terre.
En cas de doute, consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la
mise à la terre de la prise.
CORDON DE RALLONGE
Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles
capables de recevoir la fiche du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon sil est endommagé. Vérifier que le
cordon de rallonge est en bon état. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, veiller à ce que la valeur de son courant maxi-
mal admissible soit suffisamment élevée pour quil puisse supporter le courant dont lappareil aura besoin. Lutilisation
dun cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puissance et surchauffe. Le
tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de lintensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon
peut supporter un courant élevé.
SÉCURITÉ (suite)
Français
19
AVERTISSEMENT: Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon
électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les
cordons électriques. Ne jamais utiliser dans leau ou à proximité de leau, ou dans un
environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE À LA DISPOSITION
DES PERSONNES QUI VONT UTILISER LAPPAREIL!
20
Français
Fig. 1
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce
compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diffèrent de ceux de votre compresseur.
NOM DES PIÈCES
Réservoir
Jauge de niveau dhuile
Filtre dadmission
Bouton du réducteur de pression
Prise de
raccordement (sortie dair)
Robinet de
vidange
Sélecteur de linterrupteur
barométrique
Commutateur du protecteur
thermique
Réservoir
Couvercle de pompe
Bouchon de vidange
Cylindre
Indicateur de pression (A)
indique la pression du
réservoir dair
Indicateur de pression (B)
indique la pression de travail
Robinet de vidange
Moteur
Culasse
Français
21
SPECIFICATIONS
Modèle EC119
Moteur Moteur à induction monophasé
Alimentation Monophasée, 120 V 60 Hz
Puissance de sortie 2 CV
(1,5 KW)
Courant 15,0 A
Contenance du réservoir 4 gal.
(15,1 R)
Pression maximale 125 PSI
(8,6 bar)
à 40 PSI 5,3 CFM
(2,8 bar) (150 R/min)
à 90 PSI 4,4 CFM
(6,2 bar) (125 R/min)
à 100 PSI 4,0 CFM
(6,9 bar) (113 R/min)
Lubrication Huile
Refoulement
dair libre
ACCESSOIRE
AVERTISSEMENT : Le accessoires autres que
ceux indiqués ci-dessous
risquent dentraîner un
mauvais fonctionnement et
de provoquer des blessures.
ACCESSOIRE STANDARDS
Jauge de niveau dhuile - - - - 1
APPLICATIONS
Alimentation en air dune cloueuse ou dune agrafeuse
pneumatique.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le
compresseur pour des
applications autres que de
compresseur pour cloueur
et agrafeuse
pneumatiques.
AVANT LUTILISATION
1. Source dalimentation
Vérifier que la source dalimentation que lon prévoit
dutiliser est conforme aux spécifications mentionnées
sur la plaque signalétique de lappareil.
2. Interrupteur dalimentation
Vérifier que le sélecteur de linterrupteur
barométrique se trouve sur la position «OFF» (Fig. 2) .
Si lon branche la ficha dans la prise alors que le
sélecteur de linterrupteur barométrique se trouve sur
«ON», le compresseur se mettra en marche
immédiatement, risquant de causer de graves
blessures.
Fig. 2
3. Cordon de rallonge
Si laire de travail est éloignée de la source
dalimentation, utiliser un cordon de rallonge de
diamètre et de courant nominal suffisants (Voir page
18). Le cordon de rallonge devra être le plus court
possible.
AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé
devra être remplacé ou
réparé.
4. Vérifier la prise dalimentation
Si la fiche ne peut sinsérer solidement dans la prise
dalimentation, réparer la prise. Confier les
réparations à un magasin dappareils électriques. Si
lon utilise une prise défectueuse, on risque des
provoquer une surchauffe, ce qui pourrait être très
dangereux.
Sélecteur de linterrupteur barométrique
22
Français
5. Insertion de la jauge et vérification du
niveau dhuile
À laide dun tournevis ou de tout outil similaire retirer
le capuchon en plastique qui se trouve sur la partie
inférieure du cylindre (Fig. 3).
Fig. 3
Insérer complètement la jauge de niveau dhuile.
Retirer la jauge et vérifier que le niveau dhuile se
trouve entre les encoches gravées dans celle-ci.
(Fig. 4).
Fig. 4
AVERTISSEMENT: Purgez le réservoir pour
éliminer la presssion dair
avant de retirer la jauge
dhuile.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le trou
daération de la jauge
dhuile est libre de tout
débris. Si le trou daération
est obstrué, la pression
peut saccumuler dans le
carter, ce qui risque
dendommager le
compresseur dair et de
causer des blessures
corporelles.
Si le niveau dhuile est insuffisant, se reporter à la
section «Changement dhuile/Débordement dhuile»
en page 24, pour en rajouter.
6. Installation du coupleur dair
Visser le coupleur pneumatique sur la prise de
raccordement (Voir Fig. 1 et Fig. 6). La prise de
raccordement est dun diamètre de 3/8".
Cylindre
7. Position de fonctionnement correcte
Positionner le compresseur sur une surface plate ou
sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°,
dans un endroit bien ventilé, à l’écart des agents
atmosphériques et pas dans un endroit explosif (Fig.
5).
Pour éviter dendommager
le compresseur dair, ne pas
lincliner à plus de 10°
lorsquil fonctionne.
Fig. 5
TRANSPORT
Appuyer sur le bouton du commutateur de pression pour le
mettre en position «OFF» et déconnecter le compresseur de
la source de courant avant de le déplacer. Transporter le
compresseur de la façon correcte.
UTILISATION
1. Démarrage
Brancher la fiche dans la prise et mettre le compresseur
en marche en positionnant le sélecteur de linterrupteur
barométrique sur «ON» (Voir Fig. 2).
AVERTISSEMENT: Ne pas arrêter ou démarrer
le compresseur au moyen
de la fiche. Toujours utiliser
la position «ON/OFF» du
sélecteur de linterrupteur
barométrique.
Le fonctionnement du compresseur est automatique,
il est contrôlé par linterrupteur barométrique qui
larrête lorsque la pression de lair contenu dans le
réservoir atteint la valeur maximale, et qui le
redémarre lorsque cette pression retombe sous le
seuil de redémarrage en cours dutilisation.
Le moteur du compresseur est équipé dune protec-
tion thermique avec une réinitialisation manuelle
(bouton-pressoir), qui arrête le compresseur lorsque la
température devient trop élevée. Après le
déclenchement de cette protection, le compresseur
redémarre uniquement si la réinitialisation est
effectée.
2. Réglage de la pression de travail
Déverrouiller le bouton du réducteur de pression en
tirant dessus; régler la pression à la valeur désirée en
tournant dans le sens des aiguille dune montre pour
laugmenter, ou dans le sens opposé pour la
diminuer.
Un indicateur de pression (B) permet de visualiser
quand la valeur désirée est atteinte; pour verrouiller le
bouton appuyer à fond dessus (Voir Fig. 6).
Lorsquon vérifie la pression, bien sassurer que le
manomètre de pression du résevoir a un niveau de
pression supérieur à celui de la pression à régler.
De même, il faudra impérativement effectuer le
réglage en démarrant la pression lentement à partir
dun niveau inférieur à la pression à régler.
Capuchon en
plastique
Jauge de niveau dhuile
MAX.
MIN.
Trou daération
PRECAUTION:
Français
23
AVERTISSEMENT: Vérifiez la pression
maximale admissible de la
cloueuse, de lagrafeuse ou
de laccessoire. La pression
de sortie du compresseur
devra être réglée de
manière à ne pas dépasser
cette valeur.
Fig. 6
3. Arrêt
(1) Positionner le sélecteur de linterrupteur
barométrique sur «OFF» (Voir Fig. 1 et Fig. 2).
(2) Débrancher la fiche de la source dalimentation.
(3) Ouvrir le bouchon de vidange qui se trouve sous
la partie inférieure du réservoir (Fig. 7).
Fig. 7
4. À propos du protecteur thermique
Le protecteur thermique permet darrêter le moteur
quand un problème, tel quune surchauffe du moteur,
etc. se produit. Si le moteur sarrête pendant le
fonctionnement, procéder comme suit.
(1) Appuyer sur le bouton du commutateur de
pression pour le mettre en position «OFF» et
déconnecter la fiche de la prise secteur. (Fig. 2)
(2) Si le cordon prolongateur nest pas conforme aux
spécifications données à la page 18, le remplacer
par un cordon prolongateur comme ceux montrés
à la page 18. Si la capacité de lalimentation
secteur est insuffisante, augmenter la capacité
pour éliminer la cause dun flux de courant
excessif (surintensité).
(3) Attendre environ 5 minutes, puis appuyer sur le
commutateur de réinitialisation du protecteur
thermique (Fig. 8).
(4) Démarrer. Si le moteur sarrête à nouveau pen-
dant le fonctionnement, contacter le centre de
service.
Fig. 8
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débrancher le compresseur
de sa source dalimentation
et vider le réservoir dair
comprimé avant toute
opération dentretien.
Laisser le compresseur
refroidir avant de réaliser
toute opération dentretien.
1. Nettoyage du filtre dadmission
Retirer le filtre dadmission (Voir Fig. 1) toutes les 50
heures ou une fois par semaine, et en nettoyer
lintérieur ainsi que son élément à lair comprimé (Fig.
9).
Utiliser un tournevis Philips pour démonter les filtres
dadmission.
Ne pas faire fonctionner
lappareil sans le filtre
dadmission.
Fig. 9
REMARQUE : Remplacer l’élément du filtre quand il est
sale.
Prise de raccordement
Bouton du réducteur de
pression
Indicateur de pression (B)
indique la pression de travail.
Indicateur de pression (A)
indique la pression du
réservoir dair.
Réservoir
Bouchon de vidange
Commutateur du protecteur thermique
Filtre dadmission
Élément du filtre
PRECAUTION:
AVERTISSEMENT:
Ne jamais nettoyer l’élément du
filtre avec un liquide ou un solvant
inflammable.
24
Français
2. Vidange du réservoir
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4
heures dutilisation. Ouvrir le bochon de vidange et
incliner le compresseur pour vider leau qui sest
accumulée (Voir Fig. 7).
3. Changement dhuile/Débordement dhuile
Si le carter est trop rempli
dhuile, le compresseur
pourrait subir une panne
prématurée. Ne pas trop
remplir.
(1) Au plus tard après les 50 premières heures
dutilisation, effectuer un changement complet de
lhuile de la pompe. Dévisser le bouchon de vidange
du carter, vidanger complètement lhuile et remettre
le bouchon en place (Voir Fig. 1 et Fig. 10).
Fig. 10
Verser lhuile par lorifice de la jauge de niveau
jusquau repère indiqué sur celle-ci (Voir Fig. 4).
Pour le remplacement de lhuile, respecter le
tableau ci-dessous.
TYPE DHUILE
Huile synthétique SAE 5W50 (-20° +120°F)
Pour lhiver et l’été
Huile multigrade SAE 10W40 (+50° +120°F)
Pour temps chaud uniquement.
(2) Vérifier le niveau dhuile de la pompe toutes les 50
heures ou toutes les semaines.
(3) Changer lhuile toutes les 300 heures de travail ou
tous les six mois.
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
Même les compresseurs de qualité finissent par nécessiter
un entretien ou un remplacement de pièces sous leffet
dune usure normale. Pour être sûr de nutiliser que des
pièces de rechange agréées confier EXCLUSIVEMENT tout
entretien et toute réparation à un CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ.
REMARQUE : Ces spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis de la part dHITACHI.
Bouchon de
vidange
PRECAUTION:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hikoki EC119 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues